1388 ( صحيح )
أمْسِكُوا عليكمْ أمْوَالَكُمْ ولا تُفْسِدُوها فإنَّهُ مَنْ أعْمَرَ عُمْرى فَهِيَ لِلَّذِي أعْمَرَها حَيّاً وَمَيْتاً ولِعَقبِهِ
( حم م ) عن جابر .
«Держите своё имущество у себя и не (расточайте) его[1], ибо, если любой человек предоставит (что-либо/‘умра/ другому), это будет принадлежать тому, кто получит (такой дар), и его потомкам (независимо от того, останется он) в живых или умрёт». Этот хадис передали Ахмад 3/293, 302, 312, 393, 399, Муслим 1625, ат-Тахави 2/248 и аль-Байхакъи 6/173.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1388, «Ирвауль-гъалиль» 1607.
_______________________________________________________
Передают со слов Джабира, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник, Аллаха да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если любой человек предоставит (что-либо другому) человеку и его потомкам[2] и скажет: “Я отдал это тебе и твоим потомкам (во владение), пока будет жив (хоть) один из вас”, (подарок) будет принадлежать тому, кому это было подарено, и его потомкам и не вернётся к (дарителю), поскольку он сделал такой подарок, который передаётся по наследству». Этот хадис передал Муслим 1625. См. «Мухтасар Сахих Муслим» №1001, пер. А. Нирша.
[1] Пророк да благословит его Аллах и приветствует, указывает людям, считавшим ‘умру идентичной предоставлению чего-либо нуждающемуся на время, что человек, который получит такой дар, становится его полноправным владельцем.
[2] Здесь речь идёт о такой форме дарения, как ‘умра, когда один человек предоставляет другому что-либо в пожизненное владение, если же получивший такой подарок умирает, то подаренное возвращается дарителю по его требованию. ‘Умра, получившая распространение в доисламские времена в подобном виде, была отменена пророком, да благословит его Аллах и приветствует, если только условие о возвращении не оговаривается при дарении.