10827 – حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلاَصٍ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ، عَنْ زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُما،
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ دُفِنَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى قَبْرِهِ قَالَ: « لَوْ نَجَا أَحَدٌ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ لَنَجَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، وَلَقَدْ ضُمَّ ضَمَّةً ثُمَّ رُخِّيَ عَنْهُ ».
10827 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что в день, когда был похоронен Са’д ибн Му’аз, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидя у его могилы, сказал: «Если бы кто-нибудь спасся от испытания могилы, то спасся бы Са’д ибн Му’аз, но, поистине, он был сжат сжатием, а затем отпущен». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (10827). 10/334

Также его приводят аль-Байхакъи в «Исбату ‘азабиль-къабр» (112) и аль-Хакийм ат-Тирмизи в «Навадир аль-усуль» (727).
Хафиз аль-Хайсами сказал: «Его передатчики признаны заслуживающими доверия». См. «Маджма’у-з-заваид» (3/49).
Хафиз Ибн Хаджар и шейх аль-Албани признали хадис достоверным. См. «Асъиля ва аджвиба ли-Ибн Хаджар» (110), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5306).
Разъяснение/шарх/ хадиса
У Са’да ибн Му’аза (да будет доволен им Аллах) было особое достоинство в Исламе, которым он был известен и выделялся. В этом хадисе ‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) передаёт, что, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, похоронил Са’да ибн Му’аза, который скончался во время битвы у рва (аль-Ахзаб), он сказал: «Если бы кто-нибудь спасся от сжатия могилы, – то есть: если бы кто-нибудь спасся от сдавливания могилы, – то им был бы Са’д ибн Му’аз!»
А ан-Насаи передал (хадис, в котором сообщается), что «из-за него сотрясся Трон (Аллаха), для него были открыты врата небес, и на его (похоронах) присутствовало семьдесят тысяч ангелов».[1]
Но вместе с тем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И поистине, он подвергся сжатию», – то есть его могила сдавила его, – «а затем был отпущен», – то есть затем Аллах избавил его от этого и расширил для него (могилу).
Относительно причины этого сжатия было сказано: оно не является особенностью исключительно Са’да ибн Му’аза и никого другого; напротив, ему подвергаются как праведник, так и грешник, однако разница заключается в том, что для неверующего оно является непрерывным. Также было сказано: нет никого, кто не совершил бы тот или иной грех, и это сдавливание настигает его в качестве воздаяния за него, а затем его настигает милость.
Это сдавливание никоим образом не относится к мучениям могилы. Напротив, оно относится к потрясениям, которые испытывает верующий, подобно извлечению его души, его боли от плача близкого человека по нему и его потрясению от внезапного появления двух ангелов, подвергающих его испытанию. Это также явление, которое он испытывает подобно тому, как он испытывает боль от потери своего ребёнка и близкого человека в этом мире, и как он испытывает боль от своей болезни и тому подобного. К (Своему) богобоязненному рабу Аллах проявляет мягкость в некоторых из этих (испытаний) или во всех них, и нет покоя для верующего, кроме как при встрече со своим Господом. Мы просим Аллаха обезопасить нас от потрясений!
В этом хадисе содержится предостережение для обладателей веры относительно ужасов могилы.
[1] Этот хадис передали ан-Насаи (2055), Абу Ну’айм в «Ма’рифату-с-сахаба» (3111), ат-Табарани (5333). Хадис достоверный. См. «Хидаяту-р-рува» (132), «ас-Сахих аль-муснад» (766).
شرح الحديث :
كان لسَعدِ بنِ مُعاذٍ رَضِي اللهُ عَنه مَزيدُ فَضْلٍ في الإسلامِ عُرِفَ ومُيِّزَ به. وفي هذا الحديثِ يَرْوي عبدُ اللهِ بنُ عبَّاسٍ رضِيَ اللهُ عنهما: أنَّه لمَّا دفَنَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم سعدَ بنَ مُعاذٍ، وكان قد مات في غزوةِ الأحزابِ، قال: «لو نجَا أحدٌ مِن ضمَّةِ القبْرِ»، أي: لو نجَا أحدٌ مِن ضَغطةِ القبْرِ، «لَنجَا سعدُ بنُ مُعاذٍ»، وقد رَوى النَّسائيُّ: أنَّه «تحرَّكَ له العرشُ، وفُتِحَت له أبوابُ السَّماءِ، وشَهِدَه سبعونَ ألفًا مِن الملائكةِ»، ومع ذلك قال النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: «ولقد ضُمَّ ضَمَّةً»، أي: ضُغِطَ عليه قَبْرُه، «ثمَّ رُخِيَ عنه»، أي: ثمَّ فرَّجَها اللهُ عنه ووسَّعَ عليه. قِيلَ في سببِ تلك الضَّمَّةِ: إنَّها غيرُ مُختصَّةٍ بسَعْدِ بنِ مُعاذٍ دونَ غيرِه، بلْ هي للصَّالحِ والطَّالحِ، ولكنِ الفرقُ دوامُها للكافرِ، وقِيل: وما مِن أحَدٍ إلَّا وقد أَلَمَّ بذَنْبٍ ما، فتُدْرِكُه هذه الضَّغطةُ جزاءً له، ثمَّ تُدرِكُه الرَّحمةُ، وليس هذا الضَّغطُ مِن عذابِ القَبرِ في شيءٍ، بل هو مِن رَوعاتِ المؤمن كنَزْعِ رُوحِه، وكألَمِه مِن بُكاءِ حميمِه عليه، وكرَوعتِه من هجومِ مَلَكَيِ الامتحانِ عليه، وكذلك هو أمرٌ يَجِدُه كما يجِدُ ألَمَ فَقْدِ وَلدِه وحَميمِه في الدُّنيا، وكما يجِدُ مِن ألم مَرضِه ونَحوِ ذلك، والعبدُ التقيُّ يَرفُقُ اللهُ به في بَعضِ ذلك أو كُلِّه، ولا راحةَ للمُؤمنِ دُونَ لِقاءِ ربِّه، نَسألُ اللهَ أن يُؤمِّنَ رَوعاتِنا. وفي الحديثِ: تخويفُ أهلِ الإيمانِ مِن أهوالِ القَبْرِ .
https://dorar.net/hadith/sharh/92408
