الْمُعْجَمُ الْكَبِيرُ
«аль-Му’джам аль-Кабир» ат-Табарани
«Большой словарь (хадисов)»
Автор: Сулейман ибн Ахмад ибн Аййюб ибн Матир аль-Ляхми аш-Шами, Абуль-Къасим ат-Табарани (ум. 360 г.х.)
Том 20
Перевод с арабского
Хадисы № 1-100
مَنِ اسْمُهُ مَخْرَمَةُ
Те, кого звали Махрама
مَخْرَمَةُ بْنُ نَوْفَلِ بْنِ أَهْيَبَ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ « وَأُمُّهُ رُقَيْقَةُ بِنْتُ أَبِي صُفَيِّ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ ».
Махрама ибн Науфаль ибн Ахьяб ибн ‘Абд Манâф ибн Зухра ибн Килаб ибн Мурра ибн Ка’б ибн Луай.
Его мать: Рукъайкъа бинт Абу Суфай ибн Хашим ибн ‘Абд Манâф. ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (20/5).
1 – حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ:
« تُوُفِّيَ مَخْرَمَةُ بْنُ نَوْفَلٍ يُكْنَى أَبَا الْمِسْوَرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ، وَسِنُّهُ سَبْعُونَ سَنَةً، وَقَدْ قِيلَ: وَهُوَ ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ وَمِائَةِ سَنَةٍ، أَسْلَمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَهُوَ مِنَ الْمُؤَلَّفَةِ ».
1 – (Имам ат-Табарани сказал):
– Рассказал нам Абу Зинба’ Раух ибн аль-Фарадж аль-Мисри от Яхья ибн Букайра, который сказал: «Махрама ибн Науфаль, известный под куньей Абуль-Мисвар, скончался в 54 году (по хиджре), в возрасте 70 лет. Также сообщается, что ему было 115 лет. Он принял Ислам в день Завоевания (Мекки) и относился к числу тех, чьи сердца стремились склонить к Исламу». ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (20/5).
مَا أَسْنَدَ مَخْرَمَةُ بْنُ نَوْفَلٍ
То, что передавал Махрама ибн Науфаль от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
2 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالُوا: ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: « لَمَّا أَظْهَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِسْلَامَ أَسْلَمَ أَهْلُ مَكَّةَ كُلُّهُمْ — وَذَلِكَ قَبْلَ أَنَّ تُفْرَضَ الصَّلَاةُ — حَتَّى إِنْ كَانَ لَيَقْرَأُ السَّجْدَةَ فَيَسْجُدُونَ، مَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُهُمْ أَنْ يَسْجُدَ مِنَ الزِّحَامِ »، حَتَّى قَدِمَ رُؤَسَاءُ قُرَيْشٍ: الْوَلِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، وَأَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ وَغَيْرُهُمَا، وَكَانُوا بِالطَّائِفِ فِي أَرْضِهِمْ فَقَالُوا: تَدَعُونَ دِينَ آبَائِكُمْ؟ فَكَفَرُوا.
2 – Сообщается, что Ибн Ляхи’а передал со слов аль-Асвада, передавшего от ‘Урвы ибн аз-Зубайра, что аль-Мисвар ибн Махрама передал, что его отец (Махрама ибн Науфаль, да будет доволен им Аллах,) сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал открыто призывать к Исламу, все жители Мекки приняли Ислам, и это было до того, как была предписана молитва. И, бывало так, что, если он читал аят с поклоном (суджуд) и они совершали земной поклон, то из-за тесноты некоторые не могли склониться в поклоне. Затем прибыли предводители курайшитов — аль-Валид ибн аль-Мугъира, Абу Джахль ибн Хишам и другие, которые находились в то время в своих землях в Таифе, и сказали: “Вы оставляете религию своих отцов?!” — и тогда они отвергли (Ислам)». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (2). 20/5
Также его приводят аль-Хаким (3/490), Абу Ну’айм в «Ма’рифату-с-сахаба» (6157), Ибн ‘Асакир в «Тариху Димашкъ» (57/155), ‘Аббас ад-Даури в «Тарих Ибн Ма’ин» (3/53).
Аль-Хаким, после того как привёл этот хадис, сказал: «Я’къуб ибн Суфйан сказал: “И мы не знаем от Махрамы ибн Науфаля хадиса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,/марфу’/ кроме этого”».
Иснад хадиса слабый. В нём присутствует Ибн Ляхи’а, у которого была плохая память. См. «Маджма’у-з-заваид» (2/287), «аль-Исаба» (3/391), «Анис ас-сари» (6/4372).
عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ
(Хадисы) ‘Али ибн аль-Хусайна от аль-Мисвара ибн Махрама
18 – حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ،
أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، وَعِنْدَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لَهُ: إِنَّ قَوْمَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّكَ لَا تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحًا بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، قَالَ الْمِسْوَرُ: فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَسَمِعْتُهُ تَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ: « أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ فَحَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَإِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ بَضْعَةٌ مِنِّي، وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَفْتِنُوهَا، وَإِنَّهَا وَاللهِ لَا تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَابْنَةُ عَدُوِّ اللهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَبَدًا ».
قَالَ: فَتَرَكَ عَلِيٌّ الْخِطْبَةَ.
18 – Передают со слов ‘Али ибн аль-Хусейна, что аль-Мисвар ибн Махрама рассказывал ему о том, что (как-то) ‘Али ибн Абу Талиб посватался к дочери Абу Джахля, несмотря на то, что у него уже была (жена) Фатима, дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда Фатима услышала об этом, она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Люди твоего племени говорят, что ты не гневаешься из-за своих дочерей, а вот ‘Али собирается жениться на дочери Абу Джахля».
Аль-Мисвар сказал: «Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на минбаре, и я услышал, как он произнёс слова шахады, а затем сказал: “А затем, поистине, я женил Абуль-‘Аса ибн ар-Раби’а, (выдав за него замуж свою дочь Зайнаб), и он говорил со мной и был честен. И, поистине, Фатима, дочь Мухаммада, является частью меня (самого), и я не хочу, чтобы её подвергали испытаниям. Клянусь Аллахом, дочь Посланника Аллаха и дочь врага Аллаха никогда не соберутся (в одном месте) как (жёны) одного человека!”»
(Аль-Мисвар) сказал: «После этого ‘Али отказался от сватовства». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (20/18),
Также его приводят имам Ахмад (4/326), аль-Бухари (3110), Муслим (2449), Абу Дауд (2069), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (8314, 8372, 8468, 8469), Ибн Маджах (1999), Ибн Хиббан (6956), Ибн Аби ‘Асым в «аль-Ахад валь-масани» (554, 618), ат-Тахави в «Шарх Мушкиль аль-асар» (4988), Ибн аль-Асир в «Усдуль-гъаба» (5/176) со слов аль-Мисвара ибн Махрама, да будет доволен им Аллах. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2115), «Сахих Аби Дауд» (1805).
55 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالُوا: ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« خَمْسٌ مَنْ فَعَلَ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللهِ: مَنْ عَادَ مَرِيضًا، أَوْ خَرَجَ مَعَ جَنَازَةٍ، أَوْ خَرَجَ غَازِيًا، أَوْ دَخَلَ عَلَى إِمَامِهِ يُرِيدُ تَعْزِيرَهُ وَتَوْقِيرَهُ، أَوْ قَعَدَ فِي بَيْتِهِ فَسَلِمَ النَّاسُ مِنْهُ وَسَلِمَ مِنَ النَّاسِ ».
55 – Сообщается, что Му’аз ибн Джабаль (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто совершит один из пяти (поступков), будет под поручительством Аллаха: кто навестит больного, или кто выйдет для сопровождения похоронной процессии, или кто выступит в военный поход, или кто войдёт к своему правителю, с целью поддержать его (в истине) и оказать ему почёт, или кто остался в своём доме, оберегая людей от своего (зла), и оберегая себя от людей». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (55/20/37).
Также его приводят имам Ахмад (5/241), Ибн Хузайма (1495), Ибн Хиббан (372), аль-Хаким (1/212, 2/90), аль-Байхакъи (9/166-167), Ибн Аби ‘Асым (1021), аль-Баззар (Кашф аль-астар, 1649), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (8654).
Достоверность хадиса подтвердили имам Ибн Хиббан, Ибн Хузайма, аль-Хаким, шейх аль-Албани и Шу’айб аль-Арнаут. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1268, 3471), «Сахих аль-Маварид» (1319), «Тахридж аль-Муснад» (22093).
58 – حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ، أَنَّ أَبَا السِّمْطِ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَهْرِيَّ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَرَادَ سَفَرًا فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي، قَالَ: « اعْبُدِ اللهَ وَلَا تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا ». قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ زِدْنِي، قَالَ: « وَإِذَا أَسَأْتَ فَأَحْسِنْ ». قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ زِدْنِي، قَالَ: « اسْتَقِمْ وَلْتُحَسِّنْ خُلُقَكَ ».
58 – Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра (да будет доволен им Аллах) о том, что (однажды), когда Му’аз ибн Джабаль (да будет доволен им Аллах) собрался в путь, он сказал: «О Посланник Аллаха, дай мне наставление!» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поклоняйся Аллаху и не приобщай к Нему ничего!» (Му’аз) сказал: «О Посланник Аллаха, добавь мне!» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Если совершишь дурной поступок, (соверши в след за ним) хороший». (Му’аз снова) сказал: «О Посланник Аллаха, добавь мне!» (И тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Придерживайся прямого пути и совершенствуй свой нрав». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (58/20/39).
Также его приводят Ибн Хиббан (524), аль-Хаким (4/244), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» (8027).
Аль-Хаким назвал хадис достоверным, и с ним согласился аз-Захаби. См. «ат-Тальхис» (4/272).
Хафиз Ибн Хаджар и шейх аль-Албани назвали хадис хорошим. См. «аль-Амали аль-мутлякъа» (132), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1228).
78 – حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَتَّابٍ، مَوْلَى هُرْمُزَ — رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ وَاسِطٍ — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:
بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ، وَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَشِّرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ وَهُوَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ »، فَقَالَ مُعَاذٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ قَالَ: « إِنِّي أَخْشَى أَنْ يَتَّكِلُوا عَلَيْهَا ».
78 – Передают со слов ‘Аттаба – одного человека из числа жителей Васита, который являлся вольноотпущенником Хурмуза, что Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Я дал присягу Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, этой своей рукой, поклявшись слушаться и подчиняться (ему) в меру своих возможностей».
(‘Аттаб сказал):
– И также я слышал, как он рассказывал, что (однажды) Му’аз ибн Джабаль ехал верхом позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Обрадуй людей тем, что тот, кто умрёт, не придавая Аллаху сотоварищей, войдёт в Рай». Тогда Му’аз спросил: «О Посланник Аллаха, не известить ли мне об этом людей?» (На что) он сказал: «Я боюсь, что они станут полагаться только на это». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (78/20/47).
Также его приводят имам Ахмад (5/230), аль-Бухари (128), Муслим (32) и Ибн Мандах в «аль-Иман» (99). Хадис достоверный. См. «Тахридж аль-Муснад» (12606).
89 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
بَلَغَنِي أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَخَذَ الشَّيْطَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ أَخَذْتَ الشَّيْطَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: نَعَمْ، ضَمَّ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرَ الصَّدَقَةِ فَجَعَلْتُهُ فِي غُرْفَةٍ لِي، فَكُنْتُ أَجِدُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ نُقْصَانًا، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: « هُوَ عَمِلُ الشَّيْطَانِ، فَارْصُدْهُ ». فَرَصَدْتُهُ لَيْلًا، فَلَمَّا ذَهَبَ هَوِيٌّ مِنَ اللَّيْلِ أَقْبَلَ عَلَى صُورَةِ الْفِيلِ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْبَابِ دَخَلَ مِنْ خَلَلِ الْبَابِ عَلَى غَيْرِ صُورَتِهِ، فَدَنَا مِنَ التَّمْرِ فَجَعَلَ يَلْتَقِمُهُ، فَشَدَدْتُ عَلِيَّ ثِيَابِي فَتَوَسَّطتُّهُ، فَقُلْتُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ يَا عَدُوَّ اللهِ، وَثَبْتَ إِلَى تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَأَخَذْتَهُ، وَكَانُوا أَحَقَّ بِهِ مِنْكَ، لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَفْضَحَكَ، فَعَاهَدَنِي أَنْ لَا يَعُودَ، فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: « مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟ » قُلْتُ: عَاهَدَنِي أَنْ لَا يَعُودَ، قَالَ: « إِنَّهُ عَائِدٌ فَارْصُدْهُ »، فَرَصَدْتُهُ اللَّيْلَةَ الثَّانِيَةَ، فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ وَصَنَعَتُ مِثْلَ ذَلِكَ، وَعَاهَدَنِي أَنْ لَا يَعُودَ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ، ثُمَّ غَدَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُخْبِرَهُ فَإِذَا مُنَادِيهِ يُنَادِي: أَيْنَ مُعَاذٌ؟ فَقَالَ لِي: « يَا مُعَاذُ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟ » فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: « إِنَّهُ عَائِدٌ فَارْصُدْهُ »، فَرَصَدْتُهُ اللَّيْلَةَ الثَّالِثَةَ، فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ وَصَنَعَتُ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، وَقُلْتُ: يَا عَدُوَّ اللهِ عَاهَدْتَنِي مَرَّتَيْنِ، وَهَذِهِ الثَّالِثَةُ، لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ فَيَفْضَحَكَ، فَقَالَ: إِنِّي شَيْطَانٌ ذُو عِيَالٌ، وَمَا أَتَيْتُكَ إِلَّا مِنْ نَصِيبِينَ، وَلَوْ أَصَبْتُ شَيْئًا دُونَهُ مَا أَتَيْتُكَ، وَلَقَدْ كُنَّا فِي مَدِينَتِكُمْ هَذِهِ حَتَّى بُعِثَ صَاحِبُكُمْ، فَلَمَّا نَزَلَتْ عَلَيْهِ آيَتَانِ أَنْفَرَتَانَا مِنْهَا، فَوَقَعْنَا بِنَصِيبِينَ لَا تُقْرَآنِ فِي بَيْتٍ إِلَّا لَمْ يَلِجْ فِيهِ الشَّيْطَانُ ثَلَاثًا، فَإِنْ خَلَّيْتَ سَبِيلِي عَلَّمْتَكَهُمَا، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: آيَةُ الْكُرْسِيِّ، وَآخَرُ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ قَوْلِهِ: {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ} [البقرة: 285] إِلَى آخِرِهَا، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ ثُمَّ غَدَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُخْبِرَهُ، فَإِذَا مُنَادِيهِ يُنَادِي: أَيْنَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ؟ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ لِي: « مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟ » فَقُلْتُ: عَاهَدَنِي أَنْ لَا يَعُودَ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَدَقَ الْخَبِيثُ وَهُوَ كَذُوبٌ ». قَالَ: فَكُنْتُ اقْرَأُهُمَا عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ فَلَا أَجِدُ فِيهِ نُقْصَانًا.
89 – Сообщается, что Абдуллах ибн Бурейда со слов своего отца (да будет доволен им Аллах) рассказывал:
– До меня дошло, что как-то, во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Му’аз ибн Джабаль (да будет доволен им Аллах) поймал шайтана. Я пришёл к нему и сказал: «До меня дошло, что ты поймал шайтана при жизни Посланника Аллаха», и он ответил: «Да. (Как-то) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поручил мне охранять финики, предназначенные для закята, и я сложил их в своём помещении, но каждый день я находил, что их становится меньше. Я пожаловался на это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал мне: “Это дело рук шайтана, так что проследи за ним”, и я стал наблюдать за ним ночью. Когда прошла часть ночи, он явился в облике слона. Когда он подошёл к двери, то прошёл через щель в двери уже другом образе. Он приблизился к финикам и начал есть их. Я закрепил на себе одежду и бросился на него и воскликнул: “Свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Его раб и Посланник. О враг Аллаха, ты проник к финикам, предназначенным для закята, и взял их, хотя они (бедняки) больше тебя заслуживают их! Я обязательно отведу тебя к Посланнику Аллаха, и он обличит тебя”. Но он пообещал мне, что больше не вернётся. Утром я пришёл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он спросил: “Что сделал твой пленник?” Я ответил: “Он пообещал мне, что больше не вернётся”, но (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Он вернётся, так что наблюдай за ним”».
(Далее Му’аз сказал):
– И я стал следить за ним во вторую ночь, и он сделал то же самое, (что и в первую), я же поступил с ним так же, как и раньше, и он пообещал мне, что больше не вернётся, и тогда я отпустил его. Затем я (опять) утром отправился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы сообщить ему, но тут его глашатай воззвал: «Где Му’аз?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил меня: «О Му’аз, что сделал твой пленник?» Я рассказал ему (о случившемся), и он сказал: «Он вернётся, так что понаблюдай за ним».
(Му’аз сказал):
– Я проследил за ним и в третью ночь, и он снова сделал то же самое. Я снова поступил с ним так же, как и в предыдущие разы, и сказал ему: «О враг Аллаха, ты дважды обещал мне, что не вернёшься, а это – третий раз. Я непременно отведу тебя к Посланнику Аллаха, и он обличит тебя». Тогда он сказал: «Я – шайтан, у которого есть семья, и я пришёл к тебе из Насийбина (область в Шаме). Если бы я мог найти что-то другое, то не пришёл бы к тебе. Мы находились в этом вашем городе до тех пор, пока ваш товарищ (т.е. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) не был отправлен (с пророческой миссией). Когда же ему были ниспосланы два аята, они изгнали нас оттуда, и мы оказались в Насийбине. Эти аяты, если их читают в доме, не позволяют шайтану входить туда в течение трёх (дней). Если ты отпустишь меня, я научу тебя этим (аятам)». Я сказал: «Да». Он сказал: «Аятуль-Курсий и последние аяты суры “аль-Бакъара”, начиная со слов: “Посланник уверовал в то, что ниспослано ему от Господа его” (аль-Бакъара, 2:285) и до конца (этой суры)». Тогда я отпустил его, а затем утром отправился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы рассказать ему об этом. В это время глашатай воззвал: «Где Му’аз ибн Джабаль?» Когда я вошёл к нему, он спросил меня: «Что сделал твой пленник?» Я ответил: «Он пообещал мне, что больше не вернётся», — и рассказал ему то, что тот сказал, и тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Этот скверный сказал правду, хотя он и лжец».
(Му’аз) сказал: «После этого я читал эти (аяты) над тем фиником, и больше не замечал в них уменьшения». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (89/20/54).
Иснад хороший. См. «Базль аль-ма’ун» (89).