«Муснад»
имама Ахмада
2 — ( مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ )
2 — «Муснад» ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах.
Хадисы № 82-100
82 – حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ، قَالَ:
« جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى عُمَرَ، فَقَالُوا: إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا أَمْوَالاً وَخَيْلاً وَرَقِيقًا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهَا زَكَاةٌ وَطَهُورٌ، قَالَ: مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ قَبْلِي فَأَفْعَلَهُ. وَاسْتَشَارَ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِيهِمْ عَلِيٌّ، فَقَالَ عَلِيٌّ: هُوَ حَسَنٌ، إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةً رَاتِبَةً يُؤْخَذُونَ بِهَا مِنْ بَعْدِكَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح
82 – Передают со слов Абу Исхакъа, что Хариса (ибн Мударриб) рассказывал:
– (Однажды) к ‘Умару (да будет доволен им Аллах) пришли люди из числа жителей Шама и сказали: «Поистине, мы приобрели имущество, коней и рабов и хотели бы, чтобы с них выплачивался закят и (это послужило нам) очищением». (На это ‘Умар) сказал: «Такого не делали двое моих товарищей (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр) до меня, чтобы и я стал делать подобное». Затем он посоветовался со сподвижниками Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, среди которых был ‘Али, и тогда ‘Али сказал: «Это хорошо, если только это не станет постоянной джизьей, которой станут облагать их после тебя». Этот хадис передал имам Ахмад (82). 1/14

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад» (82).
83 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ: أَنَّ الصُّبَيَّ بْنَ مَعْبَدٍ، كَانَ نَصْرَانِيًّا تَغْلِبِيًّا أَعْرَابِيًّا فَأَسْلَمَ، فَسَأَلَ: أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ فَقِيلَ لَهُ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. فَأَرَادَ أَنْ يُجَاهِدَ، فَقِيلَ لَهُ: حَجَجْتَ؟ فَقَالَ: لَا. فَقِيلَ: حُجَّ وَاعْتَمِرْ، ثُمَّ جَاهِدْ. فَانْطَلَقَ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْحَوَائطِ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا، فَرَآهُ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، فَقَالا: لَهُوَ أَضَلُّ مِنْ جَمَلِهِ، أَوْ مَا هُوَ بِأَهْدَى مِنْ نَاقَتِهِ. فَانْطَلَقَ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهِمَا فَقَالَ: « هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ».
قَالَ الْحَكَمُ: فَقُلْتُ لِأَبِي وَائِلٍ: حَدَّثَكَ الصُّبَيُّ؟ فَقَالَ: نَعَمْ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح
83 – Передают со слов аль-Хакама, что Абу Ваиль рассказывал о том, что ас-Суббай ибн Ма’бад был бедуином и христианином из племени тагълиб. Он принял Ислам и (затем) спросил: «Какое дело является наилучшим?» Ему сказали: «Джихад на пути Всемогущего и Великого Аллаха». И он захотел участвовать в джихаде, но ему сказали: «Совершил ли ты хадж?» Он ответил: «Нет». Тогда ему сказали: «Соверши (сначала) хадж и ‘умру, а затем сражайся». Он отправился в путь, и когда достиг аль-Хаваита[1], произнёс тальбийю для обоих (обрядов) одновременно. Его увидели Зайд ибн Сухан и Салман ибн Раби’а и сказали: «Он более заблудший, чем его верблюд» (или: «Он не более наставлен на прямой путь, чем его верблюдица»). Тогда он отправился к ‘Умару, да будет доволен им Аллах, и рассказал ему об их словах, и (‘Умар) сказал: «Ты наставлен на Сунну твоего Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует».
Аль-Хакам сказал: «Я спросил Абу Ваиля: “Тебе рассказал это ас-Суббай?” Он ответил: “Да”». Этот хадис передал имам Ахмад (83). 1/14

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад» (83).
[1] Ас-Са’ати сказал: «Я не нашёл упоминания слова “аль-Хаваит” ни у кого, кроме имама Ахмада. Возможно, это место было названо так потому, что там были сады из-за обилия воды. Сад называют “хаитан”, если он обнесён стеной/хаит/, то есть оградой. Множественное число – “хаваит”. И это место, вероятно, также назвали “аль-Хаваит” по этой причине». См. «аль-Фатх ар-Раббани» (11/149).
84 – حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، قَالَ:
صَلَّى بِنَا عُمَرُ بِجَمْعٍ الصُّبْحَ، ثُمَّ وَقَفَ وَقَالَ: « إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا لاَ يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَالَفَهُمْ، ثُمَّ أَفَاضَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
84 – Сообщается, что Абу Исхакъ сказал:
– Я слышал, как ‘Амр ибн Маймун сказал:
– (Однажды) ‘Умар (да будет доволен им Аллах) совершил с нами утреннюю молитву на месте сбора ( в Муздалифе), а потом встал и сказал: «Поистине, многобожники не покидали (Муздалифу) до восхода солнца, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступил наперекор им и затем покинул (Муздалифу) до восхода солнца». Этот хадис передал имам Ахмад (84). 1/14

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». См. «Тахридж аль-Муснад» (84).
85 – حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، قَالَ: قَالَ أَبِي:
فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَمَا أَعْجَبَكَ مِنْ ذَلِكَ؟ كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إذَا دَعَا الأَشْيَاخَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَانِي مَعَهُمْ، فَقَالَ: « لا تَتَكَلَّمْ حَتَّى يَتَكَلَّمُوا »، قَالَ: فَدَعَانَا ذَاتَ يَوْمٍ، أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقَالَ:
« إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مَا قَدْ عَلِمْتُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ وِتْرًا، فَفِي أَيِّ الْوِتْرِ تَرَوْنَهَا؟ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده قوي
85 – Сообщается, что ‘Асым ибн Кулейб рассказывал:
– Мой отец сказал:
– Я рассказал это Ибн ‘Аббасу,[1] и он сказал: «Что же удивило тебя в этом? Когда ‘Умар, да будет доволен им Аллах, приглашал старейшин из числа сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, он приглашал и меня вместе с ними, но говорил: “Не говори, пока не заговорят они”».
Он (Ибн ‘Аббас) сказал:
– И однажды днём, (или: ночью) он пригласил нас и спросил: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о Ночи предопределения то, что вам известно: “Ищите её в последнюю декаду (рамадана), среди нечётных (ночей)”. Так на какую же из нечётных (ночей) вы полагаете (приходится) она?» Этот хадис передал имам Ахмад (85). 1/14

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад сильный». См. «Тахридж аль-Муснад» (85).
[1] Шейх Ахмад Шакир сказал:
– Слова ‘Асыма: «Мой отец сказал: “И мы (так в копии Шакира. – Прим. Пер.) рассказали об этом Ибн ‘Аббасу”» содержат сокращение. По-видимому, их беседе предшествовало нечто, касающееся Ночи предопределения, и Кулейб поведал им об этом, а затем сказал им: «И мы рассказали об этом Ибн ‘Аббасу», подразумевая, что он известил Ибн ‘Аббаса об услышанном, на что Ибн ‘Аббас сказал ему: «И что тебя удивляет в этом?» и так далее. См. «Тахридж аль-Муснад ли-Шакир» (1/201).
86 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عَمْرٍو الْبَجَلِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ سَأَلُوا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقَالُوا لَهُ: إِنَّمَا أَتَيْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ ثَلاثٍ: عَنْ صَلاةِ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ تَطَوُّعًا، وَعَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ، وَعَنِ الرَّجُلِ مَا يَصْلُحُ لَهُ مِنَ امْرَأَتِهِ إِذَا كَانَتْ حَائِضًا، فَقَالَ: أَسُحَّارٌ أَنْتُمْ؟! لَقَدْ سَأَلْتُمُونِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « صَلاةُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ تَطَوُّعًا نُورٌ، فَمَنْ شَاءَ نَوَّرَ بَيْتَهُ ». وَقَالَ فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ: « يَغْسِلُ فَرْجَهُ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثًا ». وَقَالَ فِي الْحَائِضِ: « لَهُ مَا فَوْقَ الْإِزَارِ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف
86 – (Имам Ахмад сказал):
– Рассказал нам Мухаммад ибн Джа’фар, (который сказал):
– Рассказал нам Шу’ба, (который) сказал:
– Я слышал, как ‘Асым ибн ‘Амр аль-Баджали рассказывал со слов одного человека из числа тех людей, которые спрашивали ‘Умара ибн аль-Хаттаба. Они сказали ему: «Мы пришли к тебе, чтобы спросить тебя о трёх (вещах): о добровольной молитве человека у себя дома, о полном омовении/гъусль/ после полового осквернения/джанаба/ и о том, что дозволено мужчине относительно его жены, когда у неё менструация». Он (‘Умар) ответил:
– Вы что, колдуны?! Вы спросили меня о том, о чём меня никто не спрашивал с тех пор, как я спросил об этом у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Добровольная молитва человека у себя дома, – это свет. Пусть же тот, кто пожелает, осветит свой дом». Касательно полного омовения, после полового осквернения, он сказал: «Он моет свой половой орган, затем совершает малое омовение/вудуъ/, затем трижды льёт воду на голову». А о женщине, у которой менструации, он сказал: «Ему (дозволено) то, что выше набедренной повязки/изар/». Этот хадис передал имам Ахмад (86). 1/14

Шейх аль-Албани признал хадис слабым. См. «Тамамуль-минна» (стр. 235).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый». См. «Тахридж аль-Муснад» (86).
87 – حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:
رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ بِالْعِرَاقِ حِينَ يَتَوَضَّأُ، فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَلَمَّا اجْتَمَعْنَا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ لِي: سَلْ أَبَاكَ عَمَّا أَنْكَرْتَ عَلَيَّ مِنْ مَسْحِ الْخُفَّيْنِ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: « إِذَا حَدَّثَكَ سَعْدٌ بِشَيْءٍ فَلا تَرُدَّ عَلَيْهِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن
87 – Передают со слов Абу Салямы, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
«(Однажды) в Ираке я увидел, как, совершая омовение, Са’д ибн Абу Ваккъас (да будет доволен им Аллах) обтирает (влажными руками) свои кожаные носки/хуфф/, и выразил ему за это порицание».
(Ибн ‘Умар) сказал: «Когда мы собрались у ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах), он (Са’д) сказал мне: “Спроси у своего отца об обтирании кожаных носков, за которое ты порицал меня!”»
(Ибн ‘Умар) сказал: «И я упомянул ему об этом, и он сказал: “Если Са’д расскажет тебе о чём-либо, не возражай ему, ибо, поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал кожаные носки!» Этот хадис передал имам Ахмад (87). 1/14

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (87).
88 – حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَأَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ سَأَلَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: نَعَمْ، إِذَا حَدَّثَكَ سَعْدٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَلا تَسْأَلْ عَنْهُ غَيْرَهُ .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
88 – Передают со слов Абу Салямы ибн ‘Абду-р-Рахмана, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сообщил со слов Са’да ибн Абу Ваккъаса (да будет доволен им Аллах), сообщившего, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал (влажными руками) кожаные носки (в конце омовения. А потом) ‘Абдуллах ибн ‘Умар спросил об этом (своего отца) ‘Умара (ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах,) и тот сказал: «Да, (он делал это), но если Са’д рассказал тебе что-нибудь о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то тебе yже не следует спрашивать об этом никого другого!» Этот хадис передал имам Ахмад (88). 1/15

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». См. «Тахридж аль-Муснад» (88).
89 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِى الْجَعْدِ الْغَطَفَانِىِّ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ الْيَعْمُرِىِّ
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رُؤْيَا لاَ أُرَاهَا إِلاَّ لِحُضُورِ أَجَلِى رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكاً نَقَرَنِى نَقْرَتَيْنِ . قَالَ: وَذَكَرَ لِى أَنَّهُ دِيكٌ أَحْمَرُ فَقَصَصْتُهَا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ امْرَأَةِ أَبِى بَكْرٍ فَقَالَتْ: يَقْتُلُكَ رَجُلٌ مِنَ الْعَجَمِ. قَالَ: وَإِنَّ النَّاسَ يَأْمُرُونَنِى أَنْ أَسْتَخْلِفَ وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ وَخِلاَفَتَهُ الَّتِى بَعَثَ بِهَا نَبِيَّهُ -صلى الله عليه وسلم- وَإِنْ يَعْجَلَ بِى أَمْرٌ فَإِنَّ الشُّورَى فِى هَؤُلاَءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ نَبِىُّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ فَمَنْ بَايَعْتُمْ مِنْهُمْ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا وَإِنِّى أَعْلَمُ أَنَّ أُنَاساً سَيَطْعَنُونَ فِى هَذَا الأَمْرِ أَنَا قَاتَلْتُهُمْ بِيَدِى هَذِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ أُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكُفَّارُ الضُّلاَّلُ وَايْمُ اللَّهِ مَا أَتْرُكُ فِيمَا عَهِدَ إِلَىَّ رَبِّى فَاسْتَخْلَفَنِى شَيْئاً أَهَمَّ إِلَىَّ مِنَ الْكَلاَلَةِ وَايْمُ اللَّهِ مَا أَغْلَظَ لِى نَبِىُّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى شَىْءٍ مُنْذُ صَحِبْتُهُ أَشَدَّ مَا أَغْلَظَ لِى فِى شَأْنِ الْكَلاَلَةِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِى صَدْرِى وَقَالَ: « تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِى نَزَلَتْ فِى آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ ». وَإِنِّى إِنْ أَعِشْ فَسَأَقْضِى فِيهَا بِقَضَاءٍ يَعْلَمُهُ مَنْ يَقْرَأُ وَمَنْ لاَ يَقْرَأُ وَإِنِّى أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَى أُمَرَاءِ الأَمْصَارِ إِنِّى إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ وَيُبَيِّنُوا لَهُمْ سُنَّةَ نَبِيِّهِمْ -صلى الله عليه وسلم- وَيَرْفَعُوا إِلَىَّ مَا عُمِّىَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لاَ أُرَاهُمَا إِلاَّ خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الثُّومُ وَالْبَصَلُ وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَرَى نَبِىَّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَجِدُ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ فَيَأْمُرُ بِهِ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ فَيُخْرَجُ بِهِ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى يُؤْتَى بِهِ الْبَقِيعَ فَمَنْ أَكَلَهُمَا لاَ بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخاً. قَالَ: فَخَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَأُصِيبَ يَوْمَ الأَرْبِعَاءِ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات رجال الشيخين غير معدان بن أبي طلحة فهو من رجال مسلم
89 – Передают со слов Ма’дана ибн Абу Тальха аль-Я’мурий о том, что (однажды) в пятницу ‘Умар ибн аль-Хаттаб поднялся на минбар и воздал хвалу Аллаху и восславил Его, упомянул о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а также Абу Бакре, после чего сказал: «Я видел сон и думаю, что это ни что иное, как указание на то, что срок мой уже близок. Я видел, что меня дважды клюнул петух».
(‘Умар) сказал: «Я вспомнил, что этот петух был красным, и рассказал (этот сон) Асмаъ бинт ‘Умайс – жене Абу Бакра, и она сказала: “Тебя убьёт человек из числа неарабов!”»
(‘Умар) сказал:
– Поистине, некоторые люди настаивают, чтобы я выбрал себе преемника, однако, поистине, Аллах не таков, чтобы погубить Свою религию и преемничество, с чем Он направил (к людям) Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует! Если я (действительно) скоро умру, то (халифа предстоит выбрать) совету шести из числа тех, кем был доволен Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед смертью. И того, кому вы принесёте присягу, слушайтесь и повинуйтесь ему. Поистине, я знаю, что (некоторые) люди (из числа тех), с кем я сражался своей рукой, заставляя принять Ислам, будут недовольны этим. Они являются врагами Аллаха, неверными и заблудшими! Клянусь Аллахом, среди того, что вверил мне мой Господь, я не оставляю ничего более важного для меня, чем (вопрос о) наследовании по боковой линии. И клянусь Аллахом, никогда Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не говорил со мной столь резко ни о чём, как об этом с тех пор, как стал я его сподвижником, (а однажды) он даже ткнул меня в грудь пальцем и сказал: «Достаточно тебе летнего аята ниспосланного в конце суры “ан-Нисаъ”!» И, поистине, если я останусь в живых, то буду выносить (по этим вопросам) решения, которыми (сможет руководствоваться) любой (независимо от того, умеет) он читать Коран или нет. И, поистине, я призываю Аллаха в свидетели, что я назначил наместников (в разных) странах только для того, чтобы (управляя ими) они учили людей их религии и разъясняли им Сунну их Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и обращались ко мне по (вопросам,) которые будут им неясны. Далее, о люди, поистине, вы едите (плоды) двух растений, которые я считаю не иначе как отвратительными. Это – чеснок и лук. Клянусь Аллахом, я видел, что, когда Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чувствовал исходящий от человека запах (чеснока или лука), он отдавал приказание, и того брали за руку и выводили из мечети так (далеко,) пока не приводили на (кладбище) аль-Бакъи’. Пусть же (каждый), кому (так) необходимо употреблять в пищу (эти плоды), убивает их (запах) с помощью варки.
(Передатчик этого хадиса сказал: «Он обратился к людям с проповедью в пятницу и был смертельно ранен в среду». Этот хадис передал имам Ахмад (89). 1/15

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (89).
90 – حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ:
خَرَجْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ والْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ إِلَى أَمْوَالِنَا بِخَيْبَرَ نَتَعَاهَدُهَا، فَلَمَّا قَدِمْنَاهَا تَفَرَّقْنَا فِي أَمْوَالِنَا.
قَالَ: فَعُدِيَ عَلَيَّ تَحْتَ اللَّيْلِ، وَأَنَا نَائِمٌ عَلَى فِرَاشِي، فَفُدِعَتْ يَدَايَ مِنْ مِرْفَقَيَّ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ اسْتُصْرِخَ عَلَيَّ صَاحِبَايَ، فَأَتَيَانِي، فَسَأَلانِي عَمَّنْ صَنَعَ هَذَا بِكَ؟ قُلْتُ: « لاَ أَدْرِي ».
قَالَ: فَأَصْلَحَا مِنْ يَدَيَّ، ثُمَّ قَدِمُوا بِي عَلَى عُمَرَ فَقَالَ: « هَذَا عَمَلُ يَهُودَ ». ثُمَّ قَامَ فِي النَّاسِ خَطِيبًا، فَقَالَ: « أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَامَلَ يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَى أَنَّا نُخْرِجُهُمْ إِذَا شِئْنَا، وَقَدْ عَدَوْا عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَفَدَعُوا يَدَيْهِ كَمَا بَلَغَكُمْ، مَعَ عَدْوَتِهِمْ عَلَى الأَنْصَارِيِّ قَبْلَهُ، لاَ نَشُكُّ أَنَّهُمْ أَصْحَابُهُمْ، لَيْسَ لَنَا هُنَاكَ عَدُوٌّ غَيْرَهُمْ، فَمَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ بِخَيْبَرَ فَلْيَلْحَقْ بِهِ فَإِنِّي مُخْرِجٌ يَهُودَ ». فَأَخْرَجَهُمْ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن
90 – Сообщается, что Нафи’, вольноотпущенник ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, передал от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, (да будет доволен Аллах ими обоими, который) сказал:
– (Как-то) я, аз-Зубайр и аль-Микъдад ибн аль-Асвад отправились к нашим владениям в Хайбаре, чтобы осмотреть их. Когда же мы прибыли туда, то разошлись по своим наделам.
(Ибн ‘Умар) сказал:
– Ночью, когда я спал в своей постели, на меня было совершено нападение, и мне вывихнули руки в локтях. Когда наступило утро, мои два товарища поспешно прибыли ко мне по зову о помощи. Они спросили меня о том, кто это со мной сделал, и я ответил: «Не знаю». Он сказал:
– Они вправили мне руки, после чего меня привезли к ‘Умару, который сказал: «Это дело (рук) иудеев». После этого он встал перед людьми, и обращаясь к ним с проповедью, сказал: «О люди! Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заключил договор с иудеями Хайбара на условии, что мы выселим их, когда пожелаем. И вот они совершили нападение на ‘Абдуллаха ибн ‘Умара и вывихнули ему руки, как вам стало известно, – и это помимо их нападения на ансара, (совершенного) до этого. Мы не сомневаемся, что это их рук дело, ибо нет у нас там врагов, кроме них. Посему, у кого есть имущество в Хайбаре, пусть поспешит к нему, ибо я выселяю иудеев», после чего он выселил их. Этот хадис передал имам Ахмад (90). 1/15

Шейх аль-Албани признал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (2659).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (90).
91 – حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ عُمَرُ: لِمَ تَحْتَبِسُونَ عَنِ الصَّلاَةِ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَتَوَضَّأْتُ. فَقَالَ: أَيْضًا! أَوَلَمْ تَسْمَعُوا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ »؟
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
91 – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том, что однажды в пятницу, когда ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) обращался (к людям) с проповедью, (в мечеть) пришёл один человек[1] и ‘Умар спросил его: «(Почему) вы опаздываете на молитву?» Тот человек сказал: «После того, как я услышал призыв (на молитву), я сразу же совершил (малое) омовение». ‘Умар сказал: «И ещё (только) омовение?! А разве вы не слышали, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если кто-нибудь из вас отправляется на пятничную молитву, пусть (перед этим) искупается?!”» Этот хадис передал имам Ахмад (91). 1/15

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (559).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». См. «Тахридж аль-Муснад» (91).
92 – حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ:
جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ: يَا عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ، وَزِيَّ أَهْلِ الشِّرْكِ، وَلَبُوسَ الْحَرِيرِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْ لَبُوسِ الْحَرِيرِ، وَقَالَ: « إِلاَّ هَكَذَا »، وَرَفَعَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِصْبَعَيْهِ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
92 – Сообщается, что Абу ‘Усман (ан-Нахди) сказал:
– Когда мы находились в Азербайджане, к нам пришло письмо от ‘Умара, да будет доволен им Аллах, (в котором было сказано следующее): «О ‘Утба ибн Фаркъад! Остерегайтесь наслаждений, (которым предаются) многобожники и (не носите) одеяния из шёлка, ибо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам носить шёлк, сказав: “За исключением вот этого”, – и (при этом) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднял для нас два своих пальца». Этот хадис передал имам Ахмад (92). 1/15

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». См. «Тахридж аль-Муснад» (92).
93 – حَدَّثَنَا حَسَنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ لَبِيبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ: أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعِنْدَهُ نَفَرٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ، فَأَرْسَلَ عُمَرُ إِلَى سَفَطٍ أُتِيَ بِهِ مِنْ قَلْعَةٍ مِنَ الْعِرَاقِ، فَكَانَ فِيهِ خَاتَمٌ، فَأَخَذَهُ بَعْضُ بَنِيهِ فَأَدْخَلَهُ فِي فِيهِ فَانْتَزَعَهُ عُمَرُ مِنْهُ ثُمَّ بَكَى عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ مَنْ عِنْدَهُ: لِمَ تَبْكِي وَقَدْ فَتَحَ اللهُ لَكَ، وَأَظْهَرَكَ عَلَى عَدُوِّكَ، وَأَقَرَّ عَيْنَكَ؟ فَقَالَ عُمَرُ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لاَ تُفْتَحُ الدُّنْيَا عَلَى أَحَدٍ إِلاَّ أَلْقَى الله عَزَّ وَجَلَّ ﴿ بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ﴾»، وَأَنَا أُشْفِقُ مِنْ ذَلِكَ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف لضعف ابن لهيعة
93 – (Имам Ахмад сказал):
– Рассказал нам Хасан, (который сказал):
– Рассказал нам Ибн Ляхи’а, (который сказал):
– Рассказал нам Абуль-Асвад, (сообщивший), что он слышал, как Мухаммад ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Лябиба рассказывал со слов Абу Синана ад-Дуали, что (однажды) он вошёл к ‘Умару ибн аль-Хаттабу (да будет доволен им Аллах), у которого находилась группа из числа первых мухаджиров, и ‘Умар велел принести ларец, доставленный из одной цитадели в Ираке, в котором находился перстень. Его взял один из его сыновей и положил себе в рот, но ‘Умар вырвал его у него, а затем ‘Умар (да будет доволен им Аллах) заплакал. Тогда находившиеся при нём спросили его: «Почему ты плачешь? Ведь Аллах даровал тебе победу, возвысил тебя над твоим врагом и обрадовал твой взор!» (На это) ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Для кого бы ни были открыты (блага) этого мира, Всемогущий и Великий Аллах непременно посеет {между ними вражду и ненависть до самого Дня воскрешения} (аль-Маида, 5:14)”, и я опасаюсь этого». Этот хадис передал имам Ахмад (93). 1/16

Шейх аль-Албани признал хадис слабым. См. «Да’иф ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1893).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый по причине слабости Ибн Ляхи’а и Мухаммада ибн ‘Абду-р-Рахмана ибн Лябиба. См. «Тахридж аль-Муснад» (93).
94 – حدثنا عبد الله حدثني أبي حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ يَصْنَعُ أَحَدُنَا إِذَا هُوَ أَجْنَبَ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ، ثُمَّ لِيَنَمْ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن
94 – Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что его отец (‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах) сказал: «(Однажды) я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: “Как поступать каждому из нас в том случае, если он осквернился (после половой близости), а потом пожелает лечь спать прежде чем искупаться?” И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “Пусть совершит (такое же) омовение, (которое) он (совершает) для молитвы, а затем пусть засыпает”». Этот хадис передал имам Ахмад (94). 1/16

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (94).
95 – حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ:
لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ، دُعِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلصَّلاةِ عَلَيْهِ، فَقَامَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِ يُرِيدُ الصَّلاةَ تَحَوَّلْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي صَدْرِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَعَلَى عَدُوِّ اللهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ الْقَائِلِ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا — يُعَدِّدُ أَيَّامَهُ ؟
قَالَ: وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَسَّمُ، حَتَّى إِذَا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: « أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ، إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ، قَدْ قِيلَ ﴿ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ﴾ [التوبة: 80]، لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي إِنْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ غُفِرَ لَهُ لَزِدْتُ ».
قَالَ: ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهِ، وَمَشَى مَعَهُ، فَقَامَ عَلَى قَبْرِهِ حَتَّى فُرِغَ مِنْهُ.
قَالَ: فَعَجَبٌ لِي وَجَرَاءَتِي عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
قَالَ: فَوَاللهِ مَا كَانَ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتْ هَاتَانِ الآيَتَانِ: ﴿ وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ ﴾، فَمَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ عَلَى مُنَافِقٍ، وَلاَ قَامَ عَلَى قَبْرِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن
95 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
– Я слышал, как ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) говорил:
– Когда скончался ‘Абдуллах ибн Убайй, Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвали совершить по нему (заупокойную) молитву. Он направился туда, а когда он встал над ним (над его телом), намереваясь совершить молитву, я переместился и встал прямо перед ним и сказал: «О Посланник Аллаха! Неужели (ты будешь молиться) над врагом Аллаха – ‘Абдуллахом ибн Убайем, который в такой-то и такой-то день сказал то-то и то-то?», – перечисляя его (проступки, совершённые им в разные) дни.
(‘Умар) сказал:
– А Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, лишь улыбался. Когда же я стал настаивать, он сказал: «Отойди от меня, о ‘Умар! Поистине, мне был предоставлен выбор, и я выбрал. Ведь было сказано: “Будешь ли ты просить прощения для них или не будешь делать этого, Аллах все равно не простит их, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз” (ат-Тауба, 9:80). И если бы я знал, что, если попрошу более семидесяти раз, ему будет прощено, то я бы сделал это больше (семидесяти раз)».
(‘Умар) сказал: «Затем он совершил по нему молитву, пошёл вместе с ним (к могиле) и стоял над его могилой, пока не закончили его (погребение)».
(‘Умар) сказал: «И я сам удивлялся себе и своей дерзости перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (хотя) Аллах и Его Посланник знают лучше. И, клянусь Аллахом, прошло совсем немного времени, как были ниспосланы эти два аята: “B никогда не совершай молитву по кому-либо из них и не стой над его могилой, ведь они не уверовали в Аллаха и Его Посланника и умерли нечестивцами” (ат-Тауба, 9:84). И после этого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал молитву ни по одному лицемеру и не стоял над его могилой, пока Всемогущий и Великий Аллах не упокоил его». Этот хадис передал имам Ахмад (95). 1/16

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1131).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (95).
96 – حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، كَمَا حَدَّثَنِي عَنْهُ نَافِعٌ مَوْلاهُ، قَالَ:
كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ: إِذَا لَمْ يَكُنْ لِلرَّجُلِ إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَلْيَأْتَزِرْ بِهِ ثُمَّ لِيُصَلِّ، فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ ذَلِكَ، وَيَقُولُ: « لاَ تَلْتَحِفُوا بِالثَّوْبِ إِذَا كَانَ وَحْدَهُ كَمَا تَفْعَلُ الْيَهُودُ ».
قَالَ نَافِعٌ: وَلَوْ قُلْتُ لَكُ: إِنَّهُ أَسْنَدَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَرَجَوْتُ أَنْ لاَ أَكُونَ كَذَبْتُ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن
96 – Передают со слов Ибн Исхакъа, что вольноотпущенник (Ибн ‘Умара) Нафи’, сказал:
– ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен ими обоими Аллах) говорил: «Если у мужчины нет ничего, кроме одного куска ткани, пусть обернёт его вокруг пояса, а затем совершает молитву, ибо, поистине, я слышал, как говорил это ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах). И он (также) говорил: “Не закутывайтесь в единственный кусок ткани (полностью), как это делают иудеи”».
Нафи’ сказал: «И если бы я сказал тебе, что он возводил это (сообщение непосредственно) к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то надеялся бы, что не окажусь (тем, кто) солгал». Этот хадис передал имам Ахмад (96). 1/16

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (96).
97 – حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« مَنْ مَاتَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، قِيلَ لَهُ: ادْخُلِ الْجَنَّةَ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ شِئْتَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن لغيره
97 – Сообщается, что ‘Укъба ибн ‘Амир (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Рассказал мне ‘Умар (ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах,) о том, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Тому, кто умрёт, будучи верующим в Аллаха и Последний день, скажут: “Входи в Рай через любые из восьми врат Рая, какие пожелаешь”». Этот хадис передал имам Ахмад (97). 1/16

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Хороший (хадис) в силу существования других хадисов, которые свидетельствуют в его пользу». См. «Тахридж аль-Муснад» (97).
98 – حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرٌ — يَعْنِي الأَحْمَرَ — عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ:
حَذَفَ رَجُلٌ ابْنًا لَهُ بِسَيْفٍ فَقَتَلَهُ، فَرُفِعَ إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ: لَوْلا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لاَ يُقَادُ الْوَالِدُ مِنْ وَلَدِهِ » لَقَتَلْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَبْرَحَ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن لغيره
98 – Сообщается, что Муджахид сказал:
– Один человек бросил в своего сына меч и убил его. Затем это дело было представлено ‘Умару (ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах,) который сказал: «Если бы я не слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Отец не предаётся возмездию за (убийство) своего ребёнка”, то я непременно казнил бы тебя прежде, чем ты покинул это место!» Этот хадис передал имам Ахмад (98). 1/16

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Хороший (хадис) в силу существования других версий, которые подкрепляют его». См. «Тахридж аль-Муснад» (98).
99 – حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ:
رَأَيْتُ عُمَرَ نَظَرَ إِلَى الْحَجَرِ، فَقَالَ: « أَمَا وَاللهِ لَوْلا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ ». ثُمَّ قَبَّلَهُ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
99 – Сообщается, что ‘Абиса ибн Раби’а сказал:
– Я видел, как ‘Умар (ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах,) посмотрел на (Чёрный) камень и сказал: «Поистине, клянусь Аллахом, если бы я не видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, целовал тебя, я бы не стал тебя целовать!» – после чего он поцеловал его. Этот хадис передал имам Ахмад (99). 1/16

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». См. «Тахридж аль-Муснад» (99).
100 – حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ، أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ السَّعْدِيِّ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي خِلافَتِهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالاً، فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ كَرِهْتَهَا؟ قَالَ: فَقُلْتُ: بَلَى، فَقَالَ عُمَرُ: فَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا، وَأَنَا بِخَيْرٍ، وَأُرِيدُ أَنْ تَكُونَ عَمَالَتِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ. فَقَالَ عُمَرُ: فَلا تَفْعَلْ، فَإِنِّي قَدْ كُنْتُ أَرَدْتُ الَّذِي أَرَدْتَ، فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ، فَأَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالاً، فَقُلْتُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، قَالَ: فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ، وَتَصَدَّقْ بِهِ، فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ، وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ، فَخُذْهُ، وَمَا لاَ، فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
100 – Передают со слов Хувайтиба ибн ‘Абдуль-‘Узза, что ‘Абдуллах ибн ас-Са’ди рассказывал ему о том, что во времена правления ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) он пришёл к нему, и ‘Умар сказал ему: «Разве мне не рассказывали, что ты занимаешься некоторыми делами для людей, а когда тебе дают плату за труд, ты отказываешься от неё?» Он сказал: «Я ответил: “Да”». Тогда ‘Умар спросил: «Зачем ты так поступаешь?» Он сказал: «Я ответил: “У меня есть лошади и рабы, и я пребываю в достатке, и я хочу, чтобы моё вознаграждение было милостыней/садакъа/ для мусульман”». (На это) ‘Умар сказал: «Не делай так, ибо, поистине, (когда-то) я хотел того же, что и ты. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, иногда давал мне подарки, а я говорил: “Отдай их тому, кто нуждается в них больше, чем я”. И так продолжалось до тех пор, пока однажды он не дал мне какое-то имущество, и я (снова) сказал: “Отдай его тому, кто нуждается в нём больше, чем я”. И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Бери его и владей им, и подавай (из него) милостыню. Бери то, что достаётся тебе из этого имущества не по твоему собственному желанию и ты не просишь (об этом), что же касается (всего остального)[1], то не стремись к этому”». Этот хадис передал имам Ахмад (100). 1/17 
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (473).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». См. «Тахридж аль-Муснад» (100).
[1] То есть того, что не достанется тебе помимо твоего желания.

