عن سلمان رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
لا يغتسِلُ رجلٌ يومَ الجمُعةِ، ويتطَهَّرُ ما استطاع من الطُهورٍ، ويدَّهِنُ من دُهنِه، و يَمَسُّ من طِيبِ بيتِه، ثم يَخرُجُ فلا يُفَرِّقُ بين اثْنَينِ، ثم يصلِّي ما كُتِبَ له، ثم يَنْصِتُ إذا تكلَّمَ الإمامُ، إلاَّ غُفِرَ له مَا بَيْنَهُ وبينَ الجمُعةِ الأُخْرَى.
رواه البخاري (910) والنسائي (3/104) .
Сообщается, что Салман, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха сказал: “Если человек искупается в пятницу и очистится так тщательно, как сможет, смажет (волосы) и умастится благовониями, которые найдутся у него дома, после чего выйдет из дома (и отправится на пятничную молитву), и не будет расталкивать сидящих рядом (в мечети), и помолится столько, сколько было ему предписано, а потом будет хранить молчание, внимательно слушая слова имама, ему обязательно простятся (грехи, совершённые им) между этой и предыдущей пятницей”».
Этот хадис передали аль-Бухари 910 и ан-Насаи 3/104.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 689.
وفي رواية للنسائي (حسن )
ما مِن رجلٍ يَتَطَهَّرُ يومَ الجمُعةِ كما أُمِرَ ، ثمَّ يَخْرُجُ من بيتِهِ حتَّى يأتيَ الجمعةَ ويَنْصِتُ حتَّى يَقْضِيَ صلاتَهُ إلَّا كانَ كفَّارةً لِمَا قبلَهُ منَ الجُمُعَةِ.
В версии ан-Насаи сказано:
«Любому человеку, который очистится в пятницу, как ему было велено, затем выйдет из своего дома и явится на пятничную молитву, (слушая слова проповеди) будет хранить молчание, пока не завершится молитва, обязательно простятся (грехи, совершённые им) перед этой пятницей».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим.
ورواه الطبراني في الكبير (6089) بإسناد حسن نحو رواية النسائي وقال في آخره:
إلا كان كفَّارةً لما بينَهُ و بينَ الجُمُعَةِ الأُخْرى ما اجتُنِبَتِ الْمَقْتَلَةُ و ذلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ
Также его передал ат-Табарани в «аль-Кабир» (6089) с хорошим иснадом и похожим текстом на версию ан-Насаи, в конце которого он сказал:
«… ему обязательно простятся (грехи, совершённые им) между этой и предыдущей пятницей, если будет избегать резню, и так будет всегда».