25 — باب وَقْتِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ . ( 135 )
وَقَالَ أَبُو بَرْزَةَ كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يَسْتَحِبُّ تَأْخِيرَهَا .
25 — Глава: Время совершения вечерней молитвы может продолжаться до середины ночи.
—
Абу Барза сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, любил откладывать её (до середины ночи)».
—
572 — عَنْ أَنَسٍ قَالَ:
أَخَّرَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — صَلاَةَ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ ، ثُمَّ صَلَّى ثُمَّ قَالَ: « قَدْ صَلَّى النَّاسُ وَنَامُوا ، أَمَا إِنَّكُمْ فِى صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا » .
وَزَادَ ابْنُ أَبِى مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِى حُمَيْدٌ سَمِعَ أَنَسًا: كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ لَيْلَتَئِذٍ .
أطرافه 600 ، 661 ، 847 ، 5869 -تحفة 657 ، 791
رواه البخاري (572) ، ومسلم (640) ، والنسائي 1/268 .
572 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отложил вечернюю молитву до середины ночи. Затем он помолился и сказал: “Люди уже совершили молитву и заснули, а вы присутствуете на молитве[1] и тогда, когда ожидаете её (начала)”».
Хумайд передал, что слышал, как Анас сказал: «И я будто и сейчас вижу, как блестел той ночью его перстень». См. также хадисы №№ 600, 661, 847 и 5869. Этот хадис передали аль-Бухари 572, Муслим 640 и ан-Насаи 1/268.
[1] Имеется в виду, что за ожидание молитвы человек тоже получит награду.