2004 ( صحيح )
إنّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إسْرَائِيلَ مُسِخَت دَوَابَّ في الأَرْضِ وإنِّي لا أدرِي أيُّ الدَّوَابِّ هِيَ
( حم د ن ه ) عن ثابت بن وديعة ( ه ) عن أبي سعيد .
«Поистине, община из числа сынов Исраиля была превращена в животных на земле, но я, поистине, не знаю что это за животные”». Этот хадис передали Ахмад 4/220, Абу Дауд 3795, ан-Насаи 7/199, Ибн Маджах 3238 со слов Сабита ибн Вади’а; Ибн Маджах 3240 от Абу Са’ида аль-Худри.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2004, «Сахих Ибн Маджах» 2639, 2640.
____________________________________________________
В версии этого хадиса которую приводит Ибн Маджах сообщается, что Сабит ибн Язид сказал:
«(Однажды, когда) мы находились с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, люди поймали ящериц, и они, поджарив их на вертелах, съели их. Мне досталась одна из них, и я поджарил её, после чего пришёл с ней к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он взял голую пальмовую ветвь и стал ею подсчитывать её пальцы, и затем сказал: “Поистине, община из числа сынов Исраиля была превращена в животных на земле, но я, поистине, не знаю, возможно, что эти из их числа”. Я сказал: “Но люди уже поджарили их на вертелах и съели их!”, однако он не стал её есть, и не запретил её».
В другой версии этого хадиса которую приводит Ибн Маджах от Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сообщается, что он сказал: «(Однажды) после того, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил молитву, его позвал один человек из живших под навесом и сказал: “О Посланник Аллаха, в нашей местности множество ящериц, так что ты скажешь относительно них?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “До меня дошло, что это (одна из) превращённых общин”. И он ничего не повелел относительно неё и не запретил её».