«ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ». Вероубеждение. Хадисы о Рае и Аде. 5. Большинство обитателей Рая и большинство обитателей Ада

5. Большинство обитателей Рая и большинство обитателей Ада


204 — عَنْ أُسَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قَالَ: «قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَكَانَ عَامَّةَ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ، وَأَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ، غَيْرَ أَنَّ أَصْحَابَ النَّارِ قَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا النِّسَاءُ».
البخاري 5196، مسلم 2736.

204 — Со слов Усамы ибн Зейда (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк ﷺ сказал:

«Я встал у дверей Рая и увидел, что большинство вошедших были бедняками, а богатые были задержаны. Однако, когда обитателей Ада было велено отправить в Огонь, я встал у врат Ада и большинство из тех, кто вошёл в него оказались женщинами».

◊ аль-Бухари 5196, Муслим 2736.

205 — عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قَالَ: «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ».
البخاري 3241.

205 — Со слов ‘Имрана ибн Хусейна (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророкﷺ сказал:

«Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедняки, и я заглянул в Ад и увидел, что большинство его обитателей — женщины».

◊ аль-Бухари 3241.

206 — عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ: «أَلَا إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ، مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا، كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدًا حَلَالٌ، وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، وَإِنَّهُمْ أتتْهُمُ الشَّيَاطِينُ، فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنزِلْ بِهِ سُلْطَانًا، وَإِنَّ اللهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ، فَمَقَتَهُمْ، عَرَبَهُمْ، وَعَجَمَهُمْ، إِلَّا بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، وَقَالَ: إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ، وَأَبْتَلِيَ بِكَ، وَأنزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا، لَا يَغْسِلُهُ الْماءُ، تَقْرَؤُهُ نَائِمًا، وَيَقْظَانَ، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا، فَقُلْتُ: رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي، فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً، قَالَ: اسْتَخْرِجْهُمْ كمَا اسْتَخْرَجُوكَ، وَاغْزُهُمْ نُغزِكَ، وَأَنْفِقْ، فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ، وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ، قَالَ: وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلَاثَةً: ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ، مُتَصَدِّقٌ، مُوَفَّقٌ، وَرَجُلٌ رَحِيمٌ، رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى، وَمُسْلِمٍ، وَعَفِيفٌ، مُتَعَفِّفٌ، ذُو عِيَالٍ، قَالَ: وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ: الضَّعِيفُ الَّذِي لَا زَبْرَ لَهُ، الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تبعًا لَا يَتْبَعُونَ أَهْلًا، وَلَا مَالًا، وَالْخَائِنُ الَّذِي لَا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ، وَإِنْ دَقَّ إِلَّا خَانَهُ، وَرَجُلٌ لَا يُصْبِحُ، وَلَا يُمْسِي إِلَّا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ، وَمَالِكَ»، وَذَكَرَ الْبُخْلَ، أَوِ الْكَذِبَ، «وَالشِّنْظِيرُ الْفَحَّاشُ»، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو غَسَّانَ فِي حَدِيثِهِ: «وَأَنْفِقْ، فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ».
مسلم 2865.
○ وفي رواية: «‌إنَّ ‌اللهَ ‌أوْحَى ‌إِلَيَّ ‌أَنْ ‌تَوَاضَعُوا حَتَّى لَا يَفْخَرَ أحَدٌ عَلَى أحَدٍ، وَلَا يَبْغِي أحَدٌ عَلَى أحَدٍ».

206 — Со слов ‘Ийяда ибн Химара аль-Муджаши‘и (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ во время своей проповеди сказал:

«Поистине, Господь мой велел мне научить вас тому, чего вы не знали и чему Он научил меня сегодня. Он сказал: “Любое имущество, которое Я даровал рабу, является дозволенным для него.[5] Поистине, Я создал всех Моих рабов единобожниками (ханиф), но к ним стали являться шайтаны, которые отвратили их от их религии, объявили запретным то, что Я дозволил, и велели им поклоняться наряду со Мной тому, относительно чего Я не отправлял никаких доводов”.
Всемогущий и Великий Аллах посмотрел на обитателей земли и возненавидел всех их, арабов и неарабов, за исключением остатков из числа людей Писания (оставшихся на единобожии), и сказал (Мухаммаду): “Я послал тебя к людям, чтобы испытать тебя и испытать их тобой,[6] и Я ниспослал тебе Великое Писание (Коран), которое (будет храниться в сердцах верующих и поэтому его) не смыть водой, и которое ты будешь читать во сне и наяву”.
И поистине, Аллах велел мне сжечь[7] курайшитов, а я сказал: “Господь мой, в таком случае они раздробят мою голову подобно раскрошенному хлебу!” Аллах сказал: “Изгони их подобно тому, как они изгнали тебя, и воюй с ними, а Мы поможем тебе. И расходуй свои средства, а Мы будем расходовать на тебя. И отправь против них армию, а Мы пошлём пять таких армий, и сражайся с ослушивающимися тебя посредством повинующихся”.
И Аллах сказал: “Трое станут обитателями Рая: справедливый и раздающий милостыню правитель, которому оказано содействие; милосердный человек, сердце которого проявляет мягкость по отношению к каждому родственнику и каждому мусульманину; а также скромный и воздержание человек, обременённый содержанием детей”.
И Аллах сказал: “Пятеро станут обитателями Огня:  слабый, безвольный человек, живущий среди вас и следующий за всем без разбора, не стремящийся обзавестись ни семьёй, ни имуществом; вероломный, который ради потакания своим страстям предаёт даже в мелочах; и человек, который не застаёт ни утро, ни вечер, кроме как лжёт тебе относительно твоей семьи и имущества”.[8]

Затем, Пророк ﷺ упомянул  то ли скупость, то ли лживость и  безнравственного человека со скверным языком».

◊ Муслим 2865.

○ Также в другой версии хадиса, приводимого у Муслима, есть добавка: «И поистине, Аллах внушил мне, чтобы вы были скромны и одни из вас не превозносились над другими и одни из вас не поступали несправедливо с другими».

[5] Здесь подразумевается порицание тех кто запретил себе употребление некоторого вида скота, которое они называли: «Саиба», «Уасыля», «Бахира» и «Хами».
[6] То есть, чтобы испытать тебя тем, доведёшь ли ты послание, выполнив свою миссию и проявляя стойкость и терпение на этом пути? А испытание посредством тебя в том, чтобы выявить тех, кто уверует и последует за тобой, чтобы вознаградить их; и наказать тех, кто сочтёт это ложью и воспротивится. (См. «аль-Муфхим» 7/163).
[7] То есть, вызвать их гнев и злобу, донося до них истину, которая противоречит их страстям и которая нанесёт им душевную боль по причине порицания их богов и обвинения в глупости их отцов, вражды с ними и победы над ними. В данном случае нельзя понимать слова Пророка ﷺ в прямом смысле, так как неизвестно, чтобы он сжёг кого-либо из многобожников, более того подобное запрещено. Пророк ﷺ сказал: «Наказывает огнём лишь Аллах». (аль-Бухари 3016). (см. «Аль-Бахр аль-Мухит ас-Садждадж 44/65).
[8] Лжёт, желая заполучить, то есть, показывает свою надёжность и что ему можно доверять, чтобы усыпив бдительность, затем предать будь то в отношении твоего имущества или твоей жены. (См. «аль-Бахр аль-мухит» 44/75).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.