«Муснад» имама Ахмада. 2. «Муснад» ‘Умара ибн аль-Хаттаба. Хадисы №№ 82-100

«Муснад» имама Ахмада

 

 

 

2 — ( مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ )

 

 

2 — «Муснад» ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах.

 

 

 

 

 Хадисы №№ 82-100

 

 

87 – حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:

رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ بِالْعِرَاقِ حِينَ يَتَوَضَّأُ، فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَلَمَّا اجْتَمَعْنَا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ لِي: سَلْ أَبَاكَ عَمَّا أَنْكَرْتَ عَلَيَّ مِنْ مَسْحِ الْخُفَّيْنِ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: إِذَا حَدَّثَكَ سَعْدٌ بِشَيْءٍ فَلا تَرُدَّ عَلَيْهِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ .

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن

 

87 – Передают со слов Абу Салямы о том, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:

«(Однажды) в Ираке я увидел, как совершая омовение Са’д ибн Абу Ваккъас (да будет доволен им Аллах) протирает кожаные носки/хуфф/, и выразил ему порицание за это».

(Ибн ‘Умар) сказал:

«Когда мы собрались у ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах), он (Са’д) сказал мне: “Спроси у своего отца о протирании кожаных носков, за которое ты порицал меня!”»

(Ибн ‘Умар) сказал:

«И я рассказал ему об этом, и он сказал: “Если Са’д расскажет тебе о чём-либо, не возражай ему, ибо, поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал кожаные носки!» Этот хадис передал Ахмад (1/14). 

Также этот хадис передали Малик в «аль-Муваттаъ» (1/36), Ахмад (1/15, 35), Ибн Хузайма (184), ‘Абду-р-Раззакъ (763), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (86).

Ахмад Шакир назвал иснад хадиса достоверным. См. «Муснад Ахмад» (1/59).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». 1/14

 

 

88 – حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَأَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ سَأَلَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: نَعَمْ، إِذَا حَدَّثَكَ سَعْدٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَلا تَسْأَلْ عَنْهُ غَيْرَهُ  .

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

 

88 – Передают со слов Абу Салямы ибн ‘Абду-р-Рахмана, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сообщил со слов Са’да ибн Абу Ваккъаса (да будет доволен им Аллах), сообщившего, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал (влажными руками) кожаные носки (в конце омовения перед молитвой. А потом) ‘Абдуллах ибн ‘Умар спросил об этом (своего отца) ‘Умара (ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах,) и тот сказал:

«Да, (он делал это), но если Сад рассказал тебе чтонибудь о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то тебе yже не следует спрашивать об этом никого другого Этот хадис передал Ахмад (1/15). 

Также этот хадис передали Ахмад (1/14, 35), аль-Бухари (202), ан-Насаи (1/82), Ибн Хузайма (182) и аль-Байхакъи (1194).

Ахмад Шакир назвал иснад хадиса достоверным. См. «Муснад Ахмад» (1/59).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». 1/15

 

 

89 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِى الْجَعْدِ الْغَطَفَانِىِّ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ الْيَعْمُرِىِّ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رُؤْيَا لاَ أُرَاهَا إِلاَّ لِحُضُورِ أَجَلِى رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكاً نَقَرَنِى نَقْرَتَيْنِ . قَالَ: وَذَكَرَ لِى أَنَّهُ دِيكٌ أَحْمَرُ فَقَصَصْتُهَا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ امْرَأَةِ أَبِى بَكْرٍ فَقَالَتْ: يَقْتُلُكَ رَجُلٌ مِنَ الْعَجَمِ.  قَالَ: وَإِنَّ النَّاسَ يَأْمُرُونَنِى أَنْ أَسْتَخْلِفَ وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ وَخِلاَفَتَهُ الَّتِى بَعَثَ بِهَا نَبِيَّهُ -صلى الله عليه وسلم- وَإِنْ يَعْجَلَ بِى أَمْرٌ فَإِنَّ الشُّورَى فِى هَؤُلاَءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ نَبِىُّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ فَمَنْ بَايَعْتُمْ مِنْهُمْ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا وَإِنِّى أَعْلَمُ أَنَّ أُنَاساً سَيَطْعَنُونَ فِى هَذَا الأَمْرِ أَنَا قَاتَلْتُهُمْ بِيَدِى هَذِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ أُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكُفَّارُ الضُّلاَّلُ وَايْمُ اللَّهِ مَا أَتْرُكُ فِيمَا عَهِدَ إِلَىَّ رَبِّى فَاسْتَخْلَفَنِى شَيْئاً أَهَمَّ إِلَىَّ مِنَ الْكَلاَلَةِ وَايْمُ اللَّهِ مَا أَغْلَظَ لِى نَبِىُّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى شَىْءٍ مُنْذُ صَحِبْتُهُ أَشَدَّ مَا أَغْلَظَ لِى فِى شَأْنِ الْكَلاَلَةِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِى صَدْرِى وَقَالَ:

« تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِى نَزَلَتْ فِى آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ ».  وَإِنِّى إِنْ أَعِشْ فَسَأَقْضِى فِيهَا بِقَضَاءٍ يَعْلَمُهُ مَنْ يَقْرَأُ وَمَنْ لاَ يَقْرَأُ وَإِنِّى أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَى أُمَرَاءِ الأَمْصَارِ إِنِّى إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ وَيُبَيِّنُوا لَهُمْ سُنَّةَ نَبِيِّهِمْ -صلى الله عليه وسلم- وَيَرْفَعُوا إِلَىَّ مَا عُمِّىَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لاَ أُرَاهُمَا إِلاَّ خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الثُّومُ وَالْبَصَلُ وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَرَى نَبِىَّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَجِدُ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ فَيَأْمُرُ بِهِ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ فَيُخْرَجُ بِهِ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى يُؤْتَى بِهِ الْبَقِيعَ فَمَنْ أَكَلَهُمَا لاَ بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخاً. قَالَ: فَخَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَأُصِيبَ يَوْمَ الأَرْبِعَاءِ.

تحفة 10646 معتلى 6657

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات رجال الشيخين غير معدان بن أبي طلحة فهو من رجال مسلم

89 – Передают со слов Ма’дана ибн Абу Тальха аль-Я’мурий о том, что (однажды) в пятницу ‘Умар ибн аль-Хаттаб поднялся на минбар и воздал хвалу Аллаху и восславил Его, упомянул о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а также Абу Бакре, после чего сказал:

«Я видел сон и думаю, что это ни что иное, как указание на то, что срок мой уже близок. Я видел, что меня дважды клюнул петух».

(‘Умар) сказал:

«Я вспомнил, что этот петух был красным, и рассказал (этот сон) Асмаъ бинт Умайс – жене Абу Бакра, и она сказала: Тебя убьёт человек из числа неарабов!»

(‘Умар) сказал:

– Поистине, некото­рые люди настаивают, чтобы я выбрал себе преемника, однако, поис­тине, Аллах не таков, чтобы погубить Свою религию и преемничество, с чем Он направил (к людям) Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует! Если я (действительно) скоро умру, то (халифа предстоит выбрать) совету шести из числа тех, кем был доволен Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед смертью[1]. И того, кому вы принесёте присягу, слушайтесь и повинуйтесь ему. Поистине, я знаю, что (некоторые) люди (из числа тех), с кем я сражался своей рукой, застав­ляя принять Ислам[2], будут недовольны этим. Они являются врагами Аллаха, неверными и заблуд­шими! Клянусь Аллахом, среди того, что вверил мне мой Господь, я не оставляю ничего более важного для меня, чем (вопрос о) наследовании по боковой линии. И клянусь Аллахом, никогда Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не говорил со мной столь резко ни о чём, как об этом с тех пор, как стал я его сподвижником, (а од­нажды) он даже ткнул меня в грудь пальцем и сказал: «Достаточно тебе летнего аята[3] ниспосланного в конце суры ан-НисаъИ, поистине, если я останусь в живых, то буду выносить (по этим воп­росам) решения, которыми (сможет руководствоваться) любой (неза­висимо от того, умеет) он читать Коран или нет[4]. И, поистине, я призываю Аллаха в свидетели, что я назначил наместников (в разных) странах только для того, чтобы (управ­ляя ими) они учили людей их религии и разъясняли им Сунну их Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и обращались ко мне по (вопросам,) которые будут им неясны. Далее, о люди, поистине, вы едите (плоды) двух растений, которые я считаю не иначе как отврати­тельными. Это – чеснок и лук. Клянусь Аллахом, я видел, что, когда Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чувствовал исходящий от человека запах (чеснока или лука), он отда­вал приказание, и того брали за руку и выводили из мечети так (далеко,) пока не приводили на (кладбище) альБакъи[5]. Пусть же (каждый), кому (так) необходимо употреблять в пищу (эти плоды), убивает их (запах) с помощью варки.

(Передатчик этого хадиса сказал:

«Он обратился к людям с проповедью в пятницу и был смертельно ранен в среду».

Этот хадис передали Ахмад (1/15).

Также этот хадис передали Ахмад (1/27, 48), Муслим (567), Ибн Маджах (1014).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями Муслима, передатчики его надёжные, от которых передавали хадисы оба шейха (аль-Бухари и Муслим), кроме Ма’дана ибн Абу Тальха, а он из числа передатчиков (только) Муслима». 1/15

____________________________________

В другой версии сообщения сказано:

«Я рассказал его Асме бинт ‘Умайс – жене Абу Бакра, и она сказала: “Тебя убьёт мужчина из числа персов”. И она правильно растолковала. Его убил Абу Лю’лю аль-Маджуси, раб аль-Мугъиры ибн Шу’бы, и он был из числа персов. Ахмад (1/15). См. также «ат-Тадвин фи ахбар Казвин» (2/505).


[1] В хадисе, приводимом аль-Бухари (1392), сообщается, что, обращаясь перед смертью к собравшимся вокруг него сподвижникам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и отвечая на их просьбы высказать своё мнение о том, кто достоин стать его преем­ником, ‘Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Поистине, я не знаю никого более достойного этого, чем эти люди, которыми Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставался доволен до самой смерти. Халифом должен стать тот, кого изберут они, вы же слушайте его и повинуйтесь ему!» — и он назвал имена ‘Усмана, ‘Али, Тальхи, аз-Зубайра, ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа и Са’да ибн Абу Ваккъаса. См. «Мухтасар Сахих Муслим» стр. 163. Пер. А. Нирша. Здесь и далее приводится этот источник.

[2] Это было до ниспослания аята, в котором сказано: «Нет принуждения в ре­лигии» (аль-Бакъара, 2:256). Там же.

[3] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назвал так ниспосланный летом аят № 176 из суры «ан-Нисаъ». Там же.

[4] То есть любой мусульманин, знающий этот аят. Там же.

[5] Бакъи’, или Бакъи’-аль-Гъаркад, — название расположенного поблизости от мечети Пророка кладбища в Медине. См. «Мухтасар Сахих Муслим» стр. 163.