«аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари. Хадис № 33

33 — عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : »

مَا تَكَلَّمَ مَوْلُودٌ مِنَ النَّاسِ فِي مَهْدٍ إِلا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ ، قِيلَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، وَمَا صَاحِبُ جُرَيْجٍ ؟ قَالَ : فَإِنَّ جُرَيْجًا كَانَ رَجُلا رَاهِبًا فِي صَوْمَعَةٍ لَهُ ، وَكَانَ رَاعِيَ بَقَرٍ يَأْوِي إِلَى أَسْفَلِ صَوْمَعَتِهِ ، وَكَانَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْقَرْيَةِ تَخْتَلِفُ إِلَى الرَّاعِي ، فَأَتَتْ أُمُّهُ يَوْمًا ، فَقَالَتْ : يَا جُرَيْجُ ، وَهُوَ يُصَلِّي ، فَقَالَ فِي نَفْسِهِ وَهُوَ يُصَلِّي : أُمِّي وَصَلاتِي ؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاتَهُ ، ثُمَّ صَرَخَتْ بِهِ الثَّانِيَةَ ، فَقَالَ فِي نَفْسِهِ : أُمِّي وَصَلاتِي ؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاتَهُ ، ثُمَّ صَرَخَتْ بِهِ الثَّالِثَةَ ، فَقَالَ : أُمِّي وَصَلاتِي ؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاتَهُ ، فَلَمَّا لَمْ يُجِبْهَا ، قَالَتْ : لا أَمَاتَكَ اللَّهُ يَا جُرَيْجُ حَتَّى تَنْظُرَ فِي وَجْهِ الْمُومِسَاتِ ، ثُمَّ انْصَرَفَتْ ، فَأُتِيَ الْمَلِكُ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ وَلَدَتْ ، فَقَالَ : مِمَّنْ ؟ قَالَتْ : مِنْ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَصَاحِبُ الصَّوْمَعَةِ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَ : اهْدِمُوا صَوْمَعَتَهُ ، وَأْتُونِي بِهِ ، فَضَرَبُوا صَوْمَعَتَهُ بِالْفُئُوسِ حَتَّى وَقَعَتْ ، فَجَعَلُوا يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ بِحَبْلٍ ، ثُمَّ انْطُلِقَ بِهِ ، فَمَرَّ بِهِ عَلَى الْمُومِسَاتِ ، فَرَآهُنَّ فَتَبَسَّمَ ، وَهُنَّ يَنْظُرْنَ إِلَيْهِ فِي النَّاسِ ، فَقَالَ الْمَلِكُ : مَا تَزْعُمُ هَذِهِ ؟ قَالَ : مَا تَزْعُمُ ؟ قَالَ : تَزْعُمُ أَنَّ وَلَدَهَا مِنْكَ ، قَالَ : أَنْتِ تَزْعُمِينَ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَ : أَيْنَ هَذَا الصَّغِيرُ ؟ قَالُوا : هُوَ ذَا فِي حِجْرِهَا ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَنْ أَبُوكَ ؟ قَالَ : رَاعِي الْبَقَرِ ، قَالَ الْمَلِكُ : أَنَجْعَلُ صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ ؟ قَالَ : لا ، قَالَ : مِنْ فِضَّةٍ ؟ قَالَ : لا ، قَالَ : فَمَا نَجْعَلُهَا ؟ قَالَ : رُدُّوهَا كَمَا كَانَتْ ، قَالَ : فَمَا الَّذِي تَبَسَّمْتَ ؟ قَالَ : أَمْرًا عَرَفْتُهُ ، أَدْرَكَتْنِي دَعْوَةُ أُمِّي ، ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ. » 
قال الشيخ الألباني : صحيح

33 – Сообщается Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как посланник Аллаха, благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Из младенцев в колыбели разговаривали только ‘Иса ибн Марйам, мир ему и младенец (во времена) Джурайджа». Сподвижники спросили: «О посланник Аллаха! А кто этот младенец Джурайджа?» Он ответил: «Джурайдж был монахом, который жил в своей келье. Один пастух пас скот недалеко от его кельи и к нему приходила одна женщина, и он вступал с ней в близость. В один из дней пришла мать Джурайджа, когда он молился, и позвала его: “О Джурайдж”. Он подумал про себя: “Молитва или мать?” и отдал предпочтение молитве. Затем она позвала его громко во второй раз, и он снова спросил себя: “Молитва или мать?” и снова отдал предпочтение молитве. Мать позвала его громко в третий раз, и он снова спросил себя: “Молитва или мать?” и когда он не ответил, его мать сказала: “О Джурайдж! Пусть Аллах не заберет твою душу до тех пор, пока ты не посмотришь в лица блудницам” и ушла. 
После этого привели женщину (которая совершала прелюбодеяние с пастухом) с новорожденным ребенком к царю. Царь спросил: “От кого твой ребенок?” Она ответила: “От Джурайджа”. Царь снова спросил: “От хозяина хижины?” Она ответила: “Да”. Царь сказал: “Разрушьте его келью и приведите его ко мне!” Его келью стали ломать топорами, пока она не сравнялась с землей, и привязав его руки к затылку привели к царю. Когда он проходил мимо блудниц, то посмотрел на них и улыбнулся и они смотрели на него. Царь сказал: “Знаешь ли ты, что утверждает эта женщина?” Джурайдж ответил: “Что она утверждает?” Царь сказал: “Она утверждает, что её ребенок от тебя”. Джурайдж обратился к женщине и сказал: “Это правда?” Она ответила: “Да”. Джурайдж спросил: “А где этот младенец?” Ему сказали: “Она держит его на руках”. Джурайдж подошел и спросил: “Кто твой отец?” Младенец ответил: “Пастух коров”. Тогда царь (поняв невиновность Джурайджа) сказал: “Не построить ли твою келью из золота?” Он ответил: “Нет”. Царь снова спросил: “А из серебра?” Он снова ответил: “Нет”. Царь снова спросил: “А что же тогда?” Он ответил: “Просто верните её в то положение, в котором она была”. Затем царь спросил: “А почему же ты улыбнулся?” Джурайдж ответил: “Я улыбнулся потому, что понял, что мольба моей матери была принято”. Затем он поведал им об этой истории».
Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 33. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 25.

Толкование хадиса о Джурайдже (аудио).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.