—
قال الشيخ الألباني : صحيح
Также этот хадис приводят имам Ахмад (6/376), Исхакъ ибн Рахавайх в «Муснаде» (2162), Ибн Аби Шейба (11882), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (25/126).
Хафиз аль-Хайсами сказал: «Его передали Ахмад и ат-Табарани в “аль-Кабир”. В нём присутствует (передатчик по имени) ‘Амр ибн ‘Асым аль-Ансари, и я не нахожу того, кто признал бы его надёжным или слабым, а остальные его передатчики те, от которых приводятся хадисы в “Сахихе”». См. «Маджма’у-з-заваид» (3/6, 8).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (110).
Также достоверность этого хадиса подтвердил Шу’айб аль-Арнаут. См. «Тахридж аль-Муснад» (27113, 27429).
___________________________________
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У кого бы из мусульман ни умерло трое детей, не достигших совершеннолетия,[1] Аллах обязательно введёт его в Рай по милости Своей к ним». Этот хадис передали аль-Бухари (1381) и ан-Насаи (4/24).
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Любого из мусульман, у которого умрут трое детей, огонь коснётся только во исполнение клятвы[2]». Этот хадис передали аль-Бухари (1251), Муслим (2632), ат-Тирмизи (1060).
Cообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то раз) одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала (ему): “О Посланник Аллаха, с тобой разговаривают одни только мужчины[3], назначь же и для нас какой-нибудь день, когда мы станем приходить к тебе, а ты будешь учить нас тому, чему научил тебя Аллах!” (В ответ ей Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Соберитесь в такой-то день”, – и (женщины) собрались, что же касается Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то он пришёл к ним и стал учить их тому, чему научил его Аллах, а потом он сказал им: “Любую из вас, которая представит троих (умерших у неё) детей, они обязательно оградят от (адского) Огня”.[4] Одна женщина спросила: “А (если их будет) двое?”, – и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “И двое”». Этот хадис передали имам Ахмад (3/34), аль-Бухари (101), Муслим (2633), Ибн Хиббан (2944).
[1] Имеется в виду половая зрелость, иначе говоря, тот возраст, с которого человек, по шариату, начинает нести полную ответственность за свои поступки и выполнять религиозные обязанности в полном объёме.
[2] Что касается «исполнения клятвы», (то речь в хадисе идёт о) словах Аллаха Всевышнего: «И нет среди вас такого, кто не подойдёт (к Аду) …» (Марйам, 19:71). Под этим подходом/вуруд/ подразумевается прохождение по Сирату, который представляет собой мост, перекинутый над адом, да избавит нас от него Аллах! См. «Рияду-с-салихин» (953).
[3] То есть: они постоянно окружают тебя.
[4] При том условии, что женщина станет терпеливо переносить такую утрату в надежде на награду Аллаха.
—
شرح حديث مشابه
المحدث :الدمياطي
المصدر :المتجر الرابح
الصفحة أو الرقم: 99
خلاصة حكم المحدث : إسناده حسن لا بأس به
التخريج : أخرجه أحمد (22090)، وعبد بن حميد في ((المسند)) (123)، والطبراني (20/146) (300)
الولَدُ قُرَّةُ عَينِ والِدَيْه، وقدْ جبَلَ اللهُ سُبحانه الإنسانَ على حُبِّ ذُرِّيَّتِه، وقد جَعَل سُبحانَه لِمَن صَبَر على مَوتِ وَلدِه جَزاءً عَظيمًا، وللأُمِّ التي تصبِرُ على الجَنينِ السِّقْطِ وتحتسبُه فضلٌ خاصٌّ.
وفي هذا الحَديثِ يَرْوي مُعاذُ بنُ جبَلٍ رَضيَ اللهُ عنه أنَّ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أخْبَرَهم أنَّه إذا تُوفِّيَ ثَلاثةٌ مِن الأولادِ لأبَوَينِ مُسلمَينِ، وصَبَرَا على ذلك فَقْدِهم ومَوتِهم؛ طَلبًا للأجْرِ مِن اللهِ تعالَى؛ فإنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ يُدخِلُهما الجنَّةَ برَحْمتِه وفضْلِه، فسَأَله الصَّحابةُ رضِيَ اللهُ عنهم: وإذا ماتَ اثنانِ مِن الأولادِ؟ فأجابَهُم: نعمْ، وإذا ماتَ اثنانِ مِن الأولادِ، ثمَّ سَأَلوه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: وإذا مات واحدٌ يَدخُلُ أبواهُ الجنَّةَ إذا صَبَرا؟ فأجابَهُم: نعمْ، وهذا صَريحٌ في أنَّ لِلواحدِ حُكمَ الاثنَينِ والثَّلاثةِ، ثمَّ قال صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «والَّذي نَفْسي بيَدِه»، وهذا قسَمٌ باللهِ الَّذي رُوحِي أو حَياتي بيَدِه سُبحانَه، وكثيرًا ما كان يُقسِمُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بهذا القَسَمِ، «إنَّ السِّقْطَ»، وهو الجَنينُ الَّذي نزَل مِن بَطنِ أُمِّه ميِّتًا قبْلَ اكتِمالِه، ذكَرًا كان أو أُنْثى، «يَجُرُّ أُمَّه بِسَرَرِه إلى الجَنَّةِ»، أي: يَسحَبُها إلى الجنَّةِ بسُرَّتِه، وهو ما يُعرَفُ بالحَبلِ السُّرِّيِّ، وهو الحَبلُ الرَّابِطُ بيْن الجَنينِ وأُمِّه، ويُقطَعُ عندَ الوِلادةِ، «إذا احتَسَبَتْه»، أي: صبَرَت على فَقْدِه ومَوتِه؛ طَلبًا للأجْرِ مِن اللهِ تعالَى؛ فإذا كان السِّقْطُ الَّذي لا يُؤْبَهُ به يَجُرُّ الأُمَّ بما قدْ قُطِعَ مِن العَلاقةِ بيْنهما؛ فكيف الولَدُ المألوفُ الَّذي هو فِلْذةُ الكَبِدِ، وعَظُمَ التعلُّقُ به حتَّى صار أعزَّ مِن نفْسِها؟!()