Сахих аль-Бухари. Хадис №466

80 — باب الْخَوْخَةِ وَالْمَمَرِّ فِى الْمَسْجِدِ . ( 80 )

80 — Глава: Маленькая дверца и проход в мечети.

466 عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:

خَطَبَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ: « إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ ، فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ » . فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ — رضى الله عنه — فَقُلْتُ فِى نَفْسِى: مَا يُبْكِى هَذَا الشَّيْخَ إِنْ يَكُنِ اللَّهُ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — هُوَ الْعَبْدَ ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا . قَالَ: « يَا أَبَا بَكْرٍ لاَ تَبْكِ ، إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَىَّ فِى صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً مِنْ أُمَّتِى لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ وَمَوَدَّتُهُ ، لاَ يَبْقَيَنَّ فِى الْمَسْجِدِ بَابٌ إِلاَّ سُدَّ إِلاَّ بَابُ أَبِى بَكْرٍ » .

طرفاه 3654 ، 3904 — تحفة 3971 ، 4145 — 126/1    

466 — Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к  (собравшимся в мечети) людям с проповедью и сказал: “Поистине, Аллах предоставил одному (из Своих) рабов возможность выбора между миром дольним и тем, что есть у Него, и (этот раб) выбрал то, что есть у Аллаха”. (Услышав эти слова,) Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, заплакал, а я сказал себе: “Что заставляет плакать этого старца, если Аллах предоставил (кому-то из Своих) рабов возможность выбора между миром дольним и тем, что есть у Него, и (раб) выбрал то, что есть у Аллаха?” (Однако дело было в том, что) рабом этим являлся (не кто иной, как) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а Абу Бакр знал больше, чем мы.[1](Что же касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то) он сказал: “О Абу Бакр, не  плачь!” − (а потом добавил): “Поистине, из всех людей наибольшее количество благодеяний оказал мне Абу Бакр, который дружил со мной и не жалел для меня своего имущества, и если бы мне пришлось выбирать ближайшего друга[2] из числа (членов) моей общины, я непременно выбрал бы Абу Бакра, однако (достойнее этого) братство и любовь в Исламе! Так пусть же не останется в мечети незапертых дверей, кроме двери Абу Бакра!”»[3] См. также хадисы №№ 3654 и 3904. Этот хадис передали аль-Бухари 466 и Муслим 2382.


[1] Имеется в виду, что только Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, понял, что жить пророку, да благословит его Аллах и приветствует, осталось уже недолго.

[2] «Халиль». Перевод этого слова как «ближайший друг» не вполне адекватен, поскольку имеется в виду такой человек, чувства по отношению к которому выше простой любви и дружбы. То же самое касается и отношений между человеком и Аллахом. Так, например, пророк Ибрахим, да благословит его Аллах и приветствует, именуется в Коране «халилю-Аллах», что же касается пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то друзей у него было много, но словом «халиль» он называл только Аллаха.

[3] Комната Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, как и комнаты жён пророка, да благословит его Аллах и приветствует, примыкала непосредственно к мечети. Эти слова толкуются как указание на то, что после его смерти именно Абу Бакр, да  будет доволен им Аллах, должен был стать халифом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.