4 – باب فَضْلِ الْجُمُعَةِ .
4 – Глава: Достоинство пятничной молитвы
881 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ سُمَىٍّ مَوْلَى أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ:
« مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ فِى السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ فِى السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ، وَمَنْ رَاحَ فِى السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِى السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ».
881 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто в пятницу совершит такое же полное омовение/гъусль/, какое совершают после полового осквернения/джанаба/, а затем (пораньше) отправится (на молитву в мечеть), уподобится принёсшему в жертву (Аллаху) верблюда[1]; отправившийся (на молитву) во второй час[2] уподобится принёсшему в жертву корову; отправившийся в третий час уподобится принёсшему в жертву рогатого барана; отправившийся в четвёртый час уподобится принёсшему в жертву курицу, а отправившийся в пятый час − принёсшему в жертву яйцо, когда же выйдет имам[3], ангелы явятся, чтобы послушать (слова) поминания (Аллаха)[4]». Этот хадис передал аль-Бухари (881).

Также его приводят имам Малик в «аль-Муваттаъ» (1/101), имам аш-Шафи’и в «Муснаде» (стр. 62), имам Ахмад (9926), Муслим (850), Абу ‘Авана (7/187), Абу Дауд (351), ат-Тирмизи (499), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (3/98-99) и «Сунан аль-Кубра» (1708), Ибн Маджах (1092), Ибн Хиббан (2775), аль-Байхакъи (3/226), ‘Абду-р-Раззакъ (5565), аль-Багъави (1063). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6063), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (708), «Ирвауль-гъалиль» (1141).
[1] Иначе говоря, получит за это такую же награду.
[2] То есть позднее.
[3] Иначе говоря, когда имам поднимется на минбар и приступит к чтению хутбы.
[4] Таким образом, тот, кто придёт позже начала хутбы уже не будет особо отмечен ангелами, которые записывают приходящих на пятничную молитву до начала хутбы.
___________________________________
Разъяснение/шарх/ хадиса
Всемогущий и Великий Аллах повелел Своим верующим рабам спешить к совершению благих дел и похвалил тех, кто так поступает, сказав: «Поистине, они спешили к благим делам» [аль-Анбияъ, 21:90].
Поскольку ранний приход на молитву является одним из благих дел, в особенности на пятничную молитву, то опередивший других получает большее достоинство и награду, чем остальные.
В этом хадисе Пророк ﷺ сообщает о достоинстве раннего прихода на пятничную молитву. Прежде всего, он побуждает к совершению полного омовения/гъусль/ для молитвы и сообщает, что тот, кто совершил полное омовение – подобное тому, которое совершают после полового осквернения/джанаба/, – а затем отправился на пятничную молитву пораньше, в начале дня, тот словно приблизился к Всевышнему Аллаху, раздав в качестве милостыни/садакъа/ верблюда.
Тот, кто отправился на неё во второй час, тот словно принёс в качестве милостыни корову ради Всевышнего Аллаха. Тот, кто отправился в третий час, тот словно принёс в качестве милостыни рогатого барана – то есть имеющего рога, что указывает на его красоту и достоинство. Тот, кто отправился в четвёртый час, тот словно принёс в качестве милостыни курицу, а тот, кто отправился в пятый час — словно принёс в качестве милостыни яйцо.
Часы, подразумеваемые в хадисе, начинаются с восхода солнца. Время между восходом солнца и вторым азаном делится на пять частей, и каждая из этих частей является тем самым «часом», о котором говорится в хадисе.
Затем Пророк ﷺ сообщил, что, когда выходит имам и поднимается на минбар для произнесения проповеди/хутба/, ангелы заходят внутрь и прекращают записывать тех, кто приходит после этого, чтобы послушать пятничную проповедь и содержащееся в ней поминание/зикр/ Всевышнего Аллаха. Таким образом, пришедший после этого момента упускает достоинство раннего прихода, но не награду за саму пятничную молитву.
В данном хадисе содержится указание на достоинство раннего прихода на пятничную молитву.
Также в нём побуждение к совершению полного омовения для пятничной молитвы.
شرح الحديث
أمَرَ اللهُ سُبحانه وتعالَى عِبادَه المؤمنينَ بالمُسارَعةِ في الخَيراتِ، ومدَحَ مَن يَفعلُ ذلك، فقال: {إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ} [الأنبياء: 90] ، ولَمَّا كان التَّبكيرُ إلى الصَّلاةِ مِنَ الخيراتِ خاصَّةً في صلاةِ الجُمُعةِ، كان لِلسَّابقِ إليها فضلٌ وثوابٌ أكثَرُ مِن غَيرِه.وفي هذا الحَديثِ يُخبرُ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عن فضلِ التَّبكيرِ إلى صلاةِ الجُمعةِ، فيَحُثُّ بدايةً على الاغتسالِ لِلصَّلاةِ، ويُخبِرُ أنَّ مَنِ اغتسَلَ غُسلًا كاملًا مِثلَ الَّذي يَغتسِلُه مِنَ الجَنابةِ، ثُمَّ ذهَبَ إلى صلاةِ الجُمعةِ مُبكِّرًا في أوَّلِ النَّهارِ؛ فكأنمَّا تَقرَّبَ إلى اللهِ تعالى بِالتَّصدُّقِ بِبَدَنةٍ، وهي الجمَلُ، ومَن ذَهَب إليها في السَّاعةِ الثَّانيةِ، فكأنَّما تصدَّقَ بِبَقرةٍ للهِ تعالى، ومَن ذَهَب إليها في السَّاعةِ الثَّالثةِ فكأنَّما تصدَّقَ بكَبشٍ أقْرَنَ، يعني: له قرونٌ؛ لِلدَّلالةِ على حُسنِه وكمالِه، ومَن ذَهَب إليها في السَّاعةِ الرَّابعةِ فكأنَّما تصدَّقَ بدَجاجةٍ، ومَن ذَهَب إليها في السَّاعةِ الخامسةِ فكأنَّما تصدَّقَ بِبَيضةٍ. والسَّاعاتُ المقصودةُ في الحديثِ تبدأُ مِن طلوعِ الشَّمسِ، وتُقسَّمُ على حَسَبِ الوقتِ بيْنَ طلوعِ الشَّمسِ إلى الأذانِ الثَّاني خمسةَ أجزاءٍ، ويكونُ كلُّ جزءٍ منها هو المقصودَ بِالسَّاعةِ الَّتي في الحديثِ. ثم أخبَرَ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّه إذا خرَجَ الإمامُ وصعِدَ المِنبرَ لِيَخطُبَ، دَخلتِ الملائكةُ وتَرَكتْ كتابةَ مَن يأتي بعْدَ ذلك؛ لِيَستمِعوا إلى خُطبةِ الجُمعةِ وما فيها مِن ذِكْرٍ للهِ تعالى، فتَفوتُ مَن يأتي بعْدَ ذلك فضيلةُ التَّبكيرِ لا ثوابُ الجُمعةِ.وفي الحديثِ: فضيلةُ التَّبكيرِ للجُمعةِ. وفيه: الحثُّ على الاغتِسالِ للجُمعةِ.
