568 ( صحيح )
إذا رَأيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أقْبَلَ مِنْ هاهُنا فقد أفْطَرَ الصَّائِمُ
( ق د ) عن عبدالله بن أبي أوفى .
568 — Сообщается, что Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда увидите, что отсюда надвигается ночь, постящемуся следует разговляться». Этот хадис передали аль-Бухари (1941), Муслим (1101), Абу Дауд (2352) со слов Ибн Абу Ауфа, да будет доволен Аллах ими обоими.
Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (568).
___________________________
В версии этого хадиса, которую приводит имам аль-Бухари сообщается, что Ибн Абу Ауфа, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды, когда) мы вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находились в пути, он велел одному человеку: “Спешься и размешай для меня (еду)[1]”. (Этот человек) сказал: “О Посланник Аллаха, а солнце?!”[2] (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снова) сказал: “Спешься и размешай для меня (еду)”. (Человек) сказал: “О Посланник Аллаха, а солнце?!” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в третий раз) сказал: “Спешься и размешай для меня (еду)”, и тогда тот спешился, размешал для (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) еду, и он попил, после чего указал рукой (на восток) и сказал: “Когда увидите, что отсюда надвигается ночь, постящемуся следует разговляться”».
[1] Речь идёт о савике – походной еде быстрого приготовления, своего рода полуфабрикате, в который перед употреблением нужно было добавить воды.
[2] В этот день Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постился, и солнце уже зашло за горизонт, но было ещё очень светло, а этот человек считал, что разговляться следует с наступлением полной темноты.