Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 39. О том, что желательно говорить в то время, когда молящийся выпрямляется после поясного поклона и когда он стоит, выпрямившись перед земным поклоном. Хадисы №126-130

بابُ ما يقولُه في رفعِ رأسِه من الركوع وفي اعتدالِه

 

Глава 39. О том, что желательно говорить в то время, когда молящийся выпрямляется после поясного поклона и когда он стоит, выпрямившись перед земным поклоном

 

Согласно сунне, выпрямляясь после завершения поясного поклона, желательно сказать: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу /Cами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху/»[1], но можно сказать и так: «Аллах услышит тех, кто воздал Ему хвалу /Ман хамида-Ллаха сами‘а ля-ху/», на что аш-Шафи’и указывает в “Аль-Умм”. Когда человек выпрямится полностью, желательно сказать: «Господь наш, хвала Тебе, хвала многая, благая и благословенная, и пусть (эта хвала) наполнит собой небеса, землю, то, что находится между ними, и всё, что ещё Тебе будет угодно. Что бы ни сказал раб Твой, а все мы – Твои рабы, Ты более всех достоин восхваления и прославления. О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным пред Тобой окажется богатство[2] обладающего богатством[3] /Рабба-на, ля-кя-ль-хамду хамдан касиран, таййибан, мубаракан фи-хи миль’а-с-самавати, ва миль’а-ль-арди, ва миль’а ма байна-хума, ва миль’а ма ши’та мин шай’ин ба‘ду. Ахля-с-сана’и ва-ль-маджди, ахакку ма каля-ль-‘абду, ва куллю-на ля-кя ‘абдун. Аллахумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-кя-ль-джадд/».


 

[1] Эти слова означают: да примет Аллах эту хвалу молящегося и да воздаст Он ему за это.

[2] “Джадд”. В “Фатх аль-Бари” Ибн Хаджар указывает, что в данном случае имеется в виду либо богатство, либо удел человека в этом мире в более широком смысле этого слова, иначе говоря, богатство, положение, многочисленное потомство и т.д.

[3] Иначе говоря, богатство не спасёт богатого от гнева Аллаха.

 

_

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه أنه قال‏:‏ كان رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يقول‏:‏ ‏»‏سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏»‏ حين يرفع صلبه من الركوع، ثم يقول وهو قائم‏:‏ ‏»‏رَبَّنا لَكَ الحَمْدُ‏»‏ ‏.‏

 

126 Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Выпрямляясь после завершения поясного поклона, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу /Сами‘а-Ллах ли-ман хамида-ху/”. Когда же он выпрямлялся полностью, то говорил: “Господь наш, хвала Тебе /Рабба-на, ля-кя-ль-хамд/”».

 

وفي روايات ‏»‏ولَكَ الحَمْدُ‏»‏‏ .‏

 

В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «…а Тебе − хвала /…ва ля-кя-ль-хамд/»[1]

Хадисы подобного содержания передаются и со слов некоторых других сподвижников.

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Этот хадис приводят аль-Бухари 789, 803 и Муслим 476.

 

 

_

عن عليٍّ، وابن أبي أوفى رضي اللّه عنهم‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان إذا رفع رأسه‏ قال‏:‏ ‏»‏سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنا لكَ الحَمْدُ مِلْءَ السَّمَواتِ وَمِلْءَ الأرْضِ وَمِلْءَ ما شِئْتَ منْ شَيْءٍ بَعْدُ‏»‏‏.‏

 

127 ‘Али и Ибн Абу Ауфа, да будет доволен Аллах ими обоими, передавали, что, (однажды), выпрямляясь после поясного поклона, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу. Господь наш, хвала Тебе, и пусть (эта хвала) наполнит собой небеса, землю и всё, что ещё Тебе будет угодно /Сами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху. Рабба-на ля-кя-ль-хамду миль’а-с-самавати, ва миль’а-ль-арди, ва миль’а ма ши’та мин шай’ин ба‘ду/».[1]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Этот хадис приводят Муслим 476, Абу Дауд 846, ат-Тирмизи  от Ибн Абу ‘Ауфы. Также Муслим 771 и ат-Тирмизи 266 от ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах.

_

عن أبي سعيد الخدري رضي اللّه عنه‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان إذا رفع رأسه من الركوع قال‏:‏ ‏«‏اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ، وَمِلْءَ ما شِئْتَ منْ شَيْءٍ بَعْدُ، أهْلَ الثَّناءِ وَالمَجْدِ، أحَقُّ ما قالَ العَبْدُ وكُلُّنا لَكَ عَبْدٌ، اللَّهُمَّ لا مانِعَ لِمَا أعْطَيْتَ، وَلا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلايَنْفَعُ ذَا الجَدّ مِنْكَ الجَدُّ‏»‏‏.‏‏‏

 

128 Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передал, что, (однажды), выпрямляясь после поясного поклона, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, Господь наш, хвала Тебе, и пусть (эта хвала) наполнит собой небеса, землю и всё, что ещё Тебе будет угодно. Что бы ни сказал раб Твой, а все мы – Твои рабы, Ты более всех достоин восхваления и прославления. О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным пред Тобой окажется богатство обладающего богатством /Аллахумма, Рабба-на, ля-кя-ль-хамду миль’а-с-самавати, ва миль’а-ль-арди, ва миль’а ма ши’та мин шай’ин ба‘ду. Ахля-с-сана’и ва-ль-маджди, ахакку ма каля-ль-‘абду, ва куллю-на ля-кя ‘абдун. Аллахумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-кя-ль-джадд/».[1]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Этот хадис приводят Муслим 477, Абу Дауд 847, ан-Насаи 2/198-199..

 

_

ن رواية ابن عباس‏:‏ «‏رَبَّنَا لَكَ الحَمْدُ مِلْءَ السَّمَواتِ وَمِلْءَ الأرْضِ وَما بَيْنَهُما، وَمِلْءَ ما شَئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْد‏ «

 

129 Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, передал, что, (однажды), выпрямляясь после поясного поклона, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Господь наш, хвала Тебе, и пусть (эта хвала) наполнит собой небеса, землю, то, что находится между ними, и всё, что ещё Тебе будет угодно /Рабба-на, ля-кя-ль-хамду миль’а-с-самавати, ва миль’а-ль-арди, ва миль’а ма байна-хума, ва миль’а ма ши’та мин шай’ин ба‘ду/».[1]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Этот хадис приводят Муслим 478 и ан-Насаи 2/198.

 

_

عن رفاعة بن رافع الزرقي رضي اللّه عنه قال‏:‏ كنا يوماً نصلي وراء النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، فلما رفع رأسه من الركعة قال‏:‏ ‏»‏سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏»‏ فقال رجل وراءه‏:‏ ‏»‏رَبَّنَا وَلَكَ الحَمْدُ حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً مُبارَكاً فِيهِ، فلما انصرف قال‏:‏ ‏»‏مَن المُتَكَلِّمُ‏؟‏‏»‏ قال‏:‏ أنا، قال‏:‏ ‏»‏رأيتُ بِضْعَةً وثَلاثِينَ يَبْتَدِرُونَها أيُّهُمْ يَكْتُبُها أوَّلُ‏»‏‏.‏‏

 

130 Сообщается, что Рифа‘а бин Рафи‘ аз-Зураки, да будет доволен им Аллах, сказал:

− Однажды мы совершали молитву, (находясь) позади пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Поднимая голову после  поясного поклона, он говорил: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу», а один человек, находившийся позади него, сказал: «Господь наш, хвала Тебе, хвала многая, благая и благословенная! /Рабба-на, ва ля-кя-ль-хамду хамдан касиран, таййибан, мубаракaн фи-хи!/» Закончив молиться, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «Кто сказал это?» (Тот человек) ответил: «Я». (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Я видел более тридцати ангелов, каждый из которых старался записать эти слова первым».[1]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Этот хадис приводят Малик в «аль-Муваттаъ» 1/212, аль-Бухари 799, Абу Дауд 770 и 773, ат-Тирмизи 404, ан-Насаи 2/196.

 

 

Знай, что желательно объединять друг с другом все приведенные нами выше слова поминания, которые произносятся во время поясного поклона. Если молящийся решит ограничиться только частью, пусть  скажет: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу. Господь наш, хвала Тебе, и пусть (эта хвала) наполнит собой небеса, землю, то, что находится между ними, и всё, что ещё Тебе будет угодно /Сами‘а-Ллах ли-ман хамида-ху. Рабба-на, ля-кя-ль-хамду миль’а-с-самавати, ва миль’а-ль-арди, ва миль’а ма байна-хума, ва миль’а ма ши’та мин шай’ин ба‘ду/». Если же он решит сократить слова поминания, пусть скажет: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу. Господь наш, хвала Тебе», но не менее того.

Знай также, что все вышеупомянутые слова желательно произносить и имаму, и молящемуся под его руководством, и тому, кто совершает молитву индивидуально, однако имам должен произносить всё это лишь в том случае, если ему известно, что участники общей молитвы предпочитают молиться долго. И знай, что эти слова произносятся по примеру пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но обязанностью это не является. Отказ от произнесения этих слов крайне нежелателен, однако, если человек не станет произносить их, ему не надо будет совершать земные поклоны для искупления допущенной ошибки или проявления невнимательности. Нежелательно также читать Коран после совершения поясного поклона, когда человек полностью выпрямится, как нежелательно делать это во время совершения поясных и земных поклонов, а Аллах знает об этом лучше.

2 Replies to “Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 39. О том, что желательно говорить в то время, когда молящийся выпрямляется после поясного поклона и когда он стоит, выпрямившись перед земным поклоном. Хадисы №126-130”

  1. Раил ибн Зуфар :

    Бисмиллээhиррахмээниррахиим. Эссэлээму гэлэйкум уэ рахмэтуллааhи уэ бэракээтуh! Бэракэллааhy фии гилмикум уэ мээликум уэ эhликум!Ээмиин!Эссэлээму гэлэйкум уэ рахмэтуллааhи уэ бэракээтуh!

    Ва ‘алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!
    Ва фийкум баракаЛлах!

  2. Бисмиллээhиррахмээниррахиим. Эссэлээму гэлэйкум уэ рахмэтуллааhи уэ бэракээтуh! Бэракэллааhy фии гилмикум уэ мээликум уэ эhликум!Ээмиин!Эссэлээму гэлэйкум уэ рахмэтуллааhи уэ бэракээтуh!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.