«Сунан ат-Тирмизи». Хадис № 110

 

 

110 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ:

إِنَّمَا كَانَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ، ثُمَّ نُهِيَ عَنْهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح

110 – Передают со слов Сахля ибн Са’да, что Убайй ибн Ка’б (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Поистине, “(использовать) воду (для полного омовения) только (в случае извержения) семени”, было разрешено в первые годы (распространения) Ислама, но потом это было запрещено». 

Этот хадис передал ат-Тирмизи (110).

Также этот хадис передали Ахмад (5/115-116), Абу Дауд (214), ад-Дарими (1/194), Ибн Маджах (609), аль-Байхакъи (1/165).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (110).

_________________________

В версии этого хадиса, которую приводит Абу Дауд, сообщается, что Сахль ибн Са’д ас-Са’иди рассказывал, что Убайй ибн Ка’б сообщил ему о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешал это[2] людям в первые годы распространения Ислама из-за того, что (у людей) был недостаток в одежде, но позже он велел совершать полное омовение и запретил это».

Вслед за хадисом имам Абу Дауд сказал: «Имеется в виду “водой от воды”».


[1] Букв. «водой от воды». Под первым словом «вода» здесь имеется в виду вода полного омовения/гъусль/, а под вторым – сперма /аль-мани/. Смысл его заключается в том, что обязательность совершения полного омовения зависит от семяизвержения. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (1/250).

Назвав данную главу таким образом, ат-Тирмизи хочет указать на то, что хадис: «(Использовать) воду (для полного омовения следует) только (в случае извержения) семени» был отменён, и это хадис, который передал имам Муслим в своём «Сахихе» (343) от Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, который сказал:

– В понедельник я отправился в Къубаъ вместе с Посланни­ком Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда мы добрались до (жилищ племени) бану салим, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился у дверей (дома) ‘Итбана (ибн Малика) и громко позвал (его). Спустя некоторое время тот (быстрым шагом) вышел (из дома), волоча за собой свой изар, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал: «Мы поторопили этого человека». ‘Итбан спросил: «О Посланник Аллаха, скажи, что должен сделать мужчина, которого поторопят, когда он будет (совокупляться) с женой, если он не успеет извергнуть семя?» Послан­ник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Использовать) воду (для полного омовения следует) только (в случае извержения) семени*». См. «Тухфатуль-ахвази» (1/308).

* Эти слова означали, что для очищения ‘Итбану следовало омыть водой половой орган и совершить частичное омовение, на что указывает также содержание другого хадиса, передаваемого со слов Убаййа ибн Ка’ба. На самых первых этапах истории ислама полное омовение после полового акта предписывалось совершать лишь в тех случаях, когда имело место семяизвержение. По мнению всех учёных, ссылавшихся, в частности, на приводимый ниже хадис*, впоследствии полное омовение было предписано совершать в любых случаях. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 116-117).

* Сообщается, что Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Несколько человек из числа мухаджиров и ансаров разошлись во мнениях относительно этого*. Ансары говорили: “Полное омовение следует совершать только в случае семяизвержения (или: от семени” тогда как мухаджиры утверждали, что делать это обязательно (в любом случае), если (половое сношение имело место)».

Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я избавлю вас от этого (затруднения)».

(Абу Муса сказал):

– После этого я встал и попросил разрешения войти к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах. Когда меня впустили, я сказал ей: «О матушка (или: мать правоверных), я хочу спросить тебя об одной вещи, но стесняюсь». Она сказала: «Не стесняйся спрашивать о том же, о чём ты спрашивал твою мать, которая родила тебя, ведь я (тоже) твоя мать». Тогда я спросил: «В каких слу­чаях полное омовение становится обязательным?» (‘Аиша) сказала: «Ты обратился к тому, кто хорошо знает (об этом). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “После того, как (мужчина) усядется меж четырёх частей (тела женщины), и места обрезания соприкоснутся друг с другом**, обязательно (следует) совершить полное омовение”».

* Имеются в виду расхождения относительно того, в каких случаях необходимо совершать полное омовение.

** Здесь подразумевается не просто соприкосновение половых органов, а реальный половой акт, точнее говоря, такой случай, когда внутрь вводится, по меньшей мере, головка полового органа. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 117).

[2] То есть разрешал не купаться после полового акта без семяизвержения.

 

 

 

تحفة الأحوذي

 

 

(بَاب مَا جَاءَ أَنَّ الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ)
مَقْصُودُ التِّرْمِذِيِّ مِنْ عَقْدِ هَذَا الْبَابِ أَنَّ حَدِيثَ الْمَاءِ مِنَ الْمَاءِ مَنْسُوخٌ وَهَذَا الْحَدِيثُ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يوم الْإِثْنَيْنِ إِلَى قُبَاءَ حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي بَنِي سَالِمٍ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَابِ عِتْبَانَ فَصَرَخَ بِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ فَقَالَ عِتْبَانُ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَعْجَلُ عَنِ امْرَأَتِهِ وَلَمْ يُمْنِ مَاذَا عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ وَالْمُرَادُ بِالْمَاءِ الْأَوَّلِ مَاءُ الْغُسْلِ وَبِالثَّانِي الْمَنِيُّ وَفِيهِ جِنَاسٌ تَامٌّ
[110] قَوْلُهُ (ثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ) بن أَبِي النِّجَادِ الْأَيْلِيُّ أَبُو يَزِيدَ مَوْلَى آلِ أَبِي سُفْيَانَ ثِقَةٌ إِلَّا أَنَّ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَهْمًا قَلِيلًا وَفِي غَيْرِ الزُّهْرِيِّ خَطَأً
قَالَهُ الْحَافِظُ فِي التَّقْرِيبِ وَقَالَ فِي مقدمة فتح الباري قال بن أبي حاتم عن عباس الدوري قال بن مَعِينٍ أَثْبَتُ النَّاسِ فِي الزَّهْرِيِّ مَالِكٌ وَمَعْمَرٌ وَيُونُسُ وَشُعَيْبٌ وَقَالَ عُثْمَانُ الدَّارِمِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ نَحْنُ لَا نُقَدِّمُ عَلَى يُونُسَ في

الزهري أحدا
قال ووثقه الجمهور مطلقا ضَعَّفُوا بَعْضَ رِوَايَتِهِ حَيْثُ يُخَالِفُ أَقْرَانَهُ وَيُحَدِّثُ مِنْ حِفْظِهِ فَإِذَا حَدَّثَ مِنْ كِتَابِهِ فَهُوَ حُجَّةٌ قَالَ وَاحْتَجَّ بِهِ الْجَمَاعَةُ (عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدِ) بْنِ مَالِكِ بْنِ خَالِدٍ الْأَنْصَارِيِّ الْخَزْرَجِيِّ السَّاعِدِيِّ لَهُ وَلِأَبِيهِ صُحْبَةٌ مَشْهُورٌ مَاتَ سَنَةَ 88 ثَمَانٍ وَثَمَانِينَ وَقِيلَ بَعْدَهَا
قَوْلُهُ (إِنَّمَا كَانَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ ثُمَّ نُهِيَ عَنْهَا) أَيْ عَنْ هَذِهِ الرُّخْصَةِ وَفُرِضَ الْغُسْلُ بِمُجَرَّدِ الْإِيلَاجِ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ أَنَّ الْفُتْيَا الَّتِي كَانُوا يُفْتُونَ أَنَّ الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ كَانَ رُخْصَةً رَخَّصَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَدْءِ الْإِسْلَامِ ثُمَّ أَمَرَ بِالِاغْتِسَالِ بَعْدُ وَفِي رِوَايَةٍ لِلْحَازِمِيِّ فِي كِتَابِ الِاعْتِبَارِ قَالَ كَانَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ شَيْئًا فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ ثُمَّ تُرِكَ ذَلِكَ بَعْدُ وَأُمِرُوا بِالْغُسْلِ إِذَا مَسَّ الْخِتَانَ

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.