«ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ». Знание и его источники. Шариатское знание. 23. Обучение через приведение притч

23. Обучение через приведение притч


354 – عن الحَارِث الأَشْعَرِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: » إِنَّ اللَّهَ أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ يَعْمَلَ بِهَا وَيَأْمُرَ بني إسرائيل أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا، وَإِنَّهُ كَادَ أَنْ يُبْطِئَ بِهَا، فَقَالَ عِيسَى: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ لِتَعْمَلَ بِهَا وَتَأْمُرَ بني إسرائيل أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا، فَإِمَّا أَنْ تَأْمُرَهُمْ، وَإِمَّا أَنَا آمُرُهُمْ، فَقَالَ يَحْيَى: أَخْشَى إِنْ سَبَقْتَنِي بِهَا أَنْ يُخْسَفَ بِي أَوْ أُعَذَّبَ، فَجَمَعَ النَّاسَ فِي بَيْتِ المَقْدِسِ، فَامْتَلَأَ المَسْجِدُ وَقَعَدُوا عَلَى الشُّرَفِ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ، وَآمُرَكُمْ أَنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ: أَوَّلُهُنَّ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَإِنَّ مَثَلَ مَنْ أَشْرَكَ بِاللَّهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اشْتَرَى عَبْدًا مِنْ خَالِصِ مَالِهِ بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ، فَقَالَ: هَذِهِ دَارِي وَهَذَا عَمَلِي فَاعْمَلْ وَأَدِّ إِلَيَّ، فَكَانَ يَعْمَلُ وَيُؤَدِّي إِلَى غَيْرِ سَيِّدِهِ، فَأَيُّكُمْ يَرْضَى أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ كَذَلِكَ؟ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ بِالصَّلَاةِ، فَإِذَا صَلَّيْتُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا فَإِنَّ اللَّهَ يَنْصِبُ وَجْهَهُ لِوَجْهِ عَبْدِهِ فِي صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، وَآمُرُكُمْ بِالصِّيَامِ، فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ فِي عِصَابَةٍ مَعَهُ صُرَّةٌ فِيهَا مِسْكٌ، فَكُلُّهُمْ يَعْجَبُ أَوْ يُعْجِبُهُ رِيحُهَا، وَإِنَّ رِيحَ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ المِسْكِ، وَآمُرُكُمْ بِالصَّدَقَةِ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَسَرَهُ العَدُوُّ، فَأَوْثَقُوا يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ وَقَدَّمُوهُ لِيَضْرِبُوا عُنُقَهُ، فَقَالَ: أَنَا أَفْدِيهِ مِنْكُمْ بِالقَلِيلِ وَالكَثِيرِ، فَفَدَى نَفْسَهُ مِنْهُمْ، وَآمُرُكُمْ أَنْ تَذْكُرُوا اللَّهَ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ خَرَجَ العَدُوُّ فِي أَثَرِهِ سِرَاعًا حَتَّى إِذَا أَتَى عَلَى حِصْنٍ حَصِينٍ فَأَحْرَزَ نَفْسَهُ مِنْهُمْ، كَذَلِكَ العَبْدُ لَا يُحْرِزُ نَفْسَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ إِلَّا بِذِكْرِ اللَّهِ «، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَنَا آمُرُكُمْ بِخَمْسٍ اللَّهُ أَمَرَنِي بِهِنَّ، السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ وَالجِهَادُ وَالهِجْرَةُ وَالجَمَاعَةُ، فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الجَمَاعَةَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ إِلَّا أَنْ يَرْجِعَ، وَمَنْ ادَّعَى دَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهُ مِنْ جُثَا جَهَنَّمَ»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنْ صَلَّى وَصَامَ؟ قَالَ: «وَإِنْ صَلَّى وَصَامَ، فَادْعُوا بِدَعْوَى اللَّهِ الَّذِي سَمَّاكُمُ المُسْلِمِينَ المُؤْمِنِينَ، عِبَادَ اللَّهِ».
الترمذي 2863، 2864.

354 — Со слов Хариса аль-Аш‘ари сообщается, что Пророк ﷺ сказал:

«Поистине, Аллах предписал Яхье ибн Закарие (мир ему) пять заповедей, чтобы он соблюдал их сам и велел соблюдать их сынам Исраиля, однако, он чуть было не промедлил с этим и тогда ‘Иса (мир ему) сказал: «Поистине, тебе было предписано пять заповедей, чтобы ты соблюдал их сам и велел соблюдать их сынам Исраиля. И, либо ты велишь им это, либо это сделаю я». Яхья сказал: «Я боюсь, если ты опередишь меня в этом, земля поглотит меня или я буду подвергнут наказанию». Затем он собрал сынов Исраиля в мечети Иерасулима (в Бейтуль-макъдис), и мечеть заполнилась так, что пришлось занимать места на балконах. Яхья сказал: «Поистине, Аллах предписал мне пять заповедей, чтобы я соблюдал их сам и велел соблюдать их вам:
(1) Первая из них заключается в том, чтобы вы поклонялись Аллаху, не приобщая к Нему ничего, ибо, поистине, про того, кто приобщает Аллаху сотоварищей, можно привести в пример человека, который купил раба на свои деньги из золота или серебра, а затем сказал ему: «Трудись и отдавай заработанное мне». Этот раб работал, но заработанное отдавал другому. Кто же из вас будет доволен таким рабом?
(2) Также, Аллах повелел вам совершать молитву. И когда вы стоите в молитве не поворачивайтесь по сторонам, ибо, поистине, Аллах обращает лицо к Своему рабу во время молитвы до тех пор, пока тот не отвернётся.
(3) Также, я повелеваю вам соблюдать пост. Пример этого подобен человеку, который находится в группе людей, а у него с собой свёрток, в котором лежит мускус, и все они восхищаются запахом этого мускуса. И, поистине, запах изо рта постящегося лучше перед Аллахом чем запах мускуса.
(4) Также, я повелеваю вам милостыню. Раздающий милостыню подобен человеку, которого пленили враги, привязали его руки к шее, а когда его повели на казнь, он сказал им: «Давайте я откуплюсь от вас!» И стал избавляться от них посредством имущества большого и малого, пока не откупился.
(5) Также, я повелеваю вам много поминать Аллаха. Поминающий Аллаха подобен человеку, которого враги быстро преследовали по следам, а он прибыл в крепость и спрятался, таким образом обезопасив себя от них. Также и раб Аллаха не сможет спастись от Шайтана, кроме как посредством поминания Аллаха».
Пророк ﷺ сказал: «Я также повелеваю вам пять вещей, которые повелел мне Аллах: слушаться и повиноваться, вести борьбу на пути Аллаха, переселиться и придерживаться единой общины (джамаата). И поистине, тот, кто отойдёт от джамаата на пядь, сбросит петлю Ислама со своей шеи, если только не вернётся в него. И тот, кто будет призывать призывом доисламской джахилии, тот из числа обитателей Геенны» Человек спросил: «Даже если он будет молиться и поститься!» Пророк ﷺ сказал: «Даже если он будет молиться и поститься. Поэтому называйте себя так, как назвал вас Аллах мусульманами, верующими, рабами Аллаха”».

◊ ат-Тирмизи 2863, 2864, Ахмад 4/130, аль-Бухари в «Тарих аль-Кабир» 2391, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 8866, 11349, ат-Таялиси 1161-1162, аль-Хаким 1/118, 236, 421-422, ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» 3427, Ибн Хузайма 466, Ибн Хиббан 6233.

◊ Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1724, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 552, 877, 1498, «Мишкатуль-масабих» 3694.


355 — عَنْ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الكِلَابِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » إِنَّ اللَّهَ ضَرَبَ مَثَلًا صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا، عَلَى كَنَفَيِ الصِّرَاطِ سُورَانِ لَهُمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ، عَلَى الأَبْوَابِ سُتُورٌ وَدَاعٍ يَدْعُو عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ وَدَاعٍ يَدْعُو فَوْقَهُ {وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلَامِ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ} [يونس: 25] وَالأَبْوَابُ الَّتِي عَلَى كَنَفَيِ الصِّرَاطِ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا يَقَعُ أَحَدٌ فِي حُدُودِ اللَّهِ حَتَّى يُكْشَفَ السِّتْرُ وَالَّذِي يَدْعُو مِنْ فَوْقِهِ وَاعِظُ رَبِّهِ.
الترمذي 2859، أحمد 17634.
جامع الرسائل 2\97، ابن كثير 1\43، صحيح الترغيب 2348، الصحيح المسند 1194.

355 — Со слов ан-Наууаса ибн Сам’ана (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

«Аллах привёл притчу касательно прямого пути, по обеим сторонам которого воздвигнуты стены. В этих стенах имеются открытые двери, а на этих дверях — опущенные занавески. В начале этого пути есть взывающий, и есть взывающий над этим путём. «Аллах зовёт вас к Обители мира и ведёт прямым путём кого пожелает» (10:25). Двери на стенах вдоль этого пути — это границы Аллаха. Никто не сможет нарушить границы Аллаха, не подняв занавес. А призывающий над этим путём — это увещеватель от Аллаха».[1]

◊ ат-Тирмизи 2859. Также Ахмад 17634.
◊ Хадис достоверный. См. «Джами’ ар-расаиль» 2/97, «Тафсир Ибн Касир» 1/43, «Сахих ат-Тагъиб» 2348, «ас-Сахих аль-Муснад» 1194.
[4] В версии хадиса, приводимого со слов Ибн Мас‘уда поясняется, что прямой путь — это Ислям, открытые двери — это запреты Аллаха, занавески — это границы, установленные Аллахом, взывающий у начала дороги — это Коран, а взывающий над путём — это предостерегающий от Аллаха в сердце каждого верующего. (См. «Мишкат аль-масабих» 191).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.