Хадис:
«Не станет прямой вера раба Аллаха, пока не станет прямым его сердце…»
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
لا يَسْتَقِيمُ إِيمانُ عبدٍ حتى يَسْتَقِيمَ قلبُهُ ، ولا يَسْتَقِيمُ قلبُهُ حتى يَسْتَقِيمَ لسانُهُ ، ولا يدخلُ الجنةَ حتى لا يَأْمَنُ جارُهُ بَوَائِقَهُ
«Не станет прямой вера раба (Аллаха), пока не станет прямым его сердце, и не стать прямым сердцу его, пока не станет прямым его язык[1], и не войти в Рай (человеку), если его сосед не будет находиться в безопасности от его зла».
Ахмад (13048), Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (9).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2554, 2865), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2841).
[1] То есть пока язык не будет говорить только то, что угодно Аллаху.
شرح الحديث
بيَّنَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ لِأُمَّتِه أسبابَ الفلاحِ والنَّجاحِ في الدُّنيا والآخرةِ، وأرشَدَها إلى التَّحَلِّي بالآدابِ والأخْلاقِ الإسلامِيَّةِ، وهذا الحديثُ فيه بَيانٌ لبعضِ ذلك؛ يقولُ النَّبيُّ صَلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ: «لا يَستقيمُ إيمانُ عَبدٍ حتَّى يَستقيمَ قلْبُه» والمُرادُ باستقامةِ إيمانِه: استقامةُ أعمالِ جَوارحِه؛ فإنَّ أعمالَ جَوارحِه لا تَستقيمُ إلَّا باستقامةِ القلْبِ، ومَعْنَى استقامةِ القلْبِ: أنْ يكونَ مُمْتلِئًا بمَعرفةِ اللهِ ومَحبَّتِه، ومَحبَّةِ طاعتِه، وكراهةِ مَعصيَتِه، وعَظَمتِه، وخَشيَتِه، ومَهابَتِه، ورَجائِه، والتَّوكُّلِ عليه، وهذا هو حَقيقةُ التَّوحيدِ، «ولا يَستقيمُ قلْبُه حتَّى يَستقيمَ لِسانُه»؛ فاللِّسانُ والقلْبُ مُرتبطانِ، واللِّسانُ تَرْجُمانٌ لِمَا في القلْبِ، وهو الَّذي يُعبِّرُ عمَّا يَعقِدُ عليه مِن الإيمانِ أو الكُفرِ، فيَجُرُّ صاحِبَه إمَّا إلى جنَّةٍ، وإمَّا إلى نارٍ، «ولا يَدخُلُ رجُلٌ الجنَّةَ لا يأْمَنُ جارُه بوائقَهُ»، والبوائقُ: جمْعُ بائقةٍ، وهي الغائلةُ، والدَّاهيةُ، والفَتْكُ، والشُّرُورُ، والمُرادُ: أنْ يَمنَعَ أذاهُ وضَرَرَه عن جارِه.
وفي الحديثِ: دَعوةٌ إلى الاستقامةِ التَّامَّةِ بتَمامِ الإيمانِ بالقلْبِ والجوارحِ واللِّسانِ.
وفيه: التَّشديدُ في حِفظِ الجارِ مِن الأذَى والضَّررِ.