—
«Сунан Абу Дауд»
—
2 – الصلاة
—
2 – Молитва
—
Хадисы № 401-500
—
Том 1
—
401 — حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِى أَبُو الْحَسَنِ — قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْحَسَنِ هُوَ مُهَاجِرٌ — قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ الظُّهْرَ فَقَالَ « أَبْرِدْ ». ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ « أَبْرِدْ ». مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ ثُمَّ قَالَ « إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
«(Однажды) когда мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и муаззин захотел призвать к полуденной молитве, он сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”. Через некоторое время (муаззин снова) захотел призвать людей к молитве, но он (опять) сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”, (сказав это) два или три раза, (и мы ждали,) пока не увидели тени холмов. Затем он сказал: “Воистину, сильная жара — из-за расширения ада, и поэтому, если усилится жара, откладывайте молитву”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали Ахмад 5/155, аль-Бухари 539, Муслим 616, ат-Тирмизи 158, ан-Насаи 4601.
[2] См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (339).
—
402 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ
« إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ». قَالَ ابْنُ مَوْهَبٍ « بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
402 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если жара будет (слишком) сильной, отложите молитву, пока не станет прохладнее».
Ибн Маухаб (в своём риваяте) сказал: «(Откладывайте) молитву, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 536, Муслим 615, ат-Тирмизи 157, ан-Насаи 1/248, Ибн Маджах 678.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 339.
—
403 — عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ
أَنَّ بِلاَلاً كَانَ يُؤَذِّنُ الظُّهْرَ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/сахих/».
[1] Также этот хадис передали Ахмад 5/106, Муслим 618, ан-Насаи 1/265, Ибн Маджах 673, Ибн Абу Шейба 3292, аль-Байхакъи 1/385.
—
5 — باب فِى وَقْتِ صَلاَةِ الْعَصْرِ.
5 – Глава о времени послеполуденной молитвы/‘аср/.
—
404 — عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ وَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِى وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
404 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что Анас ибн Малик рассказывал ему: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал послеполуденную молитву, когда солнце было белым, стояло высоко и было еще ярким. И (если после этого) кто-нибудь отправлялся в ‘Авали[1], то он добирался до места, когда солнце всё ещё стояло высоко».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] Предместье Медины.
[2] Также этот хадис передали аль-Бухари 550, Муслим 621, ан-Насаи 1/252, Ибн Маджах 682.
[3] См. «Мишкат аль-масабих» 592.
—
405 — عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ
وَالْعَوَالِى عَلَى مِيلَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ. قَالَ وَأَحْسَبُهُ قَالَ أَوْ أَرْبَعَةٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
405 — Сообщается, что аз-Зухри сказал:
«И аль-‘Авали, находится в двух или трех милях (от Медины)».
(Передатчик этого хадиса) сказал: «И я измерил это (расстояние)». Он сказал: «Или четыре (мили)».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение»[2].
[1] См. предыдущий хадис. Прим. пер.
[2] См. «Мишкат аль-масабих» 592.
—
406 — عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ
حَيَاتُهَا أَنْ تَجِدَ حَرَّهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
406 – Сообщается, что Хайсама сказал:
«Его[1] яркость, это если чувствуешь, что оно припекает».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение».
[1] Имеется в виду солнце. Прим. пер.
—
407 — عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِى عَائِشَةُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِى حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
407 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что ‘Урва сказал:
«Мне сообщила ‘Аиша, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал послеполуденную молитву/‘аср/, когда солнце все еще заглядывало в ее комнату, до того, как оно появлялось там (полностью)».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] Также этот хадис передали Малик 2, Ахмад 6/204, аль-Бухари 544, Муслим 611, ат-Тирмизи 159, ан-Насаи 1/252, Ибн Маджах 683, Ибн Хиббан 1521, Абду-р-Раззакъ 2073, аль-Байхакъи 1/441.
—
408 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْيَمَامِىُّ حَدَّثَنِى يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ شَيْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِىِّ بْنِ شَيْبَانَ قَالَ
قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الْمَدِينَةَ فَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَصْرَ مَا دَامَتِ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ نَقِيَّةً.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
408 – Передают со слов Мухаммада ибн Язида аль-Ямами о том, что Язид ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Али ибн Шайбан рассказывал ему со слов своего отца, а тот от его деда ‘Али ибн Шайбана, который сказал:
«Когда мы прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Медину, он откладывал послеполуденную молитву/‘аср/, пока солнце оставалось белым и ярким».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».[1]
[1] См. «Да’иф Аби Дауд» 79.
—
409 — عَنْ عَلِىٍّ — رضى الله عنه — أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ
« حَبَسُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى صَلاَةِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
409 – Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день (битвы) Хандакъ, сказал: «Они[1] удержали нас от совершения средней молитвы – молитвы послеполуденной/‘аср/. Да наполнит Аллах их дома и могилы огнём!»[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] Имеются ввиду многобожники. Прим. Пер.
[2] Также этот хадис передали Ахмад 1/79, аль-Бухари 2931, Муслим 627, ат-Тирмизи 2984, ан-Насаи 1/236, Ибн Маджах 684, ад-Дарими 1232, Ибн Хиббан 1745, Ибн Абу Шейба 8685, аль-Байхакъи 1/459.
[3] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5887, «Мишкат аль-масабих» 633.
—
410 — عَنْ أَبِى يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ — رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا — أَنَّهُ قَالَ
أَمَرَتْنِى عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا وَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّى (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى) فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ ( حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ) ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح
410 – Передают, что Абу Юнус – вольноотпущенник ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, сказал:
— ‘Аиша велела мне записать для неё Коран и сказала: «Позови меня, когда дойдёшь до этого аята: “Оберегайте молитвы, и особенно среднюю молитву”[1]».[2] Когда я дошёл до этого аята, я позвал её, и она продиктовала мне (следующее): «Оберегайте молитвы, и особенно, среднюю молитву и молитву послеполуденную и стойте перед Аллахом смиренно». Затем ‘Аиша сказала: «Я слышала это от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] Сура «аль-Бакъара» 2:238.
[2] Это значит: «Совершайте молитвы должным образом, выполняя все их условия, и совершайте их своевременно и особенно послеполуденную /‘аср/ молитву». См. «Тафсир Ибн Касир» 1/578, «Тайсируль-Карими-р-Рахман» 97.
От ‘Али ибн Абу Талиба, Ибн Мас’уда, Самуры, Ибн ‘Аббаса и Абу Хурайры, да будет доволен ими Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Средняя молитва – это послеполуденная /‘аср/ молитва». Ахмад, ат-Тирмизи, Ибн Хиббан, аль-Баззар, ат-Таялиси, Ибн Абу Шейба. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3835.
Имам Ибн аль-Мунзир говорил: «Было сказано, что молитва ‘аср была названа средней по той причине того, что она между двух ночных молитв и двух дневных». См. «аль-Аусат» 2/368.
[3] Также этот хадис передали Малик 313, Ахмад 6/73, Муслим 629, ат-Тирмизи 2982, ан-Насаи 1/236, аль-Байхакъи 1/462.
—
411 — عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّى صَلاَةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْهَا فَنَزَلَتْ (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى) وَقَالَ « إِنَّ قَبْلَهَا صَلاَتَيْنِ وَبَعْدَهَا صَلاَتَيْنِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
411 – Сообщается, что Зайд ибн Сабит сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную молитву в полдень, и не было для сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитвы тяжелее этой и было ниспослано (откровение): “Оберегайте молитвы, и особенно среднюю молитву”».
И он (также) сказал: «Поистине, до неё есть две молитвы и после неё (также есть) две молитвы».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передал Ахмад 5/183, аль-Байхакъи 1/458. Аль-Мунзири сказал: «Этот хадис передал аль-Бухари в своем «Тарих». См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] См. «Мишкат аль-масабих» 637.
—
412 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
« مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
412 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто застал[1] один рак’ат[2] послеполуденной молитвы/‘аср/ до заката солнца, тот застал (молитву), и тот, кто застал один рак’ат утренней молитвы до восхода солнца, тот застал (молитву)”».[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[4]
[1] То есть кто успел совершить. Прим. пер.
[2] Аль-Багъави сказал: «Под одним рак’атом здесь имеются ввиду поясной и земной поклоны». См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[3] Также этот хадис передали Малик 5, Ахмад 2/254, аль-Бухари 579, Муслим 608, ат-Тирмизи 186, ан-Насаи 1/254, Ибн Маджах 699, ад-Дарими 1222, Ибн Хузайма 934, Ибн Абу Шейба 37334, ‘Абду-р-Раззакъ 2224, аль-Байхакъи 1/368.
[4] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5992, «Мишкат аль-масабих» 601.
—
413 — عَنْ مَالِكٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَامَ يُصَلِّى الْعَصْرَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلاَةِ أَوْ ذَكَرَهَا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ أَوْ عَلَى قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
413 – Передают со слов Малика о том, что аль-‘Аляи ибн ‘Абду-р-Рахман сказал:
— Однажды мы зашли к Анасу ибн Малику после полуденной молитвы, а он стоял и совершал послеполуденную/‘аср/ молитву. Когда он закончил молитву, мы упомянули (при нём) о быстром совершении этой молитвы или (просто) упомянули о ней, и он сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Это молитва лицемера, это молитва лицемера, это молитва лицемера! Один из них сидит, пока не пожелтеет солнце. А когда оно становится между рогов шайтана (или: на рога шайтана), он встает и совершает четыре клевка, поминая при этом Аллаха лишь немного”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали Малик 514, Ахмад 3/149, Муслим 622, ат-Тирмизи 160, ан-Насаи 1/254, Ибн Хиббан 261, ‘Абду-р-Раззакъ 2080, аль-Байхакъи 1/444.
[2] См. «Сахих ан-Насаи» 510.
—
414 — عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « الَّذِى تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
414 – Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Тот,) кто пропускает послеполуденную/‘аср/ молитву, подобен лишившемуся своей семьи и имущества».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
____________________________________________________
Ибн Хаджар сказал: «Аль-Джаухари сказал: “Под “лишившимся” (маутур) здесь имеется в виду такой человек, который не имеет возможности отомстить за убийство близкого”. Говорят также, что “маутур” – это тот, семью или имущество которого забирают у него на глазах, что приносит ему дополнительные огорчения. Что же касается сравнения пропустившего молитву с таким человеком, то основанием для него служит то, что его постигнут две скорби — скорбь греха и скорбь из-за утраты награды, что подобно положению лишившегося семьи и имущества, у которого также две печали – одна из-за того, что его лишили чего-то, а другая – из-за желания отомстить. Говорят также, что слово “ватр” подразумевает собой то, что после того, как человек лишается семьи и имущества, он остаётся один (“витр”)». См. «Фатхуль-Бари» 2/30.
[1] Также этот хадис передали Малик 21, Ахмад 2/8, аль-Бухари 552, Муслим 626, ат-Тирмизи 175, ан-Насаи 478, Ибн Маджах 685, ад-Дарими 1230, Ибн Хузайма 335, Ибн Хиббан 1469, Ибн Абу Шейба 3461, ‘Абду-р-Раззакъ 2191, аль-Байхакъи 1/444.
[2] См. «Мишкат аль-масабих» 594.
—
415 — حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ قَالَ أَبُو عَمْرٍو يَعْنِى الأَوْزَاعِىَّ وَذَلِكَ أَنْ تَرَى مَا عَلَى الأَرْضِ مِنَ الشَّمْسِ صَفْرَاءَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف مقطوع
415 – Сообщается, что аль-Валид (ибн Муслим Абу-ль-‘Аббас ад-Димашкъи)[1] сказал:
«Абу ‘Амр, то есть аль-Ауза’и, сказал: “А это,[2] когда видишь то, что на земле под пожелтевшим солнцем”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабое сообщение».[3]
[1] См. Б. аль-‘Айни, «Шарх Сунан Аби Дауд».
[2] То есть пропуск послеполуденной молитвы. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[3] См. «Да’иф Аби Дауд» 80.
—
6 — باب فِى وَقْتِ الْمَغْرِبِ.
6 – Глава о времени закатной молитвы/магъриб/.
416 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا نُصَلِّى الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ نَرْمِى فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْضِعَ نَبْلِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
416 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«После того, как мы совершали закатную/магъриб/ молитву вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и затем стрельнув, любой из нас ещё мог рассмотреть то место, куда упала стрела (, пущенная им из лука)».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 559, Муслим 637, ан-Насаи 1/259, Ибн Маджах 687.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 443.
—
417 — عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى الْمَغْرِبَ سَاعَةَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ إِذَا غَابَ حَاجِبُهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
417 — Сообщается, что Саляма ибн Акъва’ сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал закатную молитву в то время, когда закатывалось солнце, и исчезал его край».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 561, Муслим 636, ат-Тирмизи 164, Ибн Маджах 688.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 444.
—
418 — عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ غَازِيًا وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ يَوْمَئِذٍ عَلَى مِصْرَ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ لَهُ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ يَا عُقْبَةُ فَقَالَ شُغِلْنَا. قَالَ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « لاَ تَزَالُ أُمَّتِى بِخَيْرٍ — أَوْ قَالَ عَلَى الْفِطْرَةِ — مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ إِلَى أَنْ تَشْتَبِكَ النُّجُومُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
418 — Сообщается, что Марсад ибн ‘Абдуллах сказал:
— Когда к нам во время своего военного похода прибыл Абу Аййюб, а ‘Укъба ибн ‘Амир был (наместником) в Египте и он задержал закатную молитву. Абу Аййюб встал и сказал ему: «Что же это за молитва о ‘Укъба?» Тот ответил: «Нас отвлекли». (Абу Аййюб) сказал: «А разве ты не слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Моя умма не перестанет пребывать в благополучии” – или он сказал:[1] – “на фитре,[2] пока они не будут откладывать закатную молитву до появления звёзд”!?»[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/».[4]
[1] Здесь это сомнение передатчика. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд».
[2] То есть следовать Сунне. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[3] Также этот хадис передали Ахмад 4/147, Ибн Маджах 689, аль-Хаким 1/303, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.
[4] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7285, «Мишкат аль-масабих» 609.
—
7 — باب فِى وَقْتِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ. (7)
7 – Глава о времени последней вечерней молитвы/‘ишаъ/.
419 — عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلاَةِ صَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
419 — Сообщается, что ан-Ну’ман ибн Башир сказал:
«Я лучше всех из людей знаю о времени этой молитвы – вечерней молитвы/‘ишаъ/. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал её, когда луна клонилась к закату в третью (ночь месяца[1])».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
_________________________________________________
Ан-Ну’ман ибн Башир ибн Са’д аль-Ансари аль-Хазраджи, Абу ‘Абдуллах. Как и свой отец он являлся сподвижником пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Его мать звали ‘Амра бинт Раваха. Он передавал хадисы от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от своего дяди ‘Абдуллы ибн Раваха, ‘Умара и ‘Аиши. От него передавали его сын Мухаммад, его вольноотпущенник Хабиб ибн Салим, аш-Ша’би и другие.
Аль-Вакъиди сказал: «Он родился через четырнадцать месяцев после хиджры и был первым ребенком родившимся у ансаров после приезда пророка, да благословит его Аллах и приветствует (в Медину). Большинство сказали, что он и Ибн Зубайр родились во втором году хиджры, но есть и другие мнения. Подобное передается от Джабира, который сказал: «Я старше него лет на двадцать и он родился не раньше, чем на три или четыре месяца до битвы при Бадре».
Яхйа ибн Ма’ин сказал: «Он не передавал хадисы от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в котором говорил “Я слышал”, кроме хадиса аш-Ша’би “есть в теле кусочек плоти”[4]. Остальные его хадисы переданы от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но в них отсутствует: “Я слышал”».
Он также сказал: «Жители Медины говорят: “Он не слышал (хадисы) от пророка, да благословит его Аллах и приветствует”. А жители Ирака подтверждают, что он слышал от него».
Абу Ну’айм сказал: «Он был амиром Куфы во времена правления Му’авии».
Абу Мусхир со слов Са’ида ибн ‘Абдуль-‘Азиза сказал: «Он был къадием Дамаска после Фадалы ибн ‘Убайда».
Саммак ибн Харб сказал: «Му’авия назначил его амиром Куфы, и он был лучшим проповедником, которых я только слушал».
Аль-Хайсам ибн ‘Ади сказал: «Му’авийа снял его с (должности амира) Куфы и затем поставил его во главе Химса».
Ибн Са’д сказал: «Мне сообщили от Абуль-Йамана, от Исмаи’ля ибн ‘Аййаша, от Язида ибн Са’ида, который передал, что ‘Абдуль-Малик ибн ‘Умайр сказал: «Однажды Башир ибн Са’д пришел с Ну’маном к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “О посланник Аллаха, обратись (к Аллаху) с мольбой за него!” Он ответил: “Разве ты не доволен, что он достигнет того, чего достиг ты, а затем он придет в аш-Шам и его убьет лицемер из числа жителей аш-Шама?!»
Абу Мусхир со слов Са’ида ибн ‘Абдуль-‘Азиза сказал: «Ан-Ну’ман ибн Башир руководил Химсом и он присягнул Ибн аз-Зубайру (после смерти) Язида ибн Му’авии. Когда жители Химса восстали, он в спешке выехал оттуда, а Халид ибн Халя аль-Каля’и отправился за ним и убил его».
Халифа ибн Хийат сказал: «В первые годы шестидесятых (по хиджре) ан-Ну’ман выехал из Химса. Его преследовал Халид ибн Халя аль-Каля’и и убил его». Аль-Муфаддыль аль-Гъаляби и другие сказали: «Он был убит в шестьдесят шестом году». Говорят также в шестьдесят пятом году, а также шестьдесят четвертом году. ВаЛлаху а’лям! См. Мухаммад ибн ‘Али аль-Атьюби: «Шарх Сунан ан-Насаи» 7/94-96.
[1] Смысл этого в том, что он, да благословит его Аллах и приветствует, совершал последнюю вечернюю молитву/‘ишаъ/ во время заката луны в третью ночь месяца, и как будто-бы он указывает, что это случалось чаще всего. В противном же случае известно, что иногда он, да благословит его Аллах и приветствует, торопился совершать её, как об этом сказано в хадисе Джабира: «Обычно, когда он видел, что они уже собрались, он торопился совершить молитву, а если видел, что они задерживаются, то откладывал её». См. Мухаммад ибн ‘Али аль-Атьюби, «Шарх Сунан ан-Насаи» 7/98.
В третью ночь месяца по лунному календарю луна отклоняется в сторону заката солнца на двадцать два градуса. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд» 2/287.
[2] Также этот хадис передали ад-Дарими 1211, ат-Тирмизи 165, ан-Насаи 1/264.
[3] См. «Мишкат аль-масабих» 613.
[4] Имеется ввиду хадис переданный аль-Бухари (52) и Муслимом (1599), в котором сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Дозволенное очевидно, и запретное очевидно, а между тем и другим находится сомнительное, о котором многие люди не знают. Остерегающийся сомнительного очищает свою религию и свою честь , а тот, кто занимается сомнительным, подобен пастуху, который пасёт (своё стадо) около заповедного места и вот-вот окажется там. Поистине, у каждого владыки есть своё заповедное место, и, поистине, заповедным местом Аллаха на земле Его является то, что запрещено Им. Поистине, есть в теле кусочек плоти, который, будучи хорошим, делает хорошим и всё тело, а когда приходит в негодность, то портит и всё тело, и, поистине, это − сердце”».
—
420 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ مَكَثْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ فَخَرَجَ إِلَيْنَا حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ بَعْدَهُ فَلاَ نَدْرِى أَشَىْءٌ شَغَلَهُ أَمْ غَيْرُ ذَلِكَ فَقَالَ حِينَ خَرَجَ « أَتَنْتَظِرُونَ هَذِهِ الصَّلاَةَ لَوْلاَ أَنْ تَثْقُلَ عَلَى أُمَّتِى لَصَلَّيْتُ بِهِمْ هَذِهِ السَّاعَةَ ». ثُمَّ أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلاَةَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
420 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«Однажды ночью, мы ждали посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на вечернюю молитву/‘ишаъ/. Он вышел к нам после того, как прошла треть ночи или чуть позже, и мы не знали что его задержало, какое то дело или что-то иное. И когда он вышел, то сказал: “Вы ожидаете эту молитву? Если бы это не было тяжело для членов моей общины, то я (всегда) молился бы с ними в этот час”. Затем он отдал распоряжение муаззину и он призвал (людей)[1] к молитве».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] Имеется ввиду второй призыв к молитве/икъама/. Прим. пер.
[2] Также этот хадис передали Муслим 639, ан-Насаи 1/267.
[3] См. «Мишкат аль-масабих» 616.
—
421 — عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِىِّ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقُولُ ارْتَقَبْنَا النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فِى صَلاَةِ الْعَتَمَةِ فَأَخَّرَ حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ لَيْسَ بِخَارِجٍ وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ صَلَّى فَإِنَّا لَكَذَلِكَ حَتَّى خَرَجَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالُوا لَهُ كَمَا قَالُوا فَقَالَ لَهُمْ « أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلاَةِ فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا عَلَى سَائِرِ الأُمَمِ وَلَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
421 – Передают со слов ‘Асыма ибн Хумайда ас-Сакуни о том, что он слышал как Му’аз ибн Джабаль говорил:
«Однажды мы ожидали пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на вечернюю молитву, он задержался на столько, что (люди) подумали, что он не выйдет. Некоторые из нас говорили, что он уже совершил молитву (у себя дома), и оставались в таком положении, пока он не вышел. (А когда он вышел) они рассказали ему об этом и он сказал им: “Откладывайте эту молитву,[1] ибо, поистине, вы превосходите ею остальные общины, и её не совершали общины, которые были до вас”».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] То есть совершайте ее в первую треть ночи. Прим. пер.
[2] Также этот хадис передали Ахмад 5/237, аль-Байхакъи 1/451.
[3] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1043, «Мишкат аль-масабих» 612, «Сахих Аби Дауд» 447.
—
422 — عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَلاَةَ الْعَتَمَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى مَضَى نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ فَقَالَ « خُذُوا مَقَاعِدَكُمْ ». فَأَخَذْنَا مَقَاعِدَنَا فَقَالَ « إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَأَخَذُوا مَضَاجِعَهُمْ وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِى صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَةَ وَلَوْلاَ ضَعْفُ الضَّعِيفِ وَسَقَمُ السَّقِيمِ لأَخَّرْتُ هَذِهِ الصَّلاَةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
422 — Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри сказал:
«(Однажды) мы (ожидали) вечернюю молитву, с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но он не вышел (к нам), пока не прошла примерно половина ночи, и затем сказал: “Занимайте свои места!” И мы заняли свои места, а он сказал: “Поистине, люди[1] уже совершили молитву и заняли места[2] на своих ложах, вы же были заняты молитвой (всё то время), пока ожидали (начала) молитвы. И если бы не слабость слабых и болезнь больных, то я бы задержал эту молитву до полуночи”».[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[4]
[1] То есть, остальные жители на земле. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/64.
[2] То есть, заняли свои места для сна. Имеется в виду, что они уже спят. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/65.
[3] Также этот хадис передали Ахмад 3/5, ан-Насаи 1/268, Ибн Маджах 693 и Ибн Хузайма 345.
[4] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1976, «Мишкат аль-масабих» 618.
—
8 — باب فِى وَقْتِ الصُّبْحِ. (8)
8 – Глава о времени утренней молитвы/субх/.
423 — عَنْ عَائِشَةَ — رضى الله عنها — أَنَّهَا قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لَيُصَلِّى الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
423 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал утреннюю молитву, то женщины (которые молились с ним) закончив (молитву) закутывались в свои покрывала, и никто не узнавал их в предрассветном сумраке».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали Ахмад 6/178, аль-Бухари 578, Муслим 645, ат-Тирмизи 153, ан-Насаи 1/271, Ибн Маджах 669, Ибн Абу Шейба 3253.
[2] См. «Сахих Сунан ан-Насаи» 544, «Мишкат аль-масабих» 598.
—
424 — عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لأُجُورِكُمْ ». أَوْ « أَعْظَمُ لِلأَجْرِ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
424 — Сообщается, что Рафи’ ибн Хадидж сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Совершайте рассветную молитву, когда уже заблистает заря, ибо, поистине, это самое большое ваше вознаграждение» или (он сказал): «больше по вознаграждению”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/».[2]
_________________________________________________________________________
Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа сказал: «Этот хадис: “Совершайте утреннюю молитву, когда уже заблистает заря, и ваше вознаграждение будет еще большим”, даже если и является достоверным, нельзя на него опираться, поскольку он противоречит достоверным и известным хадисам, которые приводятся в сборниках аль-Бухари и Муслима. Ведь если какое-то сообщение противоречит известным сообщениям, то оно является отклоненным (шазз), или же отмененным (мансух), ибо известно, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, до конца своей жизни совершал утреннюю молитву в темное время рассвета, и так же поступали праведные халифы после него!» См. «Маджму’уль-фатава» 22/95.
По этой причине ученые попытались совместить эти хадисы, о чем сообщили шейхуль-Ислам и хафиз Ибн Хаджар. Ведь попытаться совместить достоверные хадисы и жить по ним, лучше, чем отвергать некоторые из них[3].
Таким образом, одни ученые сказали, что вероятно в хадисе: «Совершайте утреннюю молитву, когда уже заблистает заря, и ваше вознаграждение будет еще большим» речь идет о таком случае, когда по причине плохой погоды невозможно различить рассвет, и об этом говорил аш-Шафи’и. Другие же сказали, что в хадисе речь идет о завершении молитвы в упомянутое время. Речь идет о желательности затягивания самой молитвы чтением Корана до проявления утренней зари, и об этом говорил имам ат-Тахави. Также этому мнению отдал предпочтение шейх аль-Албани, что в этом хадисе речь идет о завершении утренней молитвы, а доказательством этому служит поступок самого пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Анас рассказывал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начинал утреннюю молитву с момента рассвета и продолжал совершать ее до тех пор, когда уже можно было увидеть простор». Ахмад 3/129, “ас-Сирадж” 1/92. Хафиз аль-Хайсами и шейх аль-Албани подтвердили достоверность хадиса. См. «Важность совершения молитвы в установленное для нее время».
[1] Также этот хадис передали Ахмад 3/465, ат-Тирмизи 154, ан-Насаи 1/275, Ибн Маджах 672, 440, 142, 143, Ибн Хиббан 1490 и 1491. Шейх Мукъбиль назвал хадис хорошим, а Ибн Дакъикъ аль-‘Ид и Шу’айб аль-Арнаут – достоверным. См. «Сахих аль-муснад» 340, «аль-Имам би-ахадис аль-ахкам» 1/124, «Муснад Ахмад» с проверкой аль-Арнаута 15857.
[2] См. «Сахих Сунан Ибн Маджах» 552, «Ирваъ аль-гъалиль» 1/283.
[3] Имам ан-Навави говорил: «Нет разногласия среди учёных, что если есть возможность совместить между хадисами, то не следует оставлять часть из них. Более того, обязательным является совмещать их и руководствоваться ими!» См. «Шарх Сахих Муслим» 3/155.
—
9 — باب فِى الْمُحَافَظَةِ عَلَى وَقْتِ الصَّلَوَاتِ. (9)
9 – Глава о неуклонном соблюдении времен (пяти обязательных) молитв.
425 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصُّنَابِحِىِّ قَالَ زَعَمَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ فَقَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَشْهَدُ أَنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلاَّهُنَّ لِوَقْتِهِنَّ وَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَخُشُوعَهُنَّ كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
425 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Сунабихи сказал:
«Абу Мухаммад утверждал, что (молитва) витр[1] является обязательным:
‘Убада ибн ас-Самит[2] сказал: “Абу Мухаммад солгал[3]. Я свидетельствую, что слышал как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Всевышний Аллах сделал обязательными пять молитв. Тот, кто совершит для них омовение должным образом и совершит их в установленное для них время, будет совершать как следует поясные поклоны и выстаивать их со смирением, то Аллах обещал ему, что Он простит его (грехи). А кто не сделает этого, то для него нет обещания от Аллаха, и если Он пожелает, то простит его, а если пожелает — накажет”».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[5]
Этот хадис является достоверным, и его достоверность подтвердили Ибн Хиббан и другие. Все передатчики хадиса — заслуживающие доверия, от которых передавали хадисы оба шейха, кроме аль-Мухдаджи, о котором ат-Тахави в «аль-Мушкиль» сказал: «Его имя Руфай’ о чём упомянул Яхйа ибн Ма’ин. А имя упомянутого Абу Мухаммада – Са’д ибн Аус». В некоторых путях передачи этот хадиса сказано, что этот Абу Мухаммад являлся сподвижником пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Что касается аль-Мухдаджи, то он является неизвестным, как об этом говорили аз-Захаби и другие, однако за его хадисами следуют, если есть подтверждающие его свидетельства, как об этом будет сказано и поэтому хадис является достоверным. Ибн Мухайриза звали ‘Абдуллах аль-Джумахи. См. также хадис № 1420 настоящего сборника. См. «Сахих Аби Дауд» 5/161-162.
Достоверность этого хадиса подтвердили хафиз Ибн ‘Абдуль-Барр, имам ан-Навави, хафиз Ибн Хаджар, ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили, хафиз аль-‘Иракъи, аль-Мунзири, Ибн Касир, ас-Сахави, имам ас-Суюты и шейх Мукъбиль. См. «ат-Тамхид» 23/289, «аль-Хуляса» 1/246, «Тахр ат-тасриб» 1/147, «Фатхуль-Бари» 12/203, аль-Ахкаму-с-сугъра» 152, «ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 1/188, «Иршад аль-факъих» 1/91, аль-Аджвиба аль-мардыййа» 2/812, «Джами’ ас-сагъир» 3946, «Сахих аль-муснад» 537. _________________________________________________
Хафиз Ибн ‘Абдуль-Барр в отношении этого хадиса сказал: «В этом хадисе довод /далиль/ на то, что тот из мусульман, кто не совершает молитву, находится под волей Аллаха (относительно наказания), если он был единобожником и верующим в то, что принес с собой Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, подтверждая истинность этого, даже если он не совершал дел. Это опровергает слова му’тазилитов и хавариджей в своей основе. Разве ты не видишь, что человек принимающий Ислам, когда входит в него становится мусульманином прежде, чем начать совершать молитву, соблюдать пост в Рамадане, по причине подтверждения, убеждения и намерения?! По этой причине не становится человек кафиром, кроме как за оставление того, что делает его мусульманином, а это отрицание того, во что необходимо верить». См. «ат-Тамхид» 23/290.
[1]Молитва, которая состоит из нечетного числа рак’атов, время которой наступает после окончания вечерней молитвы/‘ишаъ/. Прим. пер.
[2] Его кунья Абуль-Валид. Он был из числа хазраджитов, из племени бани ‘амр ибн ‘ауф. Принимал участие в битве при Бадре, был из числа тех, кто присягал пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на верность, достойным учёным и славным сподвижником. Также он был из числа тех, кто собирал Коран. ‘Умар ибн аль-Хаттаб во времена своего правления назначил его судьей в Палестине. См. «Файд аль-къадир», стр. 123.
‘Убада ибн ас-Самит умер в Рамле в возрасте семидесяти двух лет. Ибн Са’д сказал: «Я слышал тех, кто рассказывал, что ‘Убада дожил до времен правления Му’авийи». Яхйа ибн Букайр и др. сказали: «Он умер в тридцать четвертом году по хиджре». Дамра передал от Раджаъ ибн Абу Салямы, что он сказал: «Его могила находится возле “Байт аль-Къудс” (в Иерусалиме)». См. «Сияр а’лям ан-нубаляъ» аз-Захаби 2/5.
[3] Имам Абу Хатим ибн Хиббан сказал: «Слова ‘Убады “Абу Мухаммад солгал” означают: “он ошибся”». См. «Сахих Ибн Хиббан» 5/23.
[4] Также этот хадис передали Малик 1/14, Ахмад 5/317, ад-Дарими 1577, Ибн Маджах 1401, ан-Насаи 1/230 и в “аль-Кубра” 314, ат-Тахави 4/223, Ибн Наср 113, аль-Байхакъи 2/467, Ибн Хиббан 1732.
[5] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3242, «Мишкат аль-масабих» 570, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 370, «Сильсиля ас-сахиха» 5/596, «Сыфати-с-саля» 35.
—
426 — عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ « الصَّلاَةُ فِى أَوَّلِ وَقْتِهَا ». قَالَ الْخُزَاعِىُّ فِى حَدِيثِهِ عَنْ عَمَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا أُمُّ فَرْوَةَ قَدْ بَايَعَتِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- سُئِلَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
426 — Сообщается, что Умм Фарва сказала:
«(Однажды) у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “Какое дело является наилучшим?” Он ответил: “Молитва в начале (установленного) для неё времени”».[1]
(Мухаммад ибн ‘Абдуллах) аль-Хуза’и в своем риваяте, переданном со слов его тети по отцу, которую также звали Умм Фарва, и которая присягнула пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил о том, что пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили …».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
Этот хадис является достоверным и его передал аль-Хаким, а также Ибн Хузайма в своём «Сахихе» из хадиса ‘Абдуллы ибн Мас’уда. Аль-Хаким сказал: «Он достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима», и с ним согласился аз-Захаби. Смысл его приводится и в обоих «Сахихах».
Иснад этого хадиса является слабым. У передатчика этого хадиса по имени ‘Абдуллах ибн ‘Умар аль-‘Амри аль-Мукабри была плохая память, а его шейх аль-Къасим ибн Гъаннам не является авторитетным в хадисах. Ибн Хиббан упоминал о нём в «ас-Сикъат». Аль-‘Укъайли упоминал о нём в «ад-Ду’афаъ» и сказал: «В его хадисах есть путаница». В «ат-Такъриб» сказано: «Правдивый, но путающий хадисы». Тем неменее хадис является достоверным, поскольку у него есть подтверждающие его хадисы/шàхиды/. Из их числа хадис ‘Абдуллы ибн Мас’уда, который сказал: «Я спросил посланника Аллаха: “Какое деяние является наилучшим?” Он ответил: “Молитва вначале установленного для неё времени”». Этот хадис передали ат-Табарани (3/1/50), ад-Даракъутни 979, аль-Хаким (1/188-189), а от него аль-Байхакъи (1/434). Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима» и с ним согласился аз-Захаби, и это так, как они сказали. Также его передали Ибн Хиббан и Ибн Хузайма в своих «Сахихах», как об этом сказано в «Фатхуль-Бари» 2/8. А Аллах знает об этом лучше всех! См. «Сахих Аби Дауд» 2/303-306.
[1] Также этот хадис передали Ахмад 6/375, ат-Тирмизи 170, аль-Хаким 1/189, аль-Байхакъи 1/434, ад-Даракъутни (стр. 92), ат-Табарани 25/81.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1093, «Мишкат аль-масабих» 607.
—
427 — حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ أَخْبِرْنِى مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « لاَ يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ ». قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ. قَالَ نَعَمْ. كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِى. فَقَالَ الرَّجُلُ وَأَنَا سَمِعْتُهُ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
427 – Передают со слов Абу Бакра ибн ‘Умáры ибн Руайба о том, что его отец рассказывал, что однажды какой-то человек из числа жителей Басры спросил его: «Расскажи мне о том, что ты слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Не войдет в Огонь тот человек, который совершал молитвы до восхода солнца[1] и до его заката[2]”». (Этот человек) сказал: «Ты слышал это от него?», повторив это трижды. Он ответил: «Да, все это он говорил, а я слышал это своими ушами и храню в своем сердце». Тот человек сказал: «Я тоже слышал как он, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это».[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
Его иснад является достоверным, все передатчики заслуживающие доверия, от которых передавал хадисы аль-Бухари. Муслима и Абу ‘Авана передали его в своих «Сахихах». См. «Сахих Аби Дауд» 2/308.
[1] Имеется в виду утренняя молитва/фаджр/. Прим. пер.
[2] Имеется ввиду послеполуденная молитва/‘аср/. Прим. пер.
[3] Также этот хадис передали Ахмад 4/261, Муслим 634, Абу ‘Авана 1/376, ан-Насаи 1/236, аль-Байхакъи 1/466.
—
428 – عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَضَالَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَلَّمَنِى رَسُولُ اللَّهِ –صلى الله عليه وسلم- فَكَانَ فِيمَا عَلَّمَنِى
« وَحَافِظْ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ». قَالَ قُلْتُ إِنَّ هَذِهِ سَاعَاتٌ لِى فِيهَا أَشْغَالٌ فَمُرْنِى بِأَمْرٍ جَامِعٍ إِذَا أَنَا فَعَلْتُهُ أَجْزَأَ عَنِّى فَقَالَ « حَافِظْ عَلَى الْعَصْرَيْنِ ». وَمَا كَانَتْ مِنْ لُغَتِنَا فَقُلْتُ وَمَا الْعَصْرَانِ فَقَالَ « صَلاَةٌ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلاَةٌ قَبْلَ غُرُوبِهَا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
428 – Передают со слов ‘Абдуллы ибн Фадаля о том, что его отец[1] сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня (канонам ислама) и среди того, чему он меня научил (было следующее): “Соблюдай пять молитв”[2]».
(Фадаля) сказал: «Я сказал: “Поистине, в эти часы я бываю занят, так прикажи мне (совершить) такое всеобъемлющее дело, которое будет для меня достаточным”. Он сказал: “Соблюдай ‘асрайн”. Этого (слова) не было в нашем языке, и поэтому я спросил: “А что такое ‘асрайн?” И он ответил: “Молитва до восхода солнца и молитва до его захода”[3]».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[5]
Его иснад является достоверным и его достоверным назвали Ибн Хиббан и ас-Суюты. Все его передатчики являются заслуживающими доверия, от которых передавал хадисы Муслим, кроме ‘Абдуллы ибн Фадаля. О нём упоминал Ибн Хиббан в «Сикъат», и он был судьёй в Басре. Говорят, что он был сподвижником. Ибн ‘Абдуль-Барр в «аль-Исти’аб» сказал: «Есть разногласия по поводу его встречи с пророком, да благословит его Аллах и приветствует». Также он сказал: «Однако нет разногласий относительно сподвижничества его отца Фадалы».
Ибн Абу Хатим сказал: «Его иснад является запутанным, а шейхи – неизвестными». После этих слов аль-Хафиз в «аль-Исаба» сказал: «Так сказал он (Ибн Абу Хатим)! Но от ‘Абдуллы со слов его отца передаётся риваят в «Сунане» Абу Дауда, который назвал достоверным Ибн Хиббан», имея ввиду данный хадис. См. «Сахих Аби Дауд» 2/306-307.
____________________________________________
Шейх аль-Албани упомянул этот хадис в «Сильсиля ас-сахиха» № 1813, а затем привел словах хафиза Ибн Хаджара, который сказал: «Данный хадис достоверный, однако в его понимании есть неясность, поскольку не может быть так, чтобы было дозволено совершать только две молитвы. Но вероятно речь идет о групповых молитвах, словно пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дозволил оставление совершения некоторых коллективных молитв, а не оставление молитвы как таковой вообще».
После его слов шейх аль-Албани сказал: «Дозволенность на оставление посещения коллективных молитв связана с занятостью, как об этом упоминается в самом хадисе». См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 4/429.
[1] Аль-Мунзири сказал: «Это Ибн ‘Абдуллах, также говорят (что его зовут) Фадаля ибн Вахб аль-Лейси, также говорят (что его зовут) аз-Захран, но правильным является то, что его имя аль-Лейси. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] То есть совершай их должным образом и вовремя. Прим. пер.
[3] То есть утренняя и послеполуденная молитвы. Прим. пер.
[4] Также этот хадис передали аль-Байхакъи 1/466, аль-Хаким 3/628.
[5] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3122.
—
429 — عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « خَمْسٌ مَنْ جَاءَ بِهِنَّ مَعَ إِيمَانٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ عَلَى وُضُوئِهِنَّ وَرُكُوعِهِنَّ وَسُجُودِهِنَّ وَمَوَاقِيتِهِنَّ وَصَامَ رَمَضَانَ وَحَجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَأَعْطَى الزَّكَاةَ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ وَأَدَّى الأَمَانَةَ ». قَالُوا يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ وَمَا أَدَاءُ الأَمَانَةِ قَالَ الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ.
قال الشيخ الألباني : حسن
429 — Сообщается, что Абу ад-Дардаъ сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто придет с пятью вещами и верой, тот войдет в рай. (Это тот), кто соблюдал пять обязательных молитв, с обязательным для них омовением, совершая их поясные и земные поклоны, и совершая их в установленное время, постился (в месяце) Рамадан, совершил Хадж к Дому (Ка’аба), если имел на это возможность, выплачивал закят очищая им свою душу и отдавал амана[1]”. (Люди) сказали: “О Абу ад-Дардаъ, а что значит отдавал амана?” Он ответил: “Совершение полного омовения после осквернения/джанаба/”»[2].
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/».[3]
Его иснад является хорошим. Аль-Мунзири («ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 1/187) и аль-Хайсами («Маджма’у-з-Заваид» 1/52) сказали: «Его иснад превосходный». См. «Сахих Аби Дауд» 2/313.
[1] Многозначное слово “амана” образовано от слова “амн” (безопасность; спокойствие) и является однокоренным со словом вера /иман/. Среди прочего это слово означает “надёжность” и “то, что отдано на хранение”. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари», прим. к главе «Исчезновение залога /амана/». Пер. А. Нирша.
Имам Ибн аль-Асир в «ан-Нихая» сказал: «Под аманой имеется ввиду покорность, поклонение, то, что отдано на хранение, надёжность и безопасность. О каждом из этих сообщается в хадисах». Конец цитаты. И Абу Дардаъ пояснил смысл этого хадиса (сказав), что это совершение полного омовения после осквернения». См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] Также этот хадис передали Ибн аль-А’раби в первом томе своего «Му’джам», Ибн Джарир в своём тафсире 22/39, ат-Табарани в «Му’джам ас-сагъир» стр. 160, Ибн Наср в «Къиям аль-лейль» стр. 113.
[3] См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 738.
—
430 — عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِىِّ قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ إِنَّ أَبَا قَتَادَةَ بْنَ رِبْعِىٍّ أَخْبَرَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
« قَالَ اللَّهُ تَعَالَى إِنِّى فَرَضْتُ عَلَى أُمَّتِكَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ وَعَهِدْتُ عِنْدِى عَهْدًا أَنَّهُ مَنْ جَاءَ يُحَافِظُ عَلَيْهِنَّ لِوَقْتِهِنَّ أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهِنَّ فَلاَ عَهْدَ لَهُ عِنْدِى ».
قال الشيخ الألباني : حسن
430 — Сообщается, что Ибн Шихаб аз-Зухри сказал:
«Са’ид ибн Мусаййиб сказал, что Абу Къатада ибн Риб’ий рассказывал ему о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Аллах Всевышний сказал: “Поистине, Я вменил в обязанность (членам) твоей общины совершение пяти молитв, и взял на Себя обязательство ввести в рай каждого, кто станет неуклонно и своевременно совершать их. Что же касается того, кто не будет неуклонно совершать (эти молитвы), то Я не даю ему никаких обещаний”»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/».[2]
[1] Также этот хадис передали Ибн Наср в «Къияму-л-лейль» (стр. 113) и Ибн Маджах 1403. У этого хадиса есть другие подтверждающие его шахиды, один из которых передал Ахмад 4/244, и другой, что передал ад-Дарими 1/278. См. «Сахих Аби Дауд» 2/312-313.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 456, «Сильсиля ас-сахиха» 4033.
—
10 — باب إِذَا أَخَّرَ الإِمَامُ الصَّلاَةَ عَنِ الْوَقْتِ.
10 – Глава о том, когда имам оттягивает совершение молитвы в её установленное время.
431 — عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
« يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ ». أَوْ قَالَ « يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ ». قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنِى قَالَ
« صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّهَا فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
431 — Сообщается, что Абу Зарр сказал:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “О Абу Зарр, какого будет тебе, когда стоящие над тобой правители умертвят молитву?” — или он сказал: “Будут откладывать молитву?”[1] Я сказал: “О посланник Аллаха, и как ты приказываешь мне (поступить в таком случае)?” Он сказал: “Совершай молитву в установленное для неё время, а если застанешь их во время совершения (молитвы), то помолись (вместе с ними), и поистине, она будет для тебя дополнительной/нафиля/”».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
Его иснад является достоверным, а передатчики – передатчики «ас-Сахиха». Абу ‘Авана передал его в своём «Сахихе» по пути передачи автора (Абу Дауда – прим.пер.), и также передал его Муслим. Ат-Тирмизи сказал: «Хороший хадис». См. «Сахих Аби Дауд» 2/317.
[1] То есть совершать ее позже установленного времени. Прим. пер.
[2] Также этот хадис передали Ахмад 5/149, 163, 169, Муслим 648, Абу ‘Авана 1/344, ад-Дарими 1/279, ат-Тирмизи 176, Ибн Маджах 1256, ат-Тахави 1/213, ат-Таялиси 449, а по его пути аль-Байхакъи 2/301. Также по другому пути передали его ан-Насаи 1/126, 138, ад-Дарими, ат-Тахави, аль-Байхакъи 2/300, а также аль-Бухари в «аль-Адаб аль-муфрад» (стр. 138-139), ат-Таялиси 454, и Ахмад 5/147, 160. См. «Сахих Аби Дауд» 2/317.
[3] См. «Сахих аль-Адаб аль-муфрад» 733, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3770.
—
432 — عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِىِّ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ الْيَمَنَ رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَيْنَا — قَالَ — فَسَمِعْتُ تَكْبِيرَهُ مَعَ الْفَجْرِ رَجُلٌ أَجَشُّ الصَّوْتِ — قَالَ — فَأُلْقِيَتْ عَلَيْهِ مَحَبَّتِى فَمَا فَارَقْتُهُ حَتَّى دَفَنْتُهُ بِالشَّامِ مَيْتًا ثُمَّ نَظَرْتُ إِلَى أَفْقَهِ النَّاسِ بَعْدَهُ فَأَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَلَزِمْتُهُ حَتَّى مَاتَ فَقَالَ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « كَيْفَ بِكُمْ إِذَا أَتَتْ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُصَلُّونَ الصَّلاَةَ لِغَيْرِ مِيقَاتِهَا ». قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِى إِنْ أَدْرَكَنِى ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ « صَلِّ الصَّلاَةَ لِمِيقَاتِهَا وَاجْعَلْ صَلاَتَكَ مَعَهُمْ سُبْحَةً ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
432 – Сообщается, что ‘Амр ибн Маймуна аль-Аудий сказал:
«(Однажды) к нам в Йемен приехал Му’аз ибн Джабаль, как посланец посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
(‘Амр) сказал: «И я слышал, как он произносил такбир во время утренней молитвы. Он был человеком с громким хриплым голосом. Я полюбил его и не расставался с ним, пока не похоронил его в Шаме. Затем я начал искать человека более знающего в религии после него, и пришел к Ибн Мас’уду и оставался в его обществе в плоть до его смерти. (Ибн Мас’уд) сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “Какого будет вам, когда к вам придут такие правители, которые будут совершать молитву не в свое время?” Я сказал: “И что ты велишь мне делать, если меня застанет это (время), о посланник Аллаха?” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Совершай молитву вовремя, а свою молитву вместе с ними совершай как добровольную”»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
Его иснад является достоверным в соответствии с условиями Муслима. Ибн Хиббан назвал его достоверным, а аль-Мунзири в своем «Мухтасаре» (405) сказал: «Хорорший (хадис)». См. «Сахих Аби Дауд» 2/318.
[1] Также этот хадис передали Ахмад 1/379, ан-Насаи 1/126, Ибн Маджах 1255, Ибн Хиббан 1481.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 459.
—
433 — عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ بَعْدِى أُمَرَاءُ تَشْغَلُهُمْ أَشْيَاءُ عَنِ الصَّلاَةِ لِوَقْتِهَا حَتَّى يَذْهَبَ وَقْتُهَا فَصَلُّوا الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا ». فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُصَلِّى مَعَهُمْ قَالَ « نَعَمْ إِنْ شِئْتَ ». وَقَالَ سُفْيَانُ إِنْ أَدْرَكْتُهَا مَعَهُمْ أَأُصَلِّى مَعَهُمْ قَالَ « نَعَمْ إِنْ شِئْتَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
433 — Сообщается, что ‘Убада ибн ас-Самит сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, будут у вас правители после меня, которых какие-то вещи[1] будут удерживать от совершения молитвы, пока не истечёт их время. А вы совершайте молитву в её установленное время”. Один человек сказал: “О посланник Аллаха, следует ли мне с ними молиться?” Он ответил: “Да, если пожелаешь”».
Суфьян (в своем риваяте) сказал: «А если я застану их в молитве, следует ли мне с ними молиться?» Он ответил: «Да, если пожелаешь».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] То есть какие-то дела. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] Также этот хадис передали Ахмад 5/315, Ибн Маджах 1257.
[3] См. «Сахих Аби Дауд» 460.
—
434 – عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ وَقَّاصٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ –صلى الله عليه وسلم- « يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ مِنْ بَعْدِى يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ فَهِىَ لَكُمْ وَهِىَ عَلَيْهِمْ فَصَلُّوا مَعَهُمْ مَا صَلَّوُا الْقِبْلَةَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
434 — Сообщается, что Къабиса ибн Ваккъас сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “После меня у вас будут правители, которые будут задерживать молитву, но вы получите (за ее совершение) свою награду, а бремя греха (за ее задержку ляжет) на них. Так совершайте же с ними молитву до тех пор, пока они молятся, обратившись в сторону къиблы”»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[2].
Иснад этого хадиса является слабым. Все его передатчики заслуживающие доверия, кроме Салиха ибн ‘Убайда, о котором Ибн аль-Къаттан и другие сказали: «Его положение неизвестно». Однако предыдущие хадисы подкрепляют его, и поэтому он является достоверным в силу существования других/сахих ли гъайрихи/.
[1] Также этот хадис передал Ибн Са’д 7/56 с иснадом автора.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 461.
—
11 – بَابُ فِى مَنْ نَامَ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ نَسِيَهَا.
11 – Глава о том, кто проспал молитву или забыл (совершить) её
—
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حِينَ قَفَلَ مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ فَسَارَ لَيْلَةً حَتَّى إِذَا أَدْرَكَنَا الْكَرَى عَرَّسَ وَقَالَ لِبِلاَلٍ: « اكْلأْ لَنَا اللَّيْلَ ». قَالَ فَغَلَبَتْ بِلاَلاً عَيْنَاهُ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمْ يَسْتَيْقِظِ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- وَلاَ بِلاَلٌ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى إِذَا ضَرَبَتْهُمُ الشَّمْسُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ: « يَا بِلاَلُ ». فَقَالَ أَخَذَ بِنَفْسِى الَّذِى أَخَذَ بِنَفْسِكَ بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَهُمْ شَيْئًا ثُمَّ تَوَضَّأَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ لَهُمُ الصَّلاَةَ وَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ: « مَنْ نَسِىَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: ( أَقِمِ الصَّلاَةَ لِلذِّكْرَى) ».
قَالَ يُونُسُ: وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ. قَالَ أَحْمَدُ: قَالَ عَنْبَسَةُ — يَعْنِى عَنْ يُونُسَ — فِى هَذَا الْحَدِيثِ: لِذِكْرِى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
– И Биляла одолели его глаза и он заснул, опёршись на своё верховое животное, и не проснулся ни Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ни Билял, и ни один из его сподвижников, пока их не стало обжигать солнце. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был первым, кто проснулся, и встревоженный (этим), Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О, Билял!» (Билял) ответил: «О Посланник Аллаха! Ты мне дороже моих родителей, меня одолело то же, что и тебя!» И они немного отвели своих верблюдов, после чего Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, отдал распоряжение Билялу и тот произнёс второй призыв на молитву/икъама/. (Затем) он совершил вместе с ними утреннюю молитву, а после того, как закончил её, он сказал: «Кто забыл (совершить) молитву, пусть совершит её, когда вспомнит о ней, ведь Аллах Всевышний сказал: “Выстаивай молитву для поминания!”».[1]
Юнус сказал: «Ибн Шихаб читал (этот аят) таким образом».
Ахмад (ибн Салих) сказал: «‘Анбаса (ибн Халид ибн Язид аль-Айли) сказал – то есть сообщил со слов Юнуса – в этом хадисе: «… чтобы помнить обо Мне».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
______________________________________
Как только человек проснётся, или вспомнит о молитве, или исчезнет причина, препятствующая совершению молитвы, как страх или принуждение, он обязан её совершить, вне зависимости от того, на какой промежуток суток это придётся. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто забыл о молитве или проспал её, то искупление этому будет совершение этой молитвы, как только он вспомнит о ней». Муслим (680).
Подобная молитва не является восполняемой, поэтому, намереваясь её совершить, человек не должен думать, что он её восполняет, он просто далает намерение на её совершение. Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа сказал: «Спящий и забывший о молитве, не являются теми, кто пропустил её. И то, что они совершают молитву, когда вспоминают или просыпаются, не считается возмещением, ибо это и является временем для той молитвы, которую проспали или забыли». См. «Маджму’уль-фатава» (23/335).
‘Укъба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал нам совершать молитвы и хоронить наших покойников в течение трёх периодов: во время восхода солнца, пока оно не поднимется (над горизонтом), в полдень, пока солнце не начнёт двигаться к закату, и во время заката солнца, пока оно не зайдёт». Муслим (831).
В эти времена запрещается совершать добровольные молитвы. Мудрость этого запрета заключалась в том, что в эти периоды времени язычники поклонялись солнцу, и, несмотря на то, что мусульманин совершает молитву ради Аллаха, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил совершать её в указанные промежутки времени. Тем самым запретив уподобление неверным в любом его проявлении! См. «аль-Икътида» (63-65).
Однако запрет в подобных хадисах является обобщённым. В других же хадисах пришли исключения, дозволяющие совершение молитв в эти промежутки времени, как в случае совершения обязательной молитвы тем, кто забыл о ней или проспал. Среди этих молитв: молитва приветствия в мечети /тахийятуль-масджид/, молитва после омовения, молитвы в пятницу до начала пятничной проповеди, вплоть до выхода имама, молитва после обхода вокруг Ка’бы/таваф/, возмещение добровольных молитв связанных с обязательными/ас-сунан ар-раватиб/, пропущенных по какой-то причине, молитва по случаю затмения солнца или луны. См. «Маусу’атуль-фикъхия» (1/257-258), «Сахих фикъху-с-Сунна» (1/265-270).
[1] Сура «Та Ха», 20:14.
[2] Также этот хадис передали Муслим (680/309), ат-Тирмизи (3163), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (618-619), Ибн Маджах (697), Ибн Хиббан (2069).
[3] См. «Сахих Аби Дауд» (462), «Сахих Ибн Маджах» (577), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6569), «Ирвауль-гъалиль» (263).
—
436 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ فِى هَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
« تَحَوَّلُوا عَنْ مَكَانِكُمُ الَّذِى أَصَابَتْكُمْ فِيهِ الْغَفْلَةُ ». قَالَ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ وَصَلَّى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
436 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что он в этом сообщении сказал:
«И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Переезжайте с того места, где вы пребывали в беспечности”».
(Абу Хурайра) сказал: «И он велел Билялу, и тот произнёс азан и икъаму и он (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил (с ними) молитву».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
—
437 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِىِّ حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ فِى سَفَرٍ لَهُ فَمَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَمِلْتُ مَعَهُ فَقَالَ « انْظُرْ ». فَقُلْتُ هَذَا رَاكِبٌ هَذَانِ رَاكِبَانِ هَؤُلاَءِ ثَلاَثَةٌ حَتَّى صِرْنَا سَبْعَةً. فَقَالَ « احْفَظُوا عَلَيْنَا صَلاَتَنَا ». يَعْنِى صَلاَةَ الْفَجْرِ فَضُرِبَ عَلَى آذَانِهِمْ فَمَا أَيْقَظَهُمْ إِلاَّ حَرُّ الشَّمْسِ فَقَامُوا فَسَارُوا هُنَيَّةً ثُمَّ نَزَلُوا فَتَوَضَّئُوا وَأَذَّنَ بِلاَلٌ فَصَلَّوْا رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ثُمَّ صَلَّوُا الْفَجْرَ وَرَكِبُوا فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ قَدْ فَرَّطْنَا فِى صَلاَتِنَا. فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّهُ لاَ تَفْرِيطَ فِى النَّوْمِ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِى الْيَقَظَةِ فَإِذَا سَهَا أَحَدُكُمْ عَنْ صَلاَةٍ فَلْيُصَلِّهَا حِينَ يَذْكُرُهَا وَمِنَ الْغَدِ لِلْوَقْتِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
437 – Передают со слов ‘Абдуллы ибн Рабаха аль-Ансари о том, что Абу Къатада рассказывал, что (как-то) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был в поездке и когда посланник Аллаха свернул (с дороги), я свернул с ним, и он сказал: «Посмотри!»[1], и я сказал: «Это всадник, это — два всадника, а эти трое» и так, пока нас не оказалось семеро. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Позаботься на счёт нашей молитвы», имея ввиду утреннюю молитву. И они заснули и не просыпались, пока не пригрело солнце. (Затем) они встали и отъехали немного, после чего остановились и совершили омовение. Потом Билял произнёс азан и они совершили два рак’ата к утренней молитве[2] и затем совершили утреннюю молитву и отправились в путь. Некоторые из них сказали своим товарищам: «Мы проявили беспечность в нашей молитве». (Услышав это) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сон не является причиной беспечности, однако, беспечность проявляется при бодрствовании. Поэтому, если кто то из вас забудет о молитве, пусть совершит её, когда вспомнит о ней, а на следующий день (совершит) вовремя».[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[4].
Его иснад является достоверным в соответствии с условиями Муслима, который передал его, а также Абу ‘Авана в своих «Сахихах». Аль-Хаттаби сказал: «Его иснад хороший». См. «Сахих Аби Дауд» 2/330.
[1] В риваяте Муслима сказано: «Затем он сказал: “Видишь ли ты кого-нибудь?”»
[2] То есть совершили дополнительную молитву в два рак’ата, которая совершается перед обязательной утренней молитвой. Прим. Пер.
[3] Также этот хадис передали Муслим 683, ан-Насаи 1/295, Ибн Маджах 698.
[4] См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 5/265.
—
438 — حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ سُمَيْرٍ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الأَنْصَارِىُّ مِنَ الْمَدِينَةِ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ تُفَقِّهُهُ — فَحَدَّثَنَا قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِىُّ فَارِسُ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- جَيْشَ الأُمَرَاءِ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ. قَالَ فَلَمْ تُوقِظْنَا إِلاَّ الشَّمْسُ طَالِعَةً فَقُمْنَا وَهِلِينَ لِصَلاَتِنَا فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « رُوَيْدًا رُوَيْدًا ». حَتَّى إِذَا تَعَالَتِ الشَّمْسُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَرْكَعُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَلْيَرْكَعْهُمَا ». فَقَامَ مَنْ كَانَ يَرْكَعُهُمَا وَمَنْ لَمْ يَكُنْ يَرْكَعُهُمَا فَرَكَعَهُمَا ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ يُنَادَى بِالصَّلاَةِ فَنُودِىَ بِهَا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَصَلَّى بِنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ « أَلاَ إِنَّا نَحْمَدُ اللَّهَ أَنَّا لَمْ نَكُنْ فِى شَىْءٍ مِنْ أُمُورِ الدُّنْيَا يَشْغَلُنَا عَنْ صَلاَتِنَا وَلَكِنَّ أَرْوَاحَنَا كَانَتْ بِيَدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَرْسَلَهَا أَنَّى شَاءَ فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ صَلاَةَ الْغَدَاةِ مِنْ غَدٍ صَالِحًا فَلْيَقْضِ مَعَهَا مِثْلَهَا ».
قال الشيخ الألباني : شاذ
438 – Нам рассказал Халид ибн Сумайр, который сказал:
«Однажды к нам из Медины приехал ‘Абдуллах ибн Рабах аль-Ансари, которому ансары приписывали понимание религии[1] и он рассказал нам, сказав следующее: “Абу Къатада аль-Ансари – (один) из рыцарей посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил мне о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в поход (который назвали) “Джайш аль-умараъ”», (и далее он привел) эту историю.
— И мы не просыпались, пока не взошло солнце, и встали напуганные из-за того (что пропустили) молитву, но пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тихо, тихо!” А когда солнце поднялось высоко, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот из вас, кто обычно совершает два рак’ата (перед) утренней молитвой, пусть совершает их (и сейчас)”. И те, кто совершил их и те, кто еще не сделал этого, встали и совершили молитву, а затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел сделать призыв к молитве и когда это сделали, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и совершил с нами молитву. Когда он закончил, он сказал “Разве мы не восхваляем Аллаха, что нас от молитвы не отвлекли дела этого мира? Однако, наши души были в руках Великого и Всемогущего Аллаха и Он вернул их когда захотел. И тот из вас, кто застанет утреннюю молитву на следующий день (в обычное время), пусть восполнит ее[2] с ней[3]”».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Отклоненный хадис/шазз/»[5].
Все передатчики данного хадиса надежные. Однако передатчик по имени Халид ибн Сумайр ошибся в нём в трёх местах. Первое — это то, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не принимал участие в этом походе. О том, что он ошибся в этом, утверждали Ибн Джарир, Ибн ‘Абдуль-Барр и др. Второе — это его слова: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот из вас …» до слов «… пусть совершит их (и сейчас)». Третье — его слова «И тот из вас, кто застанет …» и т.д. Это в частности противоречит тому, что передаётся от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как об это передаётся в хадисе ‘Имрана ибн Хусайна, в котором сообщается, что люди спросили: «О посланник Аллаха, не следует ли нам восполнить её завтра в её положенное время?» На что он ответил: «Неужели вы думаете, что ваш Всеблагой и Всевышний Господь примет от вас риба, в то время как Он его вам запретил?!”[6]»
По этой причине аль-Байхакъи посчитал эти слова слабыми, и правильным является: «Поэтому, если кто то из вас забудет о молитве, пусть совершит её, когда вспомнит о ней, а на следующий день (совершит) вовремя». См. «Да’иф Аби Дауд» 1/152.
Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Ни один из праведных предшественников не говорил, что это (восполнение молитвы на следующий день. — прим. пер.) является желательным. Более того, они считали, что этот хадис является ошибкой передатчика, о чём передали ат-Тирмизи и другие от аль-Бухари. Это подтверждается и тем, что передал ан-Насаи из хадиса Имрана ибн Хусайна, в котором сообщается, что они (сподвижники) спросили: «О посланник Аллаха, не восполнить её нам завтра в положенное для неё время?», на что он ответил: «Разве Аллах, который запретил вам риба/ростовщичество/ примет его от вас?!”» См. «Фатхуль-Бари» 2/385.
[1] То есть он считался у них знатоком религии. Прим. пер.
[2] То есть пропущенную молитву.
[3] То есть, пусть совершит утреннюю молитву, время которой наступило, затем восполняя совершит вторую молитву, которую он пропустил вчера. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[4] Также этот хадис передал ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 1/34.
[5] См. «Да’иф аль-джами’ ас-сагъир» 2176.
[6] Эти люди проспали утреннюю молитву, а после восхода солнца возместили ее. На следующий день они хотели помимо утренней молитвы совершить еще одну из-за того что проспали эту молитву, чтобы загладить свою вину, считая, что должны сделать больше из-за своей ошибки. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Неужели вы думаете, что Аллах примет от вас риба, в то время как Он запретил его вам?». Он назвал их желание риба. То есть молитва человека — это его долг перед Аллахом, и поэтому ему следует отдавать столько, сколько он должен, и не делать лишнего. Прим. пер.
—
439 — عَنْ أَبِى قَتَادَةَ فِى هَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَقَالَ « إِنَّ اللَّهَ قَبَضَ أَرْوَاحَكُمْ حَيْثُ شَاءَ وَرَدَّهَا حَيْثُ شَاءَ قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلاَةِ ». فَقَامُوا فَتَطَهَّرُوا حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ قَامَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- فَصَلَّى بِالنَّاسِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«И он[1] сказал: “Поистине, Аллах забрал ваши души так, как это было Ему угодно, и вернул их так же, как это было Ему угодно. Встань и призови к молитве”. И они встали и совершили омовение, а когда поднялось солнце пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и совершил молитву с людьми».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, и первый из них передал его в своем «Сахихе». См. «Сахих Аби Дауд» (2/333).
[1] То есть посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
[2] Также этот хадис передали имам Ахмад (5/307), аль-Бухари (595), ан-Насаи (2/106), ат-Тахави (1/233) и аль-Байхакъи (2/216).
[3] См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1783).
—
440 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ قَالَ فَتَوَضَّأَ حِينَ ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى بِهِمْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«И он совершил омовение, когда солнце поднялось (над горизонтом) и (затем) совершил с ними молитву».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих Аби Дауд» (467).
Его иснад является достоверным в соответствии с условиями Муслима, и нечто подобное передал аль-Бухари. См. «Сахих Аби Дауд» (2/333).
[1] Также этот хадис передал ан-Насаи 1/135
—
441 — عَنْ أَبِى قَتَادَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « لَيْسَ فِى النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِى الْيَقَظَةِ أَنْ تُؤَخَّرَ صَلاَةٌ حَتَّى يَدْخُلَ وَقْتُ أُخْرَى ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
441 — Сообщается, что Абу Къатада сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Сон не является упущением (халатностью), но упущение (бывает) при бодрствовании, когда молитва откладывается до тех пор, пока не наступит время следующей молитвы”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
Достоверным этот хадис назвали также Ибн Хазм, имам ан-Навави, Ибн Муляккъин, хафиз Ибн Хаджар и имам ас-Суюты. См. «аль-Мухалля» 3/169, аль-Маджму’» 3/25, «Бадр аль-Мунир» 3/192, «ат-Тальхыс аль-хабир» 1/288, «Джами’ ас-сагъир» 7643.
[1] Также этот хадис передали Муслим 681, ат-Тирмизи 177, ан-Насаи 1/294.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5415.
—
442 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « مَنْ نَسِىَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلاَّ ذَلِكَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
442 — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-нибудь забудет о молитве, пусть совершит её, когда вспомнит о ней. Нет иного искупления за неё, кроме этого».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 597, Муслим 684, ат-Тирмизи 178, ан-Насаи 1/292, Ибн Маджах 696.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6572.
—
443 — عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ فِى مَسِيرٍ لَهُ فَنَامُوا عَنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ فَاسْتَيْقَظُوا بِحَرِّ الشَّمْسِ فَارْتَفَعُوا قَلِيلاً حَتَّى اسْتَقَلَّتِ الشَّمْسُ ثُمَّ أَمَرَ مُؤَذِّنًا فَأَذَّنَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَقَامَ ثُمَّ صَلَّى الْفَجْرَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
443 – Передают со слов ‘Имрана ибн Хусайна:
«Однажды, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (вместе со своими сподвижниками) находился в пути, они проспали утреннюю молитву и проснулись только от жара солнца. Встав ото сна, они немного подождали, пока солнце не поднялось, а потом (пророк, да благословит его Аллах и приветствует) велел муаззину (произнести азан), и тот сделал это, после чего (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил молитву в два рак’ата, (которую он обычно совершал) перед обязательной утренней молитвой. Затем (муаззин) произнёс икъаму, и (люди вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует) совершили утреннюю молитву».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
Этот хадис является достоверным и об этом же сказал аль-Хаким, с которым согласился аз-Захаби. Также достоверным его назвал Ибн Хазм. Ибн Хузайма и Ибн Хиббан привели его в своих «Сахихах», и он также приводится в «Сахихах» аль-Бухари, Муслима и Абу ‘Аваны без упоминания о двух рак’атах. См. «Сахих Аби Дауд» 2/336.
[1] Также этот хадис передали Ахмад 4/434, аль-Бухари 344, Муслим 682, Абу Авана 2/254-257, ат-Тахави 1/233, аль-Байхакъи 1/404, ат-Таялиси 857.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 470.
—
444 — عَنْ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِىِّ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَنَامَ عَنِ الصُّبْحِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « تَنَحُّوا عَنْ هَذَا الْمَكَانِ ». قَالَ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ثُمَّ تَوَضَّئُوا وَصَلَّوْا رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى بِهِمْ صَلاَةَ الصُّبْحِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
444 – Сообщается, что ‘Амр ибн Умаййа ад-Дамри сказал:
«Однажды мы были с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одной из его поездок и проспали утреннюю молитву так, что взошло солнце. И когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проснулся, он сказал: “Отъезжайте с этого места”».
(‘Амр) сказал: «Затем он повелел Билялу и тот сделал призыв на молитву. Затем он совершил омовение и помолился в два рак’ата перед утренней молитвой, после чего (повторно) отдал распоряжение Билялу, и когда тот сделал второй призыв на молитву/икъама/, он совершил с ними утреннюю молитву»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали Ахмад 4/139 и аль-Байхакъи 1/404.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 2/341.
—
445 — عَنْ ذِى مِخْبَرٍ الْحَبَشِىِّ وَكَانَ يَخْدُمُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فِى هَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَتَوَضَّأَ — يَعْنِى النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- — وُضُوءًا لَمْ يَلْثَ مِنْهُ التُّرَابُ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ثُمَّ قَامَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ غَيْرَ عَجِلٍ ثُمَّ قَالَ لِبِلاَلٍ
« أَقِمِ الصَّلاَةَ ». ثُمَّ صَلَّى الْفَرْضَ وَهُوَ غَيْرُ عَجِلٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
445 – Сообщается, что Зи-Михбар, который был слугой у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передавая эту же историю, сказал:
«И он – то есть пророк, да благословит его Аллах и приветствует, — совершил омовение так, что песок не прилип к его телу[1]. Затем он отдал распоряжение Билялу, который возвестил призыв на молитву/азан/, и затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и не спеша совершил молитву в два рак’ата. После этого он сказал Билялу: “Произнеси призыв к молитве[2]”. И затем он (также) без спешки совершил обязательную молитву»[3].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] Т.е. из-за того, что воды, которой пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение было мало, песок не прилип к намоченным местам. См. «Шарх Сунан Аби Дауд» 2/340.
[2] Т.е. произнеси икъаму.
[3] Также этот хадис передали Ахмад 4/90-91 и ат-Тахави 1/269.
—
446 — عَنْ ذِى مِخْبَرِ بْنِ أَخِى النَّجَاشِىِّ فِى هَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَأَذَّنَ وَهُوَ غَيْرُ عَجِلٍ.
قال الشيخ الألباني : شاذ
446 — Сообщается, что Зи-Михбар ибн Ахи ан-Наджаши передавая эту же историю, сказал:
«И он возвестил призыв к молитве/азан/ без спешки».
Шейх аль-Албани сказал: «Отклоненный хадис/шазз/».
С таким текстом этот хадис является отклоненным. Достоверным же является то, что передается в первом риваяте: «… и он совершил (молитву) в два рак’ата без спешки». См. «Сахих Аби Дауд» 2/345.
—
447 — عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِى عَلْقَمَةَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ يَكْلَؤُنَا ». فَقَالَ بِلاَلٌ أَنَا. فَنَامُوا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَاسْتَيْقَظَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « افْعَلُوا كَمَا كُنْتُمْ تَفْعَلُونَ ». قَالَ فَفَعَلْنَا. قَالَ « فَكَذَلِكَ فَافْعَلُوا لِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِىَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
447 – Передают со слов Джами’а ибн Шаддада о том, что он слышал, как ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Алькъама (рассказывал), что он слышал, как ‘Абдуллах ибн Мас’уд сказал:
«Однажды, когда мы были с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в походе на Худайбиййу, он сказал: “Кто будет нас охранять?” Билял сказал: “Я”. И они проспали, пока не взошло солнце, а когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проснулся, он сказал: “Делайте то, что вы делаете обычно”».[1]
(‘Абдуллах ибн Мас’уд) сказал:
«И мы так и поступили, (а пророк, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Пусть так же поступает тот, кто проспал или забыл (про молитву)”»[2].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] То есть, совершите омовение, возвестите азан и икъаму, и (совершайте) молитву. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд».
[2] Также этот хадис передали Ахмад 1/464, ат-Таялиси 1/49-50, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра».
—
12 — باب فِى بِنَاءِ الْمَسَاجِدِ. (12)
12 – Глава о строительстве мечетей.
448 — عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَا أُمِرْتُ بِتَشْيِيدِ الْمَسَاجِدِ ».
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَتُزَخْرِفُنَّهَا كَمَا زَخْرَفَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
448 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Мне не велели возводить слишком разукрашенные[1] мечети”».[2]
Ибн ‘Аббас сказал: «Вы непременно станете украшать их,[3] как это делают иудеи и христиане (в своих храмах)».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[4]
[1] Арабское слово «ташйид» подразумевает украшение мечетей орнаментом из гипса. Аль-Хаким и ат-Тирмизи передали хороший хадис со слов Абу ад-Дарды о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если вы станете украшать мечети и разукрашивать коранические свитки, то вас постигнет погибель». Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в «Силсиля ас-сахиха», т.3 стр. 337. См. «Булугъ аль-Марам», Намаз. Стр. 186. Пер. Э. Кулиев.
[2] Также этот хадис передал Ибн Хиббан 1615
[3] То есть мечети. Прим. пер.
[4] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5550, «Мишкат аль-масабих» 718.
—
449 — عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِى الْمَسَاجِدِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
449 – Передают со слов Анаса (ибн Малика) о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не наступит Час,[1] пока люди не начнут хвастаться друг перед другом мечетями[2]».[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[4]
[1] То есть Судный день. Прим. пер.
[2] Это значит, что люди начнут украшать мечети, и затем будут сидеть в них и спорить и хвастаться друг перед другом, но не будут заняты поминанием Аллаха, чтением Корана и молитвой. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд».
[3] Также этот хадис передали Ахмад 3/134, 145, 152, 230 и 283, ан-Насаи 2/31, Ибн Маджах 739, Ибн Хузайма 1323.
[4] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7421.
—
450 — عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى الْعَاصِ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- أَمَرَهُ أَنْ يَجْعَلَ مَسْجِدَ الطَّائِفِ حَيْثُ كَانَ طَوَاغِيتُهُمْ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
450 – Передают со слов ‘Усмана ибн Абуль-‘Аса:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел ему построить мечеть в Таифе, несмотря на то, что там еще были идолы».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
Все передатчики данного хадиса заслуживающие доверия, кроме Мухаммада ибн ‘Абдуллы ибн ‘Ияда, который является неизвестным, о чем сказал аз-Захаби. Поэтому его иснад является слабым. См. «Да’иф Аби Дауд» 1/155.
[1] Также этот хадис передал Ибн Маджах 743.
—
451 — حَدَّثَنَا نَافِعٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمَسْجِدَ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَبْنِيًّا بِاللَّبِنِ وَالْجَرِيدِ — قَالَ مُجَاهِدٌ وَعَمَدُهُ مِنْ خَشَبِ النَّخْلِ — فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ شَيْئًا وَزَادَ فِيهِ عُمَرُ وَبَنَاهُ عَلَى بِنَائِهِ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِاللَّبِنِ وَالْجَرِيدِ وَأَعَادَ عَمَدَهُ — قَالَ مُجَاهِدٌ عُمُدَهُ خَشَبًا — وَغَيَّرَهُ عُثْمَانُ فَزَادَ فِيهِ زِيَادَةً كَثِيرَةً وَبَنَى جِدَارَهُ بِالْحِجَارَةِ الْمَنْقُوشَةِ وَالْقَصَّةِ وَجَعَلَ عَمَدَهُ مِنْ حِجَارَةٍ مَنْقُوشَةٍ وَسَقَّفَهُ بِالسَّاجِ. قَالَ مُجَاهِدٌ وَسَقْفُهُ السَّاجُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْقَصَّةُ الْجِصُّ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
451 – Передают со слов Нафи’а о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар рассказывал ему, что при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мечеть была построена из необожженного кирпича и голых пальмовых ветвей.
Муджахид сказал: «А его столбы были сделаны из стволов пальм».
Абу Бакр ничего не добавил к ней, а ‘Умар расширил ее, построив новое здание по образцу существовавшего при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он использовал необожженные кирпичи и голые пальмовые ветви и поставил новые деревянные столбы».
Муджахид сказал: «Ее столбы были из дерева». Затем (эту мечеть) перестроил ‘Усман, который намного расширил ее. Он возвел стены из украшенных узорами камней (, покрыв их) гипсом/къасса/, и поставил каменные колонны с узорами, и покрыл крышу тиком».
Муджахид сказал: «И её крыша из тика[1]».[2]
Абу Дауд сказал: «Аль-Къасса – это гипс».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] Тик — древесина тикового дерева, произрастающего в Индии, Бирме, Таиланде, на Суматре и Яве, а также широко культивируемого в других странах.
[2] Также этот хадис передал аль-Бухари 446.
—
452 — عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ مَسْجِدَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَتْ سَوَارِيهِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْ جُذُوعِ النَّخْلِ أَعْلاَهُ مُظَلَّلٌ بِجَرِيدِ النَّخْلِ ثُمَّ إِنَّهَا نَخِرَتْ فِى خِلاَفَةِ أَبِى بَكْرٍ فَبَنَاهَا بِجُذُوعِ النَّخْلِ وَبِجَرِيدِ النَّخْلِ ثُمَّ إِنَّهَا نَخِرَتْ فِى خِلاَفَةِ عُثْمَانَ فَبَنَاهَا بِالآجُرِّ فَلَمْ تَزَلْ ثَابِتَةً حَتَّى الآنَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
452 — Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что столбы в мечети пророка, да благословит его Аллах и приветствует, при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были из пальмовых стволов, а верх был затенен голыми пальмовыми ветвями. Затем, когда они сгнили во время правления Абу Бакра, он (заново) отстроил ее со стволами и голыми пальмовыми ветвями. Затем они (опять) сгнили во время правления ‘Усмана, и он отстроил ее из обожженного кирпича и до сих пор не разрушилась».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
Иснад этого хадиса является слабым из-за передатчика по имени ‘Атыййа, который является слабым по причине плохой памяти. Аль-Мунзири в «Мухтасаре» (425) сказал: «Его хадисы слабые». Аз-Захаби в «аль-Мизан» сказал: «Известный последователь сподвижников/таби’ий/, слабый». Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» сказал: «Правдивый, много ошибался, был шиитом и мудаллисом». Также он сказал в «Табакъат аль-мудаллисин»: «Со слабой памятью, известен грубыми подтасовками/тадлис/». См. «Да’иф Аби Дауд» 1/157.
—
453 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِى عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِى حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشَرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى بَنِى النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ سُيُوفَهُمْ — فَقَالَ أَنَسٌ — فَكَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفَهُ وَمَلأُ بَنِى النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِى أَيُّوبَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ وَيُصَلِّى فِى مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَإِنَّهُ أَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَأَرْسَلَ إِلَى بَنِى النَّجَّارِ فَقَالَ « يَا بَنِى النَّجَّارِ ثَامِنُونِى بِحَائِطِكُمْ هَذَا ». فَقَالُوا وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ أَنَسٌ وَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ لَكُمْ كَانَتْ فِيهِ قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَكَانَتْ فِيهِ خِرَبٌ وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فَسُوِّيَتْ وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ وَالنَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- مَعَهُمْ وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
قال الشيخ الألباني : صحيح
453 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Прибыв в Медину,[1] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (сначала) остановился в верхней части города в квартале, (населённом людьми из рода,) которых называли бану ‘амр бин ‘ауф. Среди них он прожил четырнадцать дней, после чего послал за людьми из рода бану ан-наджжар[2], которые явились к нему, опоясавшись мечами».
Анас сказал: «И у меня до сих пор стоят перед глазами посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на своей верблюдице, сидящий в седле позади него Абу Бакр и толпа людей из бану ан-наджжар, которые окружали его до тех пор, пока он не спешился во дворе дома Абу Аййюба. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву там, где его заставало время молитвы, и (в такие моменты) молился даже в загонах для овец. И (после этого) он велел построить мечеть, послал за людьми из бану ан-наджжар и сказал: “О (предводители) бану ан-наджжар, назначьте мне цену за эту вашу стену[3]”. Они ответили: “Нет, клянёмся Аллахом, мы потребуем плату за неё только от Великого и Всемогущего Аллаха!”»[4]
Анас сказал: «А там находились как я вам говорил, могилы многобожников, развалины и пальмы. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел (срыть) могилы многобожников и их раскопали, развалины сровняли с землёй, а пальмы вырубили, поставив их рядами как (стену) киблы (будущей) мечети. (Кроме того, люди) выложили из камня две боковые стены и занялись переноской камней, декламируя стихи. Вместе с ними был и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, который говорил: “О Аллах, нет блага, кроме блага мира вечного! Помоги же ансарам и мухаджирам”».[5]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] Речь идёт о переселении пророка,да благословит его Аллах и приветствует , из Мекки в Медину в 622 году.
[2] Эти люди являлись родственниками пророка,да благословит его Аллах и приветствует , по материнской линии.
[3] Под стеной здесь подразумевается сад, на что указывают его слова «там находились пальмы». См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/248.
[4] Иначе говоря, они отказывались от денег, надеясь на награду Аллаха.
[5] Также этот хадис передал аль-Бухари 428, Муслим 524, ан-Насаи 701, Ибн Маджах 742.
—
454 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ مَوْضِعُ الْمَسْجِدِ حَائِطًا لِبَنِى النَّجَّارِ فِيهِ حَرْثٌ وَنَخْلٌ وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « ثَامِنُونِى بِهِ ». فَقَالُوا لاَ نَبْغِى بِهِ ثَمَنًا. فَقُطِعَ النَّخْلُ وَسُوِّىَ الْحَرْثُ وَنُبِشَ قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ « فَاغْفِرْ ». مَكَانَ « فَانْصُرْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
454 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Местом расположения мечети (была выбрана) стена, которая принадлежала племени бану ан-Наджар, где находились обрабатываемая земля, пальмы и могилы многобожников. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Назовите мне его цену”. Они сказали: “Мы не хотим назначать за неё цену”. И тогда были срублены пальмы, землю разровняли и раскопали могилы многобожников», и он привел этот хадис до конца и сказал: «прости (грехи)» вместо: «помоги».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
—
13 — باب اتِّخَاذِ الْمَسَاجِدِ فِى الدُّورِ. (13)
13 – Глава: О возведении мечетей в кварталах.
455 — عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِبِنَاءِ الْمَسَاجِدِ فِى الدُّورِ وَأَنْ تُنَظَّفَ وَتُطَيَّبَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
455 — Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел возводить мечети в кварталах, хранить их в чистоте и умащать благовониями».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, а Ибн Хузайма и Ибн Хиббан передали его в своих «Сахихах». См. «Сахих Аби Дауд» 2/354.
[1] Также этот хадис передали Ахмад 6/279, ат-Тирмизи 594, Ибн Маджах 758-759, Ибн Хузайма в своем «Сахихе» 1229, Ибн Хиббан 1634, Ибн Хазм 4/44.
[2] См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 6/496.
—
456 — عَنْ سَمُرَةَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى ابْنِهِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَأْمُرُنَا بِالْمَسَاجِدِ أَنْ نَصْنَعَهَا فِى دِيَارِنَا وَنُصْلِحَ صَنْعَتَهَا وَنُطَهِّرَهَا
قال الشيخ الألباني : صحيح
456 – Сообщается, что Самура написал своему сыну письмо (в котором было сказано):
«А затем: Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелевал нам устраивать мечети в местах нашего проживания, делать это хорошо и содержать их в чистоте».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
—
14 — باب فِى السُّرُجِ فِى الْمَسَاجِدِ. (14)
14 – Глава об установлении светильников в мечетях.
457 — عَنْ مَيْمُونَةَ مَوْلاَةِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنَا فِى بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ « ائْتُوهُ فَصَلُّوا فِيهِ ». — وَكَانَتِ الْبِلاَدُ إِذْ ذَاكَ حَرْبًا — فَإِنْ لَمْ تَأْتُوهُ وَتُصَلُّوا فِيهِ فَابْعَثُوا بِزَيْتٍ يُسْرَجُ فِى قَنَادِيلِهِ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
457 — Сообщается, что Маймуна, вольноотпущенница пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала:
«О посланник Аллаха, вынеси для нас решение/фатва/ относительно (посещения) “Байт аль-Макъдис”[1]». Он ответил: «(Можете) ходить туда и молиться в нем». И в то время он являлся еще территорией войны[2].
– А если вы не сможете отправиться туда и совершать молитву, то отправляйте туда масло для ламп (этой мечети)».[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».[4]
[1] Мечеть аль-‘Акъса в Иерусалиме. Прим. пер.
[2] То есть, “даруль-харб”, так как эта территория была завоевана только во времена правления ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, в пятнадцатом году хиджры. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд» 2/363.
В толковом словаре «Лисануль-‘Араб» сказано: «“Даруль-харб” — это страна многобожников (мушриков), у которых нет мирного договора с мусульманами».
[3] Также этот хадис передали Ахмад 6/463, Ибн Маджах 1407, аль-Байхакъи 2/411, Абу Я’ля 1/344.
[4] См. «Да’иф Ибн Маджах» 264.
—
15 — باب فِى حَصَى الْمَسْجِدِ. (15)
15 – Глава о мелких камешках в мечети.
458 — عَنْ أَبِى الْوَلِيدِ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْحَصَى الَّذِى فِى الْمَسْجِدِ فَقَالَ مُطِرْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ مُبْتَلَّةً فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَأْتِى بِالْحَصَى فِى ثَوْبِهِ فَيَبْسُطُهُ تَحْتَهُ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الصَّلاَةَ قَالَ « مَا أَحْسَنَ هَذَا ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
458 – Передают со слов Абуль-Валида о том, что он спросил Ибн ‘Умара о камешках в мечети[1] и он сказал:
«Однажды когда ночью прошел дождь и на утро земля была влажной, один человек принес в своей одежде мелкие камешки и стал их рассыпать на полу. Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил молитву, он сказал: “Как это хорошо”»[2].
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
Иснад этого хадиса является слабым. Аль-‘Укъайли сказал: «Абуль-Валид является неизвестным». Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» сказал: «Он неизвестен». Остальные передатчики надежные. Этот хадис также передал аль-Байхакъи (2/440), после которого сказал: «Хадис является непрерывным, а его иснад не плохой». После этих слов аль-Байхакъи, ат-Турукмани сказал: «Я говорю: Как же это может быть так, если этот Абуль-Валид является неизвестным?!» Тоже самое сказали Ибн аль-Къаттан и аз-Захаби. В «Ахкам» ‘Абдуль-Хаккъа сказано ,что не доказано то, что передатчик ‘Умар (или ‘Амр) ибн Сулейм слышл хадисы от Абуль-Валида, а Ибн аль-Къаттан передал от Ибн аль-Джаруда, что он не слышал от него. См. «Да’иф Аби Дауд» 1/162.
[1] То есть можно ли их рассыпать в мечети или нет. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] То есть как хорошо вы это сделали. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд».
—
459 — عَنْ أَبِى صَالِحٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَخْرَجَ الْحَصَى مِنَ الْمَسْجِدِ يُنَاشِدُهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
459 — Сообщается, что Абу Салих сказал:
«Говорили, что если человек выносил камешки из мечети, то (камешки) заклинали его (именем Аллаха не делать этого)».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение».
Иснад этого сообщения является достоверным до Абу Салиха, которого звали Закван ас-Самман. Он был из числа надежных последователей сподвижников передавший множество хадисов от Абу Хурайры. Этот хадис как восходящий к пророку передается от Абу Хурайры, (но из-за того, что не достигает степени достоверного) был приведен в другой книге («Да’иф Аби Дауд») под № 70. См. «Сахих Аби Дауд» 2/359.
—
460 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — قَالَ أَبُو بَدْرٍ — أُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِنَّ الْحَصَاةَ لَتُنَاشِدُ الَّذِى يُخْرِجُهَا مِنَ الْمَسْجِدِ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
460 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
Абу Бадр сказал: «И я думаю, что он возвел (этот хадис) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует» —
«Поистине, камешки заклинают (именем Аллаха не делать этого) того, кто выносит их из мечети».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
Иснад этого хадиса является слабым. Передатчик по имени Абу Бадр допускал ошибки и не был уверен в том, что он передан от Шарийка как восходящий к пророку, а у Шарийка была плохая память. Другие передали этот хадис от Абу Хурайры или от Ка’ба, как останавливающийся на них и это верно. Ад-Даракъутни сказал: «Возведение этого хадиса к пророку является ошибкой Абу Бадра». Аллах же знает об этом лучше всех! См. «Да’иф Аби Дауд» 1/162-163.
—
16 — باب فِى كَنْسِ الْمَسْجِدِ. (16)
16 – Глава о подметании в мечети.
461 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « عُرِضَتْ عَلَىَّ أُجُورُ أُمَّتِى حَتَّى الْقَذَاةُ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ ذُنُوبُ أُمَّتِى فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيَهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
461 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Мне были показаны вознаграждения, уготовленные для членов моей уммы, (и среди них была награда) даже за соринку, которую человек выносит из мечети. И были мне показаны грехи членов моей уммы, и я не видел большего греха, чем тот, который совершил человек, которому была дарована сура или аят из Корана, а он позабыл их”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».[2]
Иснад этого хадиса является слабым по двум причинам. Первая — это подтасовка Ибн Джурейджа и аль-Мутталиба ибн ‘Абдуллах. Хафиз Ибн Хаджар в «Табакъат мудаллисин» сказал: «‘Абдуль-Малик ибн ‘Абдуль-‘Азиз ибн Джурейдж аль-Макки, факъих Хиджаза, известный своим знанием. Ан-Насаи и другие обвиняли его в подтасовке хадисов/тадлис/. Ад-Даракъутни сказал: “Худший тадлис — это тадлис Ибн Джурейджа”».
Другая причина — это разрыв между аль-Мутталибом и Анасом, поскольку аль-Муталлиб не застал Анаса, как сказал об этом Ибн Мадини. Из-за этого назвали его слабым аль-Бухари, ат-Тирмизи и др. Поэтому аль-Къуртуби сказал: «Этот хадис недостоверный». Хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (9/70) сказал: «В его иснаде есть слабость», и отсюда указал на его слабость ас-Суюти в «аль-Джами’». См. «Да’иф Аби Дауд» 1/165.
[1] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 2916, аль-Байхакъи 2/440 и Ибн Хузайма 1232.
[2] См. «Да’иф аль-джами’ ас-сагъир» 3700, «Мишкат аль-масабих» 720, «Да’иф ат-таргъиб ва-т-тархиб» 184 и 872.
—
17 — باب فِى اعْتِزَالِ النِّسَاءِ فِى الْمَسَاجِدِ عَنِ الرِّجَالِ. (17)
17 – Отделение женщин от мужчин в мечетях.
462 — عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « لَوْ تَرَكْنَا هَذَا الْبَابَ لِلنِّسَاءِ ». قَالَ نَافِعٌ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى مَاتَ. وَقَالَ غَيْرُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ عُمَرُ وَهُوَ أَصَحُّ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
462 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы мы оставили эту дверь[1] для женщин”».
Нафи’ сказал: «И Ибн ‘Умар до самой смерти никогда не заходил через неё (в мечеть)».
Другие, помимо ‘Абдуль-Вариса сказали: «‘Умар».[2]
(Абу Дауд сказал:) «Это достовернее».[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[4]
[1] То есть ту дверь, на которую указал пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поскольку это было бы лучше, для того, чтобы женщины и мужчины не смешивались при входе и выходе из мечети. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] То есть другие передатчики этого хадиса в своих риваятах сказали, что это был ‘Умар ибн аль-Хаттаб. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд».
[3] См. также хадис № 571 данного сборника. Прим. пер.
[4] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5258.
—
463 — عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ — رضى الله عنه — فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَهُوَ أَصَحُّ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
463 — Сообщается, что Нафи’ сказал:
«(Однажды) ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал», далее он привел хадис с таким же смыслом и он достовернее.
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
Иснад этого хадиса является слабым. Все его передатчики надёжные, но он является прерванным, о чем сказал Ахмад ибн Ханбаль. По этой же причине назвал этот хадис слабым аль-Мунзири в своем «Мухтасаре». Также этот хадис передал аль-Бухари в «Тарих аль-Кабир» по пути передачи какого-то человека от Мухаммада ибн Абу Хакима, который передал, что слышал, как Ибн ‘Умар сообщил о том, что ‘Умар сказал: «Не заходите в эту мачеть через двери предназначенные для женщин». В иснаде этого хадиса присутствует неизвестный передатчик, о чём я разъяснил в «ас-Сильсиля ад-да’ифа» (5981). У этого хадиса есть также другой путь передачи от Ибн ‘Умара, который передал похожий хадис восходящий к пророку, однако его иснад является слабым, о чем я разъяснил там же. См. «Да’иф Аби Дауд» 1/167.
—
464 — عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَنْهَى أَنْ يُدْخَلَ مِنْ بَابِ النِّسَاءِ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
464 – Передают со слов Нафи’а:
«‘Умар ибн аль-Хаттаб запрещал заходить в мечеть через дверь для женщин».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
Все передатчики данного хадиса являются надежными, от которых передавали хадисы оба шейха (аль-Бухарии Муслим). Однако его недостатком является разрыв между Нафи’ом и ‘Умаром, как об этом было разъяснено к предыдущему риваяту. См. «Да’иф Аби Дауд» 1/168.
—
18 — باب فِيمَا يَقُولُهُ الرَّجُلُ عِنْدَ دُخُولِهِ الْمَسْجِدَ. (18)
18 – Глава о том, что говорит человек при входе в мечеть.
465 — عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ أَوْ أَبَا أُسَيْدٍ الأَنْصَارِىَّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
« إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ لْيَقُلِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِى أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ فَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
465 — Сообщается, что ‘Абдуль-Малик ибн Са’ид ибн Сувайд сказал:
«Я слышал, как Абу Хумайд или Абу Усайд аль-Ансари говорил: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда кто-то из вас будет входить в мечеть, пусть поприветствует пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а потом скажет: Аллахумма-фтах ли абваба рахматика!/О Аллах, открой для меня врата Твоего милосердия/. Когда же он будет выходить (из мечети,) пусть скажет: Аллахумма инни асъалюка мин фадлика /О Аллах, поистине, я прошу Тебя о милости Твоей!/”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали Муслим 713, ан-Насаи 2/53, Ибн Маджах 772.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 515.
—
466 — عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ لَقِيتُ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ فَقُلْتُ لَهُ بَلَغَنِى أَنَّكَ حَدَّثْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ « أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِوَجْهِهِ الْكَرِيمِ وَسُلْطَانِهِ الْقَدِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ». قَالَ أَقَطُّ قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ فَإِذَا قَالَ ذَلِكَ قَالَ الشَّيْطَانُ حُفِظَ مِنِّى سَائِرَ الْيَوْمِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«(Однажды), когда я встретил ‘Укъбу ибн Муслима, то сказал ему: “До меня дошло, что ты рассказывал со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса (да будет доволен Аллах ими обоими), передавшего от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он при входе в мечеть говорил: “А’узу би-Лляхи-ль-‘Азым, ва би ваджхихи-ль-карим, ва сультанихи-ль-къадим мин-аш-шайтани-р-раджим/Прибегаю к защите Великого Аллаха, Его благородного лика и Его предвечной власти от проклятого шайтана/”».
(‘Укъба) сказал (мне[1]): «И всё?» Я ответил: «Да».
Он[2] сказал: «А если он скажет это,[3] то шайтан говорит: “Он будет защищён от меня до конца этого дня”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[4].
[1] То есть Хайве. Прим. пер.
[2] Учёные разошлись относительно того, кому именно принадлежат эти слова. Шейх Шамсуль-Хаккъ ‘Азым Абади в «‘Аун аль-Ма’буд сказал, что это слова ‘Укъбы, а шейх ‘Али аль-Къари в «Миркъат аль-мафатих» сказал, что это слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как об этом говорится в некоторых сообщениях. Как бы то ни было, даже если эти слова произнёс сподвижник, он мог слышать их только от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, поскольку о том, что говорит шайтан после произнесения данной мольбы и что мусульманин будет защищён от него, можно знать только на основании откровения.
[3] То есть если он произнесет эти слова. Прим. пер.
[4] См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4715).
—
19 — باب مَا جَاءَ فِى الصَّلاَةِ عِنْدَ دُخُولِ الْمَسْجِدِ. (19)
19 – Глава: О том, что сказано о молитве при входе в мечеть.
467 — عَنْ أَبِى قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُصَلِّ سَجْدَتَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَجْلِسَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
467 — Передают со слов Абу Къатады о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-нибудь из вас придёт в мечеть, пусть совершит молитву в два земных поклона[1] прежде, чем сядет».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] То есть пусть не садится, пока не совершит молитву в два рак’ата. Прим. пер.
[2] Также этот хадис передали аль-Бухари 444, Муслим 714, ат-Тирмизи 316, ан-Насаи 2/53, Ибн Маджах 1013.
[3] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 460.
—
468 — عَنْ أَبِى قَتَادَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِنَحْوِهِ زَادَ « ثُمَّ لْيَقْعُدْ بَعْدُ إِنْ شَاءَ أَوْ لِيَذْهَبْ لِحَاجَتِهِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
468 – Передают со слов Абу Къатады, сообщившего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий хадис с дополнением:
«А затем если пожелает пусть садиться или идёт дальше по своим делам».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[1]
[1] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 460.
—
20 — باب فِى فَضْلِ الْقُعُودِ فِى الْمَسْجِدِ. (20)
20 – Глава о достоинстве сидения в мечети (в ожидании молитвы).
469 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّى عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِى مُصَلاَّهُ الَّذِى صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ أَوْ يَقُمِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
469 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«За того из вас, который остается на том месте, где он совершил молитву, пока не осквернится или не встанет, ангелы будут молиться: “О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[2].
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 445 и ан-Насаи 2/55.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6727.
—
470 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « لاَ يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِى صَلاَةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ لاَ يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلاَّ الصَّلاَةُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
470 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ни кто из вас не перестанет находиться на молитве всё то время, пока лишь молитва будет удерживать его (там)[1] от возвращения к своей семье».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] — Имеется в виду, что человек станет получать награду как совершающий молитву всё то время, пока только ради молитвы он будет продолжать оставаться на месте её совершения.
[2] Также этот хадис передали аль-Бухари 477 и Муслим 649.
—
471 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِى صَلاَةٍ مَا كَانَ فِى مُصَلاَّهُ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ تَقُولُ الْمَلاَئِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ ». فَقِيلَ مَا يُحْدِثُ قَالَ يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
471 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не перестанет раб (Аллаха) находиться на молитве все то время, пока он ожидает (следующую) молитву на месте совершения молитвы, а ангелы говорят: “О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его”, до тех пор, пока он не покинет (место молитвы) или пока не осквернится». У него спросили: «А что значит осквернение?» Он ответил: «Тихое или громкое испускание кишечных газов».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] Также этот хадис передали Муслим 649.
—
472 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ أَتَى الْمَسْجِدَ لِشَىْءٍ فَهُوَ حَظُّهُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
472 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “То, для чего (человек) придёт в мечеть, это и станет его долей[1]”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/».[2]
[1] Это значит: тот, кто придёт в мечеть с намерением совершить молитву или для поминания Аллаха /зикр/, или для чтения Корана, то за это он получит свою долю вознаграждения. А тот, кто придёт туда из-за мирских дел, или спать, или разговаривать или из-за чего-то подобного, то он получит свою долю греха, а Аллаху известно об этом лучше. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд» (2/385).
[2] См. «Сахих Аби Дауд» (491)«Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5936).
—
21 — باب فِى كَرَاهِيَةِ إِنْشَادِ الضَّالَّةِ فِى الْمَسْجِدِ.
21 – Глава о нежелательности объявления о пропаже в мечети
—
473 — عَنْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى شَدَّادٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ
« مَنْ سَمِعَ رَجُلاً يَنْشُدُ ضَالَّةً فِى الْمَسْجِدِ فَلْيَقُلْ لاَ أَدَّاهَا اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
473 – Передают со слов Абу ‘Абдуллы, вольноотпущенника Шаддада о том, что он слышал, как Абу Хурайра говорил: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Пусть тот, кто услышит, как (какой-нибудь) человек, разыскивает в мечети пропажу, скажет: “Да не вернёт тебе ее Аллах!”, — ибо, поистине, мечети были построены не для этого!”[1]».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] Имеется в виду, что они были построены только для молитв, поминания Аллаха и распространения знания. См. ан-Навави. «аль-Азкар», пер. Вл. Нирша.
[2] Также этот хадис передали Ахмад 2/349, Муслим 568, ат-Тирмизи 1321, Ибн Маджах 767.
[3] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6302.
—
22 — باب فِى كَرَاهِيَةِ الْبُزَاقِ فِى الْمَسْجِدِ. (22)
22 – Глава о порицании плеваться в мечети.
474 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ
« التَّفْلُ فِى الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهُ أَنْ تُوَارِيَهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
474 – Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Плевок в мечети – это грех, искупить который можно, закопав его»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, которые передали похожее сообщение в своих «Сахихах». См. «Сахих Аби Дауд» 2/374.
_____________________________________
Имеется в виду, что закопать плевок, скрыв его под полом, следует в том случае, если пол мечети является земляным или если он покрыт песком или чем-нибудь в этом роде. В своей книге “аль-Бахр” Абуль-Махасин ар-Руйани пишет:
«Говорят также, что под “погребением” плевка подразумевается удаление его из мечети. Если же пол в мечети вымощен камнем или покрыт гипсом, то растирание плевка по полу башмаком или чем-нибудь ещё, как поступают многие невежды, не является его погребением, а только усугубляет грех и загрязняет мечеть в ещё большей степени, тому же, кто совершил подобное,[2] следует либо вытереть (это место) своей одеждой, или рукой или чем-нибудь ещё, либо помыть его водой».
[1] Также этот хадис передали Ахмад 3/183, аль-Бухари 415, Муслим 552, Абу ‘Авана 1/404, ад-Дарими 1/324, Ибн Абу Шейба 7541, ат-Таялиси 1988, аль-Байхакъи 2/291.
[2] — То есть: тому, кто растёр плевок по полу.
—
475 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « الْبُزَاقُ فِى الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
475 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Плевать в мечети грешно, а искуплением (этого греха послужит) погребение (плевка)”»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари, который передал его, а также Муслим и Абу ‘Авана в своих «Сахихах». Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис». См. «Сахих Аби Дауд» 2/374.
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 415, Муслим 552, ат-Тирмизи 572, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 802, аль-Байхакъи 2/291.
—
476 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
« النُّخَاعَةُ فِى الْمَسْجِدِ ». فَذَكَرَ مِثْلَهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
476 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Сморкаться в мечети …”». И далее он привел похожий хадис[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передал Ахмад 3/109, 209 и 231.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6801.
—
477 — عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى حَدْرَدٍ الأَسْلَمِىِّ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ دَخَلَ هَذَا الْمَسْجِدَ فَبَزَقَ فِيهِ أَوْ تَنَخَّمَ فَلْيَحْفِرْ فَلْيَدْفِنْهُ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلْيَبْزُقْ فِى ثَوْبِهِ ثُمَّ لْيَخْرُجْ بِهِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
477 — Передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Хадрада аль-Аслями о том, что он слышал, как Абу Хурайра говорил:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто войдет в эту мечеть и плюнет в ней или отхаркнет мокроту, то пусть зароет это. А если не сделает этого, то пусть сплюнет в свою одежду, а затем вынесет его”»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали Ахмад 2/260, 471-472, аль-Байхакъи 2/291, Ибн Хузайма 1246.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6233.
—
478 — عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَارِبِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِذَا قَامَ الرَّجُلُ إِلَى الصَّلاَةِ — أَوْ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلاَ يَبْزُقْ أَمَامَهُ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ تِلْقَاءِ يَسَارِهِ إِنْ كَانَ فَارِغًا أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ لْيَقُلْ بِهِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
478 — Сообщается, что Тарикъ ибн ‘Абдуллах аль-Мухариби сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если встанет человек на молитву или если один из вас совершает молитву, пусть не плюёт ни перед собой,[1] ни вправо от себя, однако, пусть плюнет слева от себя, если будет место или под левую ногу, после чего зароет (или затерет) его”».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
Иснад этого хадиса является достоверным в соответствии с условиями Муслима. Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис». Аль-Хаким сказал: «Этот хадис достоверный» и с ним согласился аз-Захаби. См. «Сахих Аби Дауд» 2/378.
[1] Из-за уважения к кибле. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] Также этот хадис передали Ахмад 6/396, ат-Тирмизи 571, ан-Насаи 1/52, Ибн Маджах 1021, аль-Хаким 1/256, аль-Байхакъи 2/292, ат-Таялиси 1275.
[3] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 664.
—
479 — عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَخْطُبُ يَوْمًا إِذْ رَأَى نُخَامَةً فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَتَغَيَّظَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ حَكَّهَا قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ فَدَعَا بِزَعْفَرَانٍ فَلَطَّخَهُ بِهِ وَقَالَ « إِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِ أَحَدِكُمْ إِذَا صَلَّى فَلاَ يَبْزُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ وَعَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ وَمَالِكٌ وَعُبَيْدُ اللَّهِ وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ نَحْوَ حَمَّادٍ إِلاَّ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرُوا الزَّعْفَرَانَ وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ وَأَثْبَتَ الزَّعْفَرَانَ فِيهِ وَذَكَرَ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ الْخَلُوقَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
479 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал:
«Однажды, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращался к людям с проповедью, он увидел на стене мечети, направленной в сторону къиблы плевок. Он разгневался на людей, а затем, соскоблив его, велел принести шафран и протер им это место, а потом сказал: “Поистине, Аллах находится перед одним из вас, когда он молится, поэтому пусть не плюет перед собой”».[1]
Абу Дауд сказал: «Также этот хадис передали Исма’иль и ‘Абдуль-Варис со слов Аййюба, передавшего от Нафи’а, а также Малик, ‘Убайдуллах, Муса ибн ‘Укъба со слов Нафи’а сообщение похожее на то, что передал Хаммад, исключая то, что он не упомянул о шафране. Также его передал Ма’мар от Аййюба и подтвердил в нем о шафране. А Яхйа ибн Сулейм передал от ‘Убайдуллы, сообщившего от Нафи’а: “халюкъ”[2]».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] Также этот хадис передали Ахмад 2/6, аль-Бухари 406, Муслим 547, ан-Насаи 724, Ибн Маджах 763, аль-Байхакъи 2/293.
[2] Халюк — ароматные вещества, духи.
[3] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 753.
—
480 — عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يُحِبُّ الْعَرَاجِينَ وَلاَ يَزَالُ فِى يَدِهِ مِنْهَا فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى نُخَامَةً فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ مُغْضَبًا فَقَالَ « أَيَسُرُّ أَحَدَكُمْ أَنْ يُبْصَقَ فِى وَجْهِهِ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَإِنَّمَا يَسْتَقْبِلُ رَبَّهُ جَلَّ وَعَزَّ وَالْمَلَكُ عَنْ يَمِينِهِ فَلاَ يَتْفُلْ عَنْ يَمِينِهِ وَلاَ فِى قِبْلَتِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ فَإِنْ عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ فَلْيَقُلْ هَكَذَا ». وَوَصَفَ لَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ ذَلِكَ أَنْ يَتْفُلَ فِى ثَوْبِهِ ثُمَّ يَرُدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
480 – Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, любил пальмовую ветку с финиками, и он всегда носил с собой это. Однажды он зашел в мечеть, и увидел на стене мечети, направленной в сторону къиблы плевок. Соскоблив его, он повернулся к людям разгневанным и сказал: «Разве обрадует кого-либо из вас то, что кто-то плюнет в его сторону?! Когда кто-то из вас поворачивается в сторону къиблы, поистине, он поворачивается к своему Великому и Всемогущему Господу, а ангелы находятся справа от него. Поэтому не плюйте ни вправо (от себя), ни перед собой, а плюйте влево от себя или под свою ногу, а если это его одолеет, пусть делает вот так». И Ибн ‘Аджлян показал нам как это делается, сплюнув (в край) своей одежды и прикрыл плевок другой частью (этого края)[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали Ахмад 3/24, аль-Хаким 1/257, Ибн Хузайма 2/46. У этого хадиса есть другой путь передачи, который передал Ахмад 3/65, соответствующий условиям двух шейхов.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2661.
—
481 — عَنْ أَبِى سَهْلَةَ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدٍ — قَالَ أَحْمَدُ — مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّ رَجُلاً أَمَّ قَوْمًا فَبَصَقَ فِى الْقِبْلَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَنْظُرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حِينَ فَرَغَ « لاَ يُصَلِّى لَكُمْ ». فَأَرَادَ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ يُصَلِّىَ لَهُمْ فَمَنَعُوهُ وَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « نَعَمْ ». وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ « إِنَّكَ آذَيْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
481 – Передают со слов Абу Сахля ас-Саиба ибн Халлада – Ахмад[1] сказал: «(Он был) из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует» — о том, что однажды, когда один человек руководил людьми в молитве, он плюнул в сторону къиблы и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел это. Когда он закончил молитву, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он не должен (руководить) вами в молитве». И после этого, когда он захотел помолиться с ними (в качестве имама,) они не позволили ему этого, и передали ему слова посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он рассказал об этом посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тот сказал: «Да»[2]. И я думаю, что он[3] сказал: «Ты оскорбил Аллаха и Его посланника».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».[5]
Этот хадис является хорошим. Все его передатчики заслуживающие доверия, от которых передаются хадисы в «ас-Сахих», кроме Салиха ибн Хайвана, которого Ибн Хиббан упомянул в «ас-Сикъат». Аль-‘Иджли сказал: «Таби’ий, надежный». Вслед за ним аз-Захаби сказал: «От него не передавал никто, кроме Бакра». Однако, эти слова порицал Ибн аль-Къаттан, который подтвердил его хадис, как об этом сказано в «ат-Тахзиб». Мнение, которого придерживался относительно него ‘Абдуль-Хаккъ, является истиной, если того пожелает Аллах! А в утверждениях аль-‘Иджли и Ибн Хиббана о надежности его, есть слабость, как об этом было сказано ранее. Однако данный хадис является хорошим или достоверным из-за существования подкрепляющего его хадиса/шàхид/ из хадиса ‘Абдуллы ибн ‘Амра, да будет доволен им Аллах! Его приводит аль-Мунзири в «ат-Таргъиб» (1/122) с похожим смыслом, после чего сказал: «Его передал ат-Табарани в “аль-Кабир” с превосходным иснадом». А аль-Хайсами в «аль-Маджма’» (2/20) сказал: «Его передатчики заслуживающие доверия». Затем, относительно этого хадиса промолчал в своем «Мухтасаре» (453) аль-Мунзири, а также хафиз (Ибн Хаджар) в «Фатхуль-Бари» (1/402). Его шейх аль-‘Иракъи в «Шарх ат-Такъриб» (1/380) сказал: «Его иснад превосходный». См. «Сахих Аби Дауд» 2/384-385.
[1] Ахмад ибн Салих – шейх Абу Дауда. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] То есть, да, это я велел им. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[3] То есть, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
[4] Также этот хадис передали Ахмад 4/56, Ибн Хиббан 1636.
[5] См. «Мишкат аль-масабих» 747, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 288, «Сахих аль-маварид» 291, «Сильсиля ас-сахиха» 7/179.
—
482 — عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يُصَلِّى فَبَزَقَ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
482 – Передают со слов Мутаррифа о том, что его отец (‘Абдуллах ибн Шиххир) сказал:
«(Однажды), я пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он стоял на молитве, и он сплюнул себе под левую ногу».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
[1] Также этот хадис передали Ахмад 4/25-26, Муслим 554.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 502.
—
483 — عَنْ أَبِى الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ بِمَعْنَاهُ زَادَ ثُمَّ دَلَكَهُ بِنَعْلِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
483 – Передают со слов Абуль-‘Аляа, сообщившего от своего отца похожий хадис с дополнением:
«Затем он затёр его своей сандалией»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари, а Муслим и Абу ‘Авана передали его в своих «Сахихах». Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима», и с ним согласился аз-Захаби. См. «Сахих Аби Дауд» 2/386.
[1] Также этот хадис передали Ахмад 4/25, Муслим 554, Абу ‘Авана 1/405, аль-Хаким 1/256, аль-Байхакъи 2/293.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 503.
—
484 — عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ رَأَيْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ فِى مَسْجِدِ دِمَشْقَ بَصَقَ عَلَى الْبُورِىِّ ثُمَّ مَسَحَهُ بِرِجْلِهِ فَقِيلَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ لأَنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَفْعَلُهُ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
484 — Сообщается, что Абу Са’ид сказал:
«(Однажды) я видел, как в мечети Дамаска Василя ибн аль-Аскъа’ плюнул на циновку, а затем вытер его ногой. У него спросили: “А зачем ты так делаешь?” Он ответил: “Потому что я видел, как это делал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/»[2].
Иснад этого хадиса является слабым и у него есть два недостатка. Первый — передатчик по имени аль-Фарадж ибн Фадаля. Из-за него назвал этот хадис слабым аль-Мунзири, который сказал: «Он (аль-Фарадж ибн Фадаля) является слабым». Тоже самое сказал и хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб». Второй — это Абу Са’ид. В некоторых рукописях сказано: «Абу Са’д». Так его имя пришло в книгах у людей, но хафиз Ибн Хаджар сказал в «ат-Тахзиб»: «Ибн аль-Къаттан сказал: “Он неизвестен!”» Также он сказал: «Но правильным является: “Абу Са’ид”». Аз-Захаби сказал: «Никто не передавал от него, кроме Фараджа ибн Фадаля». В «ат-Такъриб» (хафиз Ибн Хаджар) сказал: «Неизвестен!» См. «Да’иф Аби Дауд» 1/169.
[1] Также этот хадис передали Ахмад 3/490 и ат-Таялиси 1013 и 1357.
[2] См. «Да’иф Аби Дауд» 74.
—
485 — عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَتَيْنَا جَابِرًا — يَعْنِى ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ — وَهُوَ فِى مَسْجِدِهِ فَقَالَ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى مَسْجِدِنَا هَذَا وَفِى يَدِهِ عُرْجُونُ ابْنِ طَابٍ فَنَظَرَ فَرَأَى فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً فَأَقْبَلَ عَلَيْهَا فَحَتَّهَا بِالْعُرْجُونِ ثُمَّ قَالَ « أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ بِوَجْهِهِ ». ثُمَّ قَالَ « إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّى فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ فَلاَ يَبْصُقَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْزُقْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ بِثَوْبِهِ هَكَذَا ». وَوَضَعَهُ عَلَى فِيهِ ثُمَّ دَلَكَهُ ثُمَّ قَالَ « أَرُونِى عَبِيرًا ». فَقَامَ فَتًى مِنَ الْحَىِّ يَشْتَدُّ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِخَلُوقٍ فِى رَاحَتِهِ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَجَعَلَهُ عَلَى رَأْسِ الْعُرْجُونِ ثُمَّ لَطَخَ بِهِ عَلَى أَثَرِ النُّخَامَةِ. قَالَ جَابِرٌ فَمِنْ هُنَاكَ جَعَلْتُمُ الْخَلُوقَ فِى مَسَاجِدِكُمْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
485 – Передают со слов ‘Убады ибн аль-Валид ибн ‘Убада ибн ас-Самита:
— (Как то) мы пришли к Джабиру ибн ‘Абдуллах, который сидел в своей мечети. Он сказал: «Однажды к нам в эту мечеть зашёл посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у которого в руках была ветвь финиковой пальмы сорта Ибн Таб, и увидел на стене мечети, направленной в сторону къиблы, плевок. Он подошел к ней, стёр его веткой, после чего сказал: “Кто из вас хочет, чтобы Аллах отвернулся от него?” Затем он сказал: “Поистине, когда кто-то из вас стоит на молитве, Аллах находится перед ним, поэтому не плюйте ни перед собой, ни вправо от себя, а плюйте слева от себя, под левую ногу. А если слюна одолеет[1] его, пусть делает своей одеждой вот так”. И он поднёс (край своей) одежды ко рту и вытер слюну ею, после чего сказал: “Принесите мне благовоние!”. Тогда встал один юноша с этого квартала и побежал к себе домой, и принёс в руках халюкъ[2]. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял его и поместил на конец ветки, после чего начал мазать им по месту, где остались следы от плевка”».[3]
Джабир сказал: «С этого и (началось) использование халюкъа в ваших мечетях».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[4]
[1] То есть, если он не сможет удержаться от этого. Прим. пер.
[2] Халюкъ – вид благовоний, которые изготовлены из шафрана и др., в которых преобладают красный и желтый цвета.
[3] Также этот хадис передал Муслим 3008.
[4] См. «Сахих Аби Дауд» 485.
—
23 — باب مَا جَاءَ فِى الْمُشْرِكِ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ. (23)
23 – Глава (в которой говорится) о многобожнике, который заходит в мечеть.
486 — عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى نَمِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِى الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ فَقُلْنَا لَهُ هَذَا الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ. فَقَالَ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « قَدْ أَجَبْتُكَ ». فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ إِنِّى سَائِلُكَ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
486 — Передают со слов Шарийка ибн ‘Абдуллах ибн Абу Намира о том, что он слышал, как Анас ибн Малик говорил: «Однажды какой-то человек заехал в мечеть верхом на верблюде, которого он заставил опуститься на колени, затем стреножил его, и потом спросил: “Кто из вас Мухаммад?” В это время посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел среди людей, опираясь на руку, и мы сказали ему: “Этот белолицый[1] человек, который полулежит, опираясь на руку”. Тогда этот человек сказал: “О Ибн ‘Абдуль-Мутталиб!”[2] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Тебе уже сказали”. Этот человек сказал ему: “О Мухаммад, я буду расспрашивать тебя”». И он привел этот хадис до конца.[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
________________________________________________
В версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды, когда мы с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, сидели в мечети, к ней верхом на верблюде подъехал какой-то человек. Он заставил своего верблюда опуститься на колени у мечети, стреножил его, а потом спросил: “Кто из вас Мухаммад?” В это время пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидел среди людей, опираясь на руку, и мы сказали: “Этот белолицый человек, который полулежит, опираясь на руку”. Тогда человек спросил его: “(Ты ли) Ибн ‘Абдуль-Мутталиб?” Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я тебя слушаю”. (Этот человек) сказал: “Я буду подробно расспрашивать тебя и поэтому (прошу) на меня не сердиться”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Спрашивай, о чём хочешь”. (Этот человек) спросил: “Я заклинаю тебя твоим Господом и Господом тех, кто жил до тебя, (скажи мне,) это Аллах послал тебя ко всем людям?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “О Аллах, да!” (Этот человек) спросил: “Заклинаю тебя Аллахом, (скажи мне,) это Аллах велел тебе, чтобы мы совершали пять молитв в течение дня и ночи?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “ О Аллах, да!” (Этот человек) спросил: “Заклинаю тебя Аллахом, (скажи мне,) это Аллах велел тебе, чтобы мы соблюдали пост в течение этого месяца?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “О Аллах, да!” (Этот человек) спросил: “Заклинаю тебя Аллахом, (скажи мне,) это Аллах велел тебе брать садакъу[4] с богатых из нас и распределять её среди бедных?” Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О Аллах, да!” Тогда этот человек сказал: “Я уверовал во всё то, с чем ты пришёл, и я послан к тебе моими соплеменниками, и я − Димам ибн Са’ляба, брат[5] (племени) бану Са’д ибн Бакр”».
[1] То есть с румяным лицом, так как в описании пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказано, что он не был ни белым, ни смуглым. См. «Фатхуль-Бари» 1/151.
[2] То есть: «Ты ли сын ‘Абдуль-Мутталиба?» Здесь слово «сын» следует понимать как «потомок», поскольку пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приходился ‘Абдуль-Мутталибу не сыном, а внуком.
[3] Также этот хадис передали аль-Бухари 63, Муслим 12, ан-Насаи 3/121, Ибн Маджах 1402.
[4] Здесь имеется в виду закят, который в первые годы существования Ислама называли также и садакой.
[5] Димам хотел сказать, что oн состоит в родстве с людьми из этого племени, которые приходились пророку, да благословит его Аллах и приветствует, родственниками по матери.
—
487 — عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بَعَثَ بَنُو سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ ضِمَامَ بْنَ ثَعْلَبَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَدِمَ عَلَيْهِ فَأَنَاخَ بَعِيرَهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ فَقَالَ أَيُّكُمُ ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ». قَالَ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قال الشيخ الألباني : حسن
487 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«(Племя) бану Са’д ибн Бакр отправило Димама ибн Са’ляба к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он приехал к нему, он заставил опуститься свою верблюдицу у ворот мечети, затем стреножил его, после чего зашел в мечеть». И он рассказал ту же[1] (историю).
(Ибн ‘Аббас) сказал: «И он спросил: “Кто из вас Ибн ‘Абдуль-Мутталиб?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я Ибн ‘Абдуль-Мутталиб”. (Димама) сказал: “О Ибн ‘Абдуль-Мутталиб!” И он привел этот хадис до конца.
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
[1] См. предыдущий хадис. Прим. пер.
—
488 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ الْيَهُودُ أَتَوُا النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ جَالِسٌ فِى الْمَسْجِدِ فِى أَصْحَابِهِ فَقَالُوا يَا أَبَا الْقَاسِمِ فِى رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ زَنَيَا مِنْهُمْ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
488 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«(Однажды) иудеи явились к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он сидел в мечети со своими сподвижниками и сказали: “О Абуль-Къасим!”[1] (И они упомянули) о мужчине и женщине из их числа, которые совершили прелюбодеяние».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
Иснад этого хадиса является слабым. В нем присутствует неизвестный передатчик — человек из (племени) Музайна, о чем сказал аль-Мунзири в своем «Мухтасар». См. «Да’иф Аби Дауд» 1/170.
[1] Абуль-Къасим – кунья пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Прим. пер.
[2] Также этот хадис передали Ахмад 2/279-280 и аль-Байхакъи 2/444. См. также хадисы
под №№ 3624, 4450 и 4451 настоящего сборника.
—
24 — باب فِى الْمَوَاضِعِ الَّتِى لاَ تَجُوزُ فِيهَا الصَّلاَةُ. (24)
24 – Глава о местах, где нельзя совершать молитву.
489 — عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « جُعِلَتْ لِىَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
489 — Сообщается, что Абу Зарр сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вся земля сделана для меня чистой и местом поклонения/масджид/[1]”».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] «Масджид» — мечеть, храм. Аз-Зуджадж сказал: «Всякое место, где поклоняются (Аллаху) является мечетью. Разве ты не слышал, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вся земля сделана для меня мечетью и чистой?!» См. «Лисануль-‘араб».
[2] Также этот хадис передали Ахмад 5/148, 161, Ибн Маджах 567, ат-Таялиси 472. У данного хадиса есть многочисленные подтверждающие шàхиды, которые передали Ахмад 4/303, аль-Бухари 1/346-348, Муслим 2/62, ан-Насаи 1/74 и 120, Абу ‘Авана в своем «Сахихе» 1/395-396, ад-Дарими 1/323, аль-Байхакъи 2/433, Ибн Хиббан 6364. См. «Сахих Аби Дауд» 2/394.
[3] Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3099.
—
490 — عَنْ أَبِى صَالِحٍ الْغِفَارِىِّ أَنَّ عَلِيًّا — رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ — مَرَّ بِبَابِلَ وَهُوَ يَسِيرُ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ يُؤَذِّنُ بِصَلاَةِ الْعَصْرِ فَلَمَّا بَرَزَ مِنْهَا أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلاَةَ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ إِنَّ حَبِيبِى -صلى الله عليه وسلم- نَهَانِى أَنْ أُصَلِّىَ فِى الْمَقْبُرَةِ وَنَهَانِى أَنْ أُصَلِّىَ فِى أَرْضِ بَابِلَ فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
490 – Передают со слов Абу Салиха аль-Гъифари о том, что однажды, во время поездки, когда ‘Али, да будет доволен им Аллах, проезжал мимо Бабиля,[1] к нему пришел муаззин и произнес азан на послеполуденную молитву. Когда он проехал это место, он велел муаззину (произнести азан) и совершил молитву. Закончив молитву, он сказал: «Поистине, мой любимейший друг (посланник Аллаха,) да благословит его Аллах и приветствует, запретил мне молиться на кладбищах, и также запретил молиться на земле Бабиля, ибо, поистине, она проклята!»[2].
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/»[3].
Иснад этого хадиса является слабым из-за разрыва между Абу Салихом аль-Гъифари, которого звали Са’ид ибн ‘Абду-р-Рахман, и ‘Али, да будет доволен им Аллах! Аль-Хаттаби в «Ма’алиму-с-Сунан» (1/127) сказал: «К иснаду этого хадиса есть претензии». Хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (1/421) сказал: «В его иснаде есть слабость», и на это же указал аль-Байхакъи (2/451). См. «Да’иф Аби Дауд» 1/170-171.
[1] Бабиль – город в Ираке.
[2] Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/451.
[3] См. «Да’иф Аби Дауд» 76.
—
491 — عَنْ أَبِى صَالِحٍ الْغِفَارِىِّ عَنْ عَلِىٍّ بِمَعْنَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ قَالَ فَلَمَّا خَرَجَ. مَكَانَ فَلَمَّا بَرَزَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
491 — Передают со слов Абу Салиха аль-Гифари, передавшего от ‘Али хадис со смыслом хадиса Сулеймана ибн Дауда, в котором он[1] сказал:
«Когда он выступил» в место «Когда он проехал».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».[3]
Иснад этого хадиса является как и у предыдущего (хадис №490) прерванным по названной причине. См. «Да’иф Аби Дауд» 1/171-172.
[1] То есть Ахмад ибн Салих в своем риваяте. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд».
[2] Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/451.
[3] См. «Да’иф Аби Дауд» 77.
—
492 — عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- — وَقَالَ مُوسَى فِى حَدِيثِهِ فِيمَا يَحْسَبُ عَمْرٌو — أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « الأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ إِلاَّ الْحَمَّامَ وَالْمَقْبُرَةَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
492 — Сообщается, что Абу Са’ид (аль-Худри) сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вся земля является мечетью[1], кроме бань и кладбищей”».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
Иснад этого хадиса является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима и тоже самое сказал аль-Хаким, а аз-Захаби согласился с ним. Достоверным его назвали также Ибн Хузайма и Ибн Хиббан, а Ибн Хазм, Ибн Дакъикъ аль-‘Ийд и ат-Турукмани — сильным. Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа сказал: «Его иснад превосходный». См. «Сахих Аби Дауд» 2/394.
[1] То есть на ней можно совершать земные поклоны без какого-либо порицания. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/262.
[2] Также этот хадис передали Ахмад 3/83, 96, ат-Тирмизи 317, Ибн Маджах 745, аль-Хаким 1/251, Ибн Хузайма 769, Ибн Хиббан 2316, аль-Байхакъи 2/434-435, Ибн Хазм в «аль-Мухалля» 4/27, ‘Абду-р-Разакъ в «аль-Мусаннаф» 1582.
[3] См. «Ирвауль-гъалиль» 1/320.
—
25 — باب النَّهْىِ عَنِ الصَّلاَةِ فِى مَبَارِكِ الإِبِلِ. (25)
25 – Глава о запретности совершения молитвы в загоне для верблюдов.
493 — عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَنِ الصَّلاَةِ فِى مَبَارِكِ الإِبِلِ فَقَالَ
«لاَ تُصَلُّوا فِى مَبَارِكِ الإِبِلِ فَإِنَّهَا مِنَ الشَّيَاطِينِ ». وَسُئِلَ عَنِ الصَّلاَةِ فِى مَرَابِضِ الْغَنَمِ فَقَالَ « صَلُّوا فِيهَا فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
493 — Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб сказал:
«(Однажды) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о совершении молитвы в загоне для верблюдов и он сказал: “Не молитесь в загоне для верблюдов, так как они из шайтанов[1]”. (Затем) его спросили о молитве в загоне для овец, и он сказал: “Молитесь в них, ибо, поистине, они благодатны”»[2].[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[4].
Иснад этого хадиса является достоверным. Его приводят Ибн Хузайма и Ибн Хиббан в своих «Сахихах», а его достоверность подтвердили имам Ахмад и Исхакъ ибн Рахавайх, как об этом передал аль-Байхакъи. Ибн Хузайма сказал: «Я не видел разногласий между учеными в области хадисов относительно достоверности этого сообщения, со стороны передачи и справедливости передатчиков». См. «Сахих Аби Дауд» (1/337).
[1] То есть, верблюды сотворены из шайтанов, как об этом сказано в версии Ибн Маджаха (769): «Поистине, они сотворены из шайтанов». Это указывает на причину запрета, а это то, что верблюды сотворены из шайтанов, а не из-за чего-то другого. Верблюды совершают поступки шайтанов и джиннов, так как они (верблюды) часто убегают, отвлекают сердце молящегося и мешают смиренности (во время молитвы). См. «‘Аун аль-Ма’буд» (1/263).
[2] См. хадис № 184.
[3] Также этот хадис передали Ахмад (4/288, 303), ат-Тирмизи (81), Ибн Маджах (769), Ибн Хузайма (32), Ибн Хиббан (1128), аль-Байхакъи (1/159), ат-Тахави (1/224).
[4] См. «Ирвауль-гъалиль» (1/194), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7351).
—
26 — باب مَتَى يُؤْمَرُ الْغُلاَمُ بِالصَّلاَةِ (26)
26 – Глава о том, когда мальчику следует велеть совершать молитву.
494 — عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « مُرُوا الصَّبِىَّ بِالصَّلاَةِ إِذَا بَلَغَ سَبْعَ سِنِينَ وَإِذَا بَلَغَ عَشْرَ سِنِينَ فَاضْرِبُوهُ عَلَيْهَا ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
494 – Передают со слов ‘Абдуль-Малика ибн ар-Раби’ ибн Сабра, сообщившего со слов своего отца и деда, который сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Велите мальчику совершать молитву, когда он достигнет семилетнего возраста, а когда он достигнет десяти лет, побивайте его за нее[1]”»[2].
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/».[3]
Иснад этого хадиса является хорошим достоверным. Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима», и с ним согласился аз-Захаби. Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис». Ан-Навави в «аль-Маджму’» (3/10) сказал: «Достоверный хадис», а Ибн Хузайма передал его в своём «Сахихе». См. «Сахих Аби Дауд» 2/399.
[1] То есть, побивайте мальчика за оставление молитвы. Побивание означает не жесткое побивание и при этом следует избегать бить по лицу. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/263.
[2] Также этот хадис передали Ахмад 3/404, ат-Тирмизи 407, ад-Дарими 1431, Ибн Хузайма 951, ат-Тахави в «Мушкиль аль-асар» 3/231, ад-Даракъутни 898, аль-Хаким 1/201, аль-Байхакъи 2/14, 3/83-84.
[3] См. «Ирвауль-гъалиль» 1/267, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5867.
—
495 — عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مُرُوا أَوْلاَدَكُمْ بِالصَّلاَةِ وَهُمْ أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا وَهُمْ أَبْنَاءُ عَشْرِ سِنِينَ وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِى الْمَضَاجِعِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
495 – Сообщается, что ‘Амр ибн Шу’айб передал слова своего отца, сообщившего, что его дед[1] сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Велите своим детям[2] молиться, начиная с семилетнего возраста, и бейте их за это[3], начиная с десяти лет, и укладывайте их спать раздельно”»[4].
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».[5]
Иснад этого хадиса является хорошим достоверным. Ан-Навави в «аль-Маджму’» (3/10) и «Рияду-с-салихин» (стр. 148) сказал: «Его приводит Абу Дауд с хорошим иснадом». См. «Сахих Аби Дауд» 2/401.
________________________________________
‘Абдуллах Насих Ульван сказал: «(Это нужно делать для того,) чтобы ребёнок с раннего возраста изучал правила исполнения этих религиозных обязанностей и с самого начала привыкал исполнять их, чтобы ему прививалась привычка повиноваться Аллаху, соблюдать Его права, благодарить Его, обращаться к Нему за защитой, доверять Ему, полагаться на Него и вверять себя Ему во всех обстоятельствах, а также чтобы благодаря исполнению этих обязанностей он мог поддерживать чистоту своего духа и здоровье тела, совершенствоваться в нравственном отношении и корректировать свои слова и действия».
Аль-Хаттаби сказал: «Этот хадис указывает на необходимость применения сурового наказания по отношению к тому, кто не совершает молитву по достижении совершеннолетия. Что же касается некоторых сторонников аш-Шафи’и, то они использовали его в качестве аргумента в пользу необходимости казни такого человека и говорили: “Если несовершеннолетний заслуживает побоев, это значит, что после достижения совершеннолетия он будет заслуживать более сурового наказания, чем побои, но таким наказанием может являться только смерть”».
Аль-Хайсами сказал: «В этом хадисе есть то, что в нём есть. Что же касается оснований для заявления о том, что оставляющий молитву заслуживает казни, то им может служить то, что он совершил преступление против всех пророков, ангелов и верующих, поскольку во время ташаххуда он должен говорить: “…мир нам и праведным рабам Аллаха”-, а пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если он произнесёт эти слова, то они дойдут до каждого праведного раба на небесах и на земле”. Таким образом, это преступление направлено против всех и наказанием за него может послужить только смерть. Однако ещё лучше приводить в качестве обоснования необходимости казни другие достоверные хадисы, в которых указывается, что отказывающийся от молитвы лишается защиты Аллаха и Его посланника и действие договоров на него не распространяется. Это ясно и недвусмысленно указывает на то, что пролить кровь такого человека можно безнаказанно, а это значит, что его следует казнить. Что же касается отказа отдавать закят, то за это казни не подвергают, поскольку его можно отобрать, вступив в сражение с уклоняющимся от этого». См. «Послание о великом достоинстве молитвы».
Люди разошлись во мнениях относительно решения об оставившем молитву. Малик и аш-Шафи’и сказали: «Оставившего молитву следует казнить». Макхуль сказал: «Если он покается, то принимается его покаяние, в противном же случае его следует казнить». Этого же мнения придерживались Хаммад ибн Зайд и Ваки’ ибн аль-Джаррах. Абу Ханифа сказал: «Его не убивают, но наказывают и заключают в тюрьму». От аз-Зухри сообщается, что он сказал: «(Он) грешник, которого наказывают жестким побиванием и сажают в тюрьму». Группа ученых сказала: «Тот, кто оставил молитву, пока не пройдет ее установленное время без каких-либо оправданий является неверным/кафир/». Этого мнения придерживались Ибрахим ан-Наха’и, Аййюб ас-Сахтияни, ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак, Ахмад ибн Ханбаль, Исхакъ ибн Рахавайх. Ахмад сказал: «Никто не становится неверным по причине греха, кроме оставившего молитву преднамеренно». При этом они опирались на хадис Джабира ибн ‘Абдуллы от пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Между рабом (Аллаха) и неверием нет ничего, кроме оставления молитвы»[6]. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/264.
[1] Имеется в виду ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах ими обоими.
[2] Это относится как к мальчикам, так и к девочкам. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/264.
[3] То есть за оставление молитвы. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/264.
[4] Также этот хадис передали Ахмад 2/180, 187 и аль-Хаким 1/311, который сказал: «Хадис достоверный и соответствует условиям Муслима».
[5] См. «Ирвауль-гъалиль» 1/266, «Мишкат аль-масабих» 572.
[6] Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 563.
—
496 — حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِى دَاوُدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمُزَنِىُّ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَزَادَ « وَإِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلاَ يَنْظُرْ إِلَى مَا دُونَ السُّرَّةِ وَفَوْقَ الرُّكْبَةِ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهِمَ وَكِيعٌ فِى اسْمِهِ وَرَوَى عَنْهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ سَوَّارٌ الصَّيْرَفِىُّ.
قال الشيخ الألباني : حسن
496 – Передают со слов Ваки’а о том, что Дауд ибн Саввар аль-Музани рассказывал ему хадис со смыслом и иснадом (предыдущего) с дополнением: «И если кто то из вас станет женить своего слугу или выдавать замуж свою служанку-рабыню, то пусть он (или она) не смотрит на то, что ниже пупка и выше колен (своего господина[1])».[2]
Абу Дауд сказал: «Ваки’ ошибся в его имени и от него этот хадис передал Абу Дауд ат-Таялиси, который сказал: “Нам рассказал Абу Хамза Саввар ас-Сайрафи”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/».[3]
[1] Возможно, что смысл хадиса в обратном. То есть: «Если кто-нибудь из вас будет выдавать замуж свою рабыню, пусть ее хозяин не смотрит на то, что у нее между пупком и коленями». См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/264.
[2] Также этот хадис передал Ахмад 2/180.
[3] См. «Сахих Аби Дауд» 510.
—
497 — أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِى مُعَاذُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ الْجُهَنِىُّ قَالَ دَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقَالَ لاِمْرَأَتِهِ مَتَى يُصَلِّى الصَّبِىُّ فَقَالَتْ كَانَ رَجُلٌ مِنَّا يَذْكُرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ « إِذَا عَرَفَ يَمِينَهُ مِنْ شِمَالِهِ فَمُرُوهُ بِالصَّلاَةِ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
497 – Передают со слов Хишама ибн Са’да о том, что ему сообщил Му’аз ибн ‘Абдуллах ибн Хубайб аль-Джухани.
(Хишам) сказал: «(Однажды), когда мы зашли к нему, он (Му’аз) сказал (обратившись) к своей жене: “Когда должен молиться мальчик?” Она ответила: “Один мужчина из нашего числа рассказывал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что его спросили об этом и он сказал: “Когда он начнет отличать правое от левого, то велите ему молиться”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».[2]
Иснад этого хадиса является слабым. Ибн аль-Къаттан сказал: «Ни эта женщина (жена этого Му’аза), ни тот мужчина, от которого передается данное сообщение — неизвестны», как об этом сказано в «ат-Тальхис» (3/97). Достоверным же в этой главе являются его, да благословит его Аллах и приветствует, слова: «Велите своим детям молиться, начиная с семилетнего возраста …», которые приводятся в другой книге («Сахих Аби Дауд») под №№ 508-510. См. «Да’иф Аби Дауд» 1/172-173.
[1] Также этот хадис передали аль-Байхакъи 3/84 и ат-Табарани в «Му’джам ас-сагъир» 274.
[2] См. «Да’иф аль-джами’ ас-сагъир» 594.
—
27 — باب بَدْءِ الأَذَانِ. (27)
27 – Глава о том, как был введён призыв на молитву/азан/.
498 — عَنْ أَبِى عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ اهْتَمَّ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- لِلصَّلاَةِ كَيْفَ يَجْمَعُ النَّاسَ لَهَا فَقِيلَ لَهُ انْصِبْ رَايَةً عِنْدَ حُضُورِ الصَّلاَةِ فَإِذَا رَأَوْهَا آذَنَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَلَمْ يُعْجِبْهُ ذَلِكَ قَالَ فَذُكِرَ لَهُ الْقُنْعُ — يَعْنِى الشَّبُّورَ — وَقَالَ زِيَادٌ شَبُّورَ الْيَهُودِ فَلَمْ يُعْجِبْهُ ذَلِكَ وَقَالَ « هُوَ مِنْ أَمْرِ الْيَهُودِ ». قَالَ فَذُكِرَ لَهُ النَّاقُوسُ فَقَالَ « هُوَ مِنْ أَمْرِ النَّصَارَى ». فَانْصَرَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ وَهُوَ مُهْتَمٌّ لِهَمِّ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأُرِىَ الأَذَانَ فِى مَنَامِهِ — قَالَ — فَغَدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى لَبَيْنَ نَائِمٍ وَيَقْظَانَ إِذْ أَتَانِى آتٍ فَأَرَانِى الأَذَانَ. قَالَ وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ — رضى الله عنه — قَدْ رَآهُ قَبْلَ ذَلِكَ فَكَتَمَهُ عِشْرِينَ يَوْمًا — قَالَ — ثُمَّ أَخْبَرَ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ لَهُ « مَا مَنَعَكَ أَنْ تُخْبِرَنِى ». فَقَالَ سَبَقَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ فَاسْتَحْيَيْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « يَا بِلاَلُ قُمْ فَانْظُرْ مَا يَأْمُرُكَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ فَافْعَلْهُ ». قَالَ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ. قَالَ أَبُو بِشْرٍ فَأَخْبَرَنِى أَبُو عُمَيْرٍ أَنَّ الأَنْصَارَ تَزْعُمُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ لَوْلاَ أَنَّهُ كَانَ يَوْمَئِذٍ مَرِيضًا لَجَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مُؤَذِّنًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
498 – Сообщается, что Абу ‘Умайр ибн Анас (ибн Малик) передавая (хадис) со слов своих дядей из числа ансаров, сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обдумывал, как собирать людей на молитву, и (люди) сказали ему: “Установи флаг, когда подойдет время молитвы, а когда (люди) увидят его, то позовут друг друга (на молитву)!” Однако это ему не понравилось».
(Передатчик этого хадиса) сказал: «Кто-то (из людей) упомянул о роге».
Зийад сказал: «Рог иудеев». Но это также не понравилось ему, и он сказал: “Это из дел иудеев”.
(Передатчик этого хадиса) сказал: «(Кто-то) упомянул о колоколе, но он сказал: “Это из дел христиан”. И ‘Абдуллах ибн Зайд ибн Раббих вернулся озабоченный намерением посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и ему во сне было показано (как возвещается) азан».
(Передатчик этого хадиса) сказал: «На следующее утро, он отправился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил ему об этом, и сказал: “О посланник Аллаха, я был в состоянии между сном и бодрствованием, когда ко мне прищёл некто и показал (как возвещается) азан”».
(Передатчик этого хадиса) сказал: «До этого, ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, увидел во сне то же самое, но держал это в тайне в течение двадцати дней».
(Передатчик этого хадиса) сказал: «Затем, когда он рассказал об этом пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал ему: “А что тебе помешало сообщить мне об этом?” Он ответил: “‘Абдуллах ибн Зайд опередил меня и поэтому я постеснялся”. И тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О Билял, вставай! Послушай ‘Абдуллаха ибн Зайда и сделай то, что он тебе скажет!”»
(Передатчик этого хадиса) сказал: «И Билял возвестил призыв на молитву /азан/».
Абу Бишр сказал: «Абу ‘Умайр сообщил мне о том, что ансары утверждали, что если бы ‘Абдуллах ибн Зайд не был бы болен в тот день, то посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал бы муаззином его»[1].
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[2].
Иснад этого хадиса является достоверным. Хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (2/64) сказал: «Его иснад достоверный до Абу ‘Умайра ибн Анаса». Абу ‘Умар Ибн ‘Абдуль-Барр сказал: «Рассказ ‘Абдуллы ибн Зайда передаётся группой сподвижников с различными текстами, похожим смыслом и хорошими путями, а этот лучший из них». См. «Сахих Аби Дауд» 2/405.
___________________________________________
Шейх Мукъбиль назвал этот хадис хорошим. См. «Сахих аль-муснад» 1514.
[1] Также этот хадис передал аль-Байхакъи 1/390, 399-400.
[2] См «Сахих Аби Дауд» 511, «Джильбаб аль-маръата муслима» 167.
—
28 — باب كَيْفَ الأَذَانُ. (28)
28 – Глава о том, как возвещается азан.
499 — عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ قَالَ لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ لِجَمْعِ الصَّلاَةِ طَافَ بِى وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِى يَدِهِ فَقُلْتُ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ قَالَ وَمَا تَصْنَعُ بِهِ فَقُلْتُ نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلاَةِ. قَالَ أَفَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ فَقُلْتُ لَهُ بَلَى. قَالَ فَقَالَ تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ قَالَ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ عَنِّى غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ قَالَ وَتَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلاَةَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ فَقَالَ « إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقُمْ مَعَ بِلاَلٍ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ ». فَقُمْتُ مَعَ بِلاَلٍ فَجَعَلْتُ أُلْقِيهِ عَلَيْهِ وَيُؤَذِّنُ بِهِ — قَالَ — فَسَمِعَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِى بَيْتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ وَيَقُولُ وَالَّذِى بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « فَلِلَّهِ الْحَمْدُ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَكَذَا رِوَايَةُ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَقَالَ فِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِىِّ « اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ». وَقَالَ مَعْمَرٌ وَيُونُسُ عَنِ الزُّهْرِىِّ فِيهِ « اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ». لَمْ يُثَنِّيَا.
قال الشيخ الألباني : ( حديث عبد الله بن زيد ) حسن صحيح ، ( رواية ابن إسحاق عن الزهري ) صحيح ، ( رواية معمر و يونس عن الزهري ) صحيح ، لكن الأصح تربيع التكبير
499 – Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Зайд ибн Раббих сказал:
— Мне сообщил мой отец ‘Абдуллах ибн Зайд, который сказал: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (захотел) принял решение бить в колокол для призыва людей на коллективную молитву, во сне ко мне явился мужчина, который нёс в своих руках колокол, и я спросил его: “О раб Аллаха! Не хочешь ли ты продать этот колокол?” Тот спросил: “А зачем он тебе?” Я сказал: “С его помощью мы будем призывать (людей) к молитве”. Он сказал: “Не подсказать ли тебе нечто лучшее, чем это?” Я ответил: “Конечно”. Он сказал: “Тебе следует говорить: Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!/Аллах превелик! Аллах превелик! Аллах превелик! Аллах превелик! Свидетельствую, что нет божества (достойного поклонения), кроме Аллаха! Свидетельствую, что нет божества (достойного поклонения), кроме Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад — посланник Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад — посланник Аллаха! Спешите к молитве! Спешите к молитве! Спешите к успеху! Спешите к успеху! Аллах превелик! Аллах превелик! Нет божества (достойного поклонения), кроме Аллаха!/”»
(‘Абдуллах ибн Зайд) сказал: «Затем он помедлил некоторое время, после чего сказал: “Затем, когда ты будешь возвещать икъаму,[1] говори: Аллах превелик! Аллах превелик! Свидетельствую, что нет божества (достойного поклонения), кроме Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад — посланник Аллаха! Спешите к молитве! Спешите к успеху! Молитва начинается! Молитва начинается! Аллах превелик! Аллах превелик! Нет божества, кроме Аллаха! /Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Къад къамати-с-салях! Къад къамати-с-салях! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илляллах!/” Наутро я пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему о своём сновидении и он сказал: “Этот сон — истина, если на то будет воля Аллаха. Ступай вместе с Билялем и расскажи ему о своём сновидении, и пусть он призовёт (к молитве) тем, что тебе явилось (во сне), ибо, поистине, его голос выше твоего!” И я встал вместе с Билялем и начал говорить ему эти слова, а он стал призывать людей (к молитве)”».
(‘Абдуллах ибн Зайд) сказал: «Когда это услышал ‘Умар ибн аль-Хаттаб, находившийся в своём доме, он вышел, волоча за собой накидку, и сказал (пророку, да благословит его Аллах и приветствует): “Клянусь Тем, кто отправил тебя с истиной, о посланник Аллаха! Я увидел такой же сон, какой видел он!” Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Хвала Аллаху!”»
Абу Дауд сказал: «Таков риваят аз-Зухри от Са’ида ибн аль-Мусаййиба, от ‘Абдуллы ибн Зайда и Ибн Исхакъ сказал в нём со слов аз-Зухри: “Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар!” А Ма’мар и Юнус со слов аз-Зухри сказали в нём: “Аллаху акбар! Аллаху акбар!” не повторяя это дважды».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис ‘Абдуллы ибн Зайда — хороший достоверный /хасан сахих/; риваят Ибн Исхакъа от аз-Зухри — достоверный; риваят Ма’мара и Юнуса со слов аз-Зухри — достоверный, однако, достовернее произншение такбира четыре раза»[3].
Иснад этого хадиса является хорошим достоверным. Ан-Навави сказал: «Его иснад достоверный». См. «аль-Маджму’» 3/76, «аль-Хуляса» 1/275. Аль-Бухари и Ибн Хузайма сказали: «Хадис достоверный». Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис». Мухаммад ибн Яхйа аз-Зухли сказал: «Среди сообщений ‘Абдуллы ибн Зайда об азане, нет более достоверного, чем это». См. «Сахих Аби Дауд» 2/407.
____________________________________
Хафиз Ибн Хаджар назвал хадис хорошим достоверным. См. «Мувафакъатуль-хабар аль-хабар» 1/254.
Шейх Мукъбиль назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-муснад» 567.
Шейх Шу’айб аль-Арнаут назвал иснад хадиса хорошим. «См. «Муснад Ахмад» 16252.
[1] Икъама – второй призыв на молитву.
[2] Также этот хадис передали Ахмад 4/43, аль-Бухари в «Халькъ афаль аль-ибад» стр. 76, ат-Тирмизи 189, Ибн Маджах 706, Ибн Хузайма 371, Ибн Хиббан 1679, ад-Дарими 1189, аль-Байхакъи 1/390-391, ад-Даракъутни 947, Ибн аль-Джаруд» стр. 82-83.
[3] См. «Сахих Аби Дауд» 512, «Мишкат аль-масабих» 650, «Ирвауль-гъалиль» 246.
—
500 — عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى مَحْذُورَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِى سُنَّةَ الأَذَانِ. قَالَ فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِى وَقَالَ « تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ تَرْفَعُ بِهَا صَوْتَكَ ثُمَّ تَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ تَخْفِضُ بِهَا صَوْتَكَ ثُمَّ تَرْفَعُ صَوْتَكَ بِالشَّهَادَةِ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ فَإِنْ كَانَ صَلاَةَ الصُّبْحِ قُلْتَ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
500 – Передают со слов Мухаммада ибн ‘Абдуль-Малика ибн Абу Махзуры о том, что его отец сообщил со слов его деда[1], который сказал:
«Я сказал: “О посланник Аллаха, научи меня принципам азана”.
(Абу Махзура) сказал: “Он провел рукой по передней части моей головы и сказал: “Говори: Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! повышая при этом свой голос. Затем, понизив голос, скажи: Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Затем опять повышай свой голос при произношении “свидетельства”/шахада/: Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях! Если это будет (азан) к утренней молитве, то (дополнительно) говори: ас-Саляту хайрун мина-н-наум, ас-Саляту хайрун мина-н-наум/Молитва лучше чем сон/, Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!/”».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[3]
[1] Дедом Мухаммада ибн ‘Абдуль-Малика был Абу Махзура, который являлся сподвижником пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] Также этот хадис передали Ахмад 3/408-409, Ибн Хиббан 1682 и аль-Байхакъи 1/394.
[3] См. «Сахих Аби Дауд» 515.
—