قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، قَالَ: « أَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَدَّقُونَ؟ إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ وَتَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً، وَبُضْعُ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ »، قِيلَ: فِي شَهْوَتِهِ صَدَقَةٌ؟ قَالَ: « لَوْ وُضِعَ فِي الْحَرَامِ، أَلَيْسَ كَانَ عَلَيْهِ وِزْرٌ؟ ذَلِكَ إِنْ وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
227 – Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:
– (Однажды) люди сказали: «О Посланник Аллаха, обладающим большими богатствами достанутся (все) награды, (ведь) молятся они подобно нам и постятся также, как мы, но они ещё и дают садакъу из излишков своего имущества!» (В ответ им Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «А разве не определил Аллах и вам того, из чего вы (могли бы) давать садакъу? Поистине, каждое произнесение слов “Пречист Аллах”/Субхана-Ллах/, и каждое произнесение слов “Хвала Аллаху”/Аль-хамду ли-Ллях/ есть садакъа, и (даже) совершение любым из вас (с женой) полового сношения – это садакъа!» (У него) спросили: «В (удовлетворении) своей страсти есть садакъа?!» (В ответ) он сказал: «Разве не ляжет бремя греха на того, кто удовлетворит (свою страсть) запретным образом? Но точно также если он сделает это дозволенным образом, ему достанется награда!» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (227).
Также его приводят имам Ахмад (21473, 21482), Муслим (1006/53), Ибн Хиббан (838, 4167), аль-Баззар (3817, 3918), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (1644).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (167), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2588), «Гъаятуль-марам» (15), «Адабу-з-зифаф» (65), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (454).
___________________________________
Слова из хадиса: «Разве не ляжет бремя греха на того, кто удовлетворит (свою страсть) запретным образом? Но точно также если он сделает это дозволенным образом, ему достанется награда!»
Имам ан-Навави сказал: «Это доказательство того, что дозволенные действия превращаются в милостыню посредством намерения, и даже исполнение супружеских обязанностей становится поклонением, если мужчина делает это с намерением соблюсти право жены и продемонстрировать хорошее отношение к ней, которое вменил ему в обязанность Всевышний Аллах, или же в надежде зачать праведного ребёнка либо удержать себя или жену от прелюбодеяния и от того, чтобы им смотреть на запретное, думать о нём или стремиться к нему. Могут быть и другие благие намерения». См. «Шарх Сахих Муслим» (7/92).
Имам аль-Джасас, да смилуется над ним Аллах, говорил: «Муж обязан вступать с женой в половой акт, исходя из слов Аллаха (смысловой перевод): «Не наклоняйтесь же полностью к одной, оставляя другую словно подвешенной» (ан-Нисаъ, 4:129). Т.е. такая женщина словно и не свободная, но и не замужняя, если не удовлетворять её потребности полового акта». См. «Ахкамуль-Къуран» (1/374).
Имам Ибн Къудама, да смилуется над ним Аллах, говорил: «Половой акт — ваджиб для мужчины, если только у него нет причины. Такое говорил Малик». См. «аль-Мугъни» (7/30).
Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа, да смилуется над ним Аллах, говорил: «Муж обязан вступать в половой акт с женой по мере её удовлетворенности, пока не истощится его тело, или если это отвлечёт его от заработка». См. «аль-Ихтиярат» (246).
Имам Ибн аль-Къаййим, да смилуется над ним Аллах, в «ар-Рауда аль-мухиббин» говорил: «Муж обязан вступать в половой акт с женой согласно принятому обычаю, так же как он расходует на неё, одевает её в соответствии с традицией. Более того, половой акт и есть основа сожительства и цель брака. Аллах повелел жить с жёнами в соответствии с обычаями, и половой акт обязательно входит в это. Учёные говорили: “Мужу следует вступать с женой в половой акт столько, сколько потребуется для её удовлетворения, так же как он насыщает её едой”. И шейх наш (Ибн Таймийа) выбирал и считал правильным именно это мнение».
Однажды одна женщина пришла к ‘Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, и сказала: «О повелитель правоверных, мой муж постится днём и выстаивает молитву ночью, но мне не хочется жаловаться на него, ибо он совершает поклонение Аллаху, Всемогущ Он и Велик». Тогда ‘Умар сказал ей: «Какой у тебя хороший муж». И она стала повторять ему эти слова, и он стал повторять ей свой ответ. Тогда Ка’б аль-Асади сказал ему: «О, повелитель правоверных, эта женщина жалуется на своего мужа в том, что он отстраняется от нее в постели». Тогда ‘Умар сказал: «Раз ты понял её речь, так вынеси же решение между ними». Тогда Ка’б сказал: «На мне лежит обязанность поговорить с ее мужем». Когда ему привели её мужа, то Ка’б сказал ему: «Вот эта твоя жена жалуется на тебя». Тот спросил: «Относительно пищи или питья?» Он ответил: «Нет».
Тогда та женщина сказала:
«О, мудрый судья, направь на верный путь его,
От моего ложа отвлекла моего мужа мечеть его.
А также аскетизм и поклонение его,
Так вынеси же Ка’б решение и не повторяй его.
Дни и ночи не укладывают спать его,
И я в отличие от женщин хвалю его».
Тогда её муж сказал:
«От её постели и супружеской комнаты меня отвлекло то,
Что я являюсь человеком, которого поразило то,
Что было ниспослано в суре “Пчёлы” и в семи длинных сурах,
А также огромная угроза в Писании Аллаха».
И Ка’б сказал:
«Поистине, она имеет на тебя право, о, мужчина,
Её удел – один день из четырёх, что ясно для разумного,
Так отдай же это право ей и оставь свою слабость». См. «Тафсир аль-Къуртуби» (5/19).
شرح حديث مشابه
أنَّ نَاسًا مِن أَصْحَابِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلَّمَ قالوا للنَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلَّمَ: يا رَسولَ اللهِ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بالأُجُورِ؛ يُصَلُّونَ كما نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كما نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، قالَ: أَوَليسَ قدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ ما تَصَّدَّقُونَ؟ إنَّ بكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةً، وَأَمْرٌ بالمَعروفِ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عن مُنْكَرٍ صَدَقَةٌ، وفي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ، قالوا: يا رَسولَ اللهِ، أَيَأتي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكونُ له فِيهَا أَجْرٌ؟ قالَ: أَرَأَيْتُمْ لو وَضَعَهَا في حَرَامٍ، أَكانَ عليه فِيهَا وِزْرٌ؟ فَكَذلكَ إذَا وَضَعَهَا في الحَلَالِ كانَ له أَجْرٌ.
الراوي : أبو ذر الغفاري
المحدث :مسلم
المصدر :صحيح مسلم
الصفحة أو الرقم: 1006
خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
شرح الحديث : كان الصَّحابةُ رَضِي اللهُ عنهم لِشدَّةِ حِرصِهم على الأَعمالِ الصَّالحةِ، وقوَّةِ رَغبتِهم في الخيرِ؛ يَحزَنونَ على ما يَتعذَّرُ عَليهم فِعلُه مِنَ الخَيرِ ممَّا يَقدِرُ عليهِ غَيرُهم، فَكانَ الفُقراءُ يَحزَنونَ على فَواتِ الصَّدقةِ بالأَموالِ الَّتي يَقدِرُ عَليها الأَغنياءُ، ويَحزَنونَ على التَّخلُّفِ عنِ الخُروجِ في الجِهادِ؛ لِعدمِ القُدرةِ على آلتِه، كَما قالَ تعالَى: {وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ} [التوبة: 92]. وفي هذا الحَديثِ يُخبِرُ الصَّحابيُّ الجَليلُ أَبو ذرٍّ الغِفاريُّ رَضِي اللهُ عنه أنَّ ناسًا مِن فُقراءِ أَصحابِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم، قالوا للنَّبيِّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم: «يا رَسولَ اللهِ، ذَهبَ أَهلُ الدُّثُورِ بالأُجورِ»، أي: استَأثَر أَصحابُ الأَموالِ الكثيرةِ بمَزيدٍ مِن الأجرِ مِن اللهِ سُبحانه، وأَخَذوهَا عنَّا ممَّا يَحصُلُ لَهم مِن أَجرِ الصَّدقةِ بأَموالِهم، «يُصلُّون كَما نُصلِّي، ويَصومونَ كَما نَصومُ، ويَتصدَّقونَ بفُضولِ أَموالِهم»؛ وهذِه شَكْوَى غِبطةٍ، لا شَكوى حَسدٍ، وَلا اعتِراضٍ على اللهِ عزَّ وجلَّ، ولَكنْ يَطلُبونَ فَضلًا يَتميَّزونَ به عمَّن أَغناهُم اللهُ؛ فتَصدَّقوا بفائضِ أَموالِهم، فَدلَّهمُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم على صَدقاتٍ يَقدِرونَ عَليها، فَقال النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم: «أوَليسَ قدْ جَعَلَ اللهُ لَكُم ما تَصَّدَّقونَ؟!»، أي: تتَصَّدَّقونَ به، «إنَّ بكُلِّ تَسبيحةٍ صَدقةً»، أي: قَولِ: سُبحانَ اللهِ، يَحتسِبُ عليه أجْرًا صَدقةٌ للمُسبِّحِ، «وكُلِّ تَكبيرةٍ صَدقةً»، أي: قَولِ: اللهُ أَكبرُ، «وكُلِّ تَحميدَةٍ صَدَقةً»، أي: قَولِ: الحَمدُ للهِ، «وكُلِّ تَهليلَةٍ صَدقةً»، أي: قَولِ: لا إِلَهَ إلَّا اللهُ، «وأمرٌ بالمَعروفِ صَدَقةٌ» يَحتسِبُ عليه أجرًا، والمعروفُ: اسمٌ جامعٌ لكلِّ ما عُرِف مِن طاعةِ اللهِ تعالَى، والإحسانِ إلى النَّاسِ. «ونهيٌ عن مُنكَرٍ» يَحتسِبُ عليه أجرًا «صَدقةٌ» للنَّاهي، والمنكَرُ: هو كلُّ ما قَبُح مِنَ الأفعالِ والأقوالِ وأدَّى إلى مَعصيةِ اللهِ عزَّ وجلَّ، وهو اسمٌ شاملٌ لجميعِ أبوابِ الشَّرِّ. ثُمَّ أخبَرَهم النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم أنَّ الرَّجلَ إذا أَتى امرأَتَه -وهو كِنايةٌ عن جِماعِ الرَّجلِ زَوجتَه ومُعاشرتِها- فإنَّ ذلكَ يكونُ صَدقةً، فتَعجَّبوا، وَقالوا: يا رسولَ اللهِ، أَيَأتي أَحدُنا شَهوتَه مِن الجماعِ، ويَكونُ لَه فيها أَجرٌ؟! فَقال النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم: «أَرأيتُم لَو وَضعَها في حَرامٍ، أكانَ عليه فيها وِزرٌ؟» يَعني: لَو زَنى ووَضَعَ الشَّهوةَ في الحَرامِ؛ هلْ يَكونُ عَليهِ إثمٌ وعُقوبةٌ؟ فكَذلكَ إذا وَضَعَها في الحَلالِ كانَ له أَجرٌ؛ فإنَّ المُباحاتِ تَصيرُ طاعاتٍ بالنِّيَّاتِ الصَّادقاتِ. وفي رِوايةٍ لمُسلمٍ عن أبي هُرَيرةَ رَضِي اللهُ عنه: «فرجَعَ فُقراءُ المهاجرينَ إلى رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم، فقالوا: سَمِعَ إخوانُنا أهلُ الأموالِ بما فعَلْنا، ففَعَلوا مِثلَه، فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم: ذلك فضْلُ اللهِ يُؤتيهِ مَن يَشاءُ». وفي الحَديثِ: أنَّ الرَّجلَ إذا استَغنَى بالحَلالِ عنِ الحَرامِ كانَ له بِهذا الِاستِغناءِ أَجرٌ. وفيه: بيانُ أنَّ كلَّ نوعٍ مِن المعروفِ صِدقةٌ. وفيه: بيانُ فَضيلةِ التَّسبيحِ، وسائرِ الأذكارِ، والأمرِ بالمعروفِ، والنَّهيِ عن المنكَرِ، واستحضارِ النِّيَّةِ في المُباحاتِ. وفيه: ذِكرُ العالِمِ دليلًا لبعضِ المسائلِ الَّتي تَخْفَى. وَفيه: ضَربُ المَثلِ والقَياسِ؛ لِيَكونَ أَوضَحَ وأَوقَعَ في نَفسِ السَّامعِ.