«Муснад» имама Ахмада. 27. «Муснад» ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса. Хадисы № 6501-6600

«Муснад»

имама Ахмада

 

 

27 — مُسْنَدُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا

27 — «Муснад» ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, да будет доволен ими обоими Аллах.

 

 

Хадисы № 6501-6600

 

6501 – حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ بَايَعَ إِمَامًا، فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ، فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ، فَاضْرِبُوا عُنُقَ الْآخَرِ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم


6501 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть тот, кто присягнёт правителю, ударит с ним по рукам, проявит по отношению к нему искренность сердцем и повинуется (этому правителю) насколько сможет, если же явится кто-то другой и станет бороться с (первым за власть), отрубите этому другому голову!» Этот хадис передал имам Ахмад (6501). 2/161   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (6501).

6502 – حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ:
مَرَّ بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نُصْلِحُ خُصًّا لَنَا، فَقَالَ: « مَا هَذَا؟ » قُلْنَا: خُصًّا لَنَا، وَهَى فَنَحْنُ نُصْلِحُهُ، قَالَ: فَقَالَ: « أَمَا إِنَّ الأَمْرَ أَعْجَلُ مِنْ ذَلِكَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين


6502 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал: «(Однажды, когда) мы чинили нашу хижину, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо нас, спросил: “Что это?” Мы ответили: “Это – наша хижина: она обветшала, и мы чиним её”, (на что) он сказал: “Поистине, есть дело, более неотложное, чем это”». Этот хадис передал имам Ахмад (6502). 2/161
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (6502).

 

6503 – حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ:

انْتَهَيْتُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، إِذْ نَزَلَ مَنْزِلاً، فَمِنَّا مَنْ يَضْرِبُ خِبَاءَهُ، وَمِنَّا مَنْ هُوَ فِي جَشَرِهِ، وَمِنَّا مَنْ يَنْتَضِلُ، إِذْ نَادَى مُنَادِيهِ: الصَّلاةُ جَامِعَةٌ، قَالَ: فَاجْتَمَعْنَا، قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَطَبَنَا، فَقَالَ: « إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلاَّ دَلَّ أُمَّتَهُ عَلَى مَا يَعْلَمُهُ خَيْرًا لَهُمْ، وَحَذَّرَهُمْ مَا يَعْلَمُهُ شَرًّا لَهُمْ، وَإِنَّ أُمَّتَكُمْ هَذِهِ جُعِلَتْ عَافِيَتُهَا فِي أَوَّلِهَا، وَإِنَّ آخِرَهَا سَيُصِيبُهُمْ بَلاَءٌ شَدِيدٌ، وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا، تَجِيءُ فِتَنٌ يُرَقِّقُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ، تَجِيءُ الْفِتْنَةُ، فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ: هَذِهِ مُهْلِكَتِي، ثُمَّ تَنْكَشِفُ، ثُمَّ تَجِيءُ الْفِتْنَةُ، فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ: هَذِهِ، ثُمَّ تَنْكَشِفُ، فَمَنْ سَرَّهُ مِنْكُمْ أَنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ، وَأَنْ يُدْخَلَ الْجَنَّةَ، فَلْتُدْرِكْهُ مَوْتَتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، وَلْيَأْتِ إِلَى النَّاسِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْهِ، وَمَنْ بَايَعَ إِمَامًا، فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ، وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ، فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ، فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ ».
قَالَ: فَأَدْخَلْتُ رَأْسِي مِنْ بَيْنِ النَّاسِ، فَقُلْتُ: أَنْشُدُكَ بِاللهِ، آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أُذُنَيْهِ، فَقَالَ: سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، وَوَعَاهُ قَلْبِي، قَالَ: فَقُلْتُ: هَذَا ابْنُ عَمِّكَ مُعَاوِيَةُ، يَعْنِي، يَأْمُرُنَا بِأَكْلِ أَمْوَالِنَا بَيْنَنَا بِالْبَاطِلِ، وَأَنْ نَقْتُلَ أَنْفُسَنَا، وَقَدْ قَالَ اللهُ تَعَالَى: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ } [النساء: 29] قَالَ: فَجَمَعَ يَدَيْهِ، فَوَضَعَهُمَا عَلَى جَبْهَتِهِ، ثُمَّ نَكَسَ هُنَيَّةً، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: أَطِعْهُ فِي طَاعَةِ اللهِ، وَاعْصِهِ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم


6503 – Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Абду-р-Рабб аль-Ка’ба сказал:
– (Однажды) я пришёл к ‘Абдуллаху ибн ‘Амру ибн аль-‘Асу (да будет доволен Аллах ими обоими), когда тот сидел в тени Ка’бы, и услышал, как он говорил:
– (Как-то раз), находясь с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, мы остановились где-то, и некоторые из нас стали устанавливать свои палатки, (другие) погнали на пастбище своих животных, а третьи принялись соревноваться в стрельбе из лука, как вдруг глашатай (Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) возвестил: «Общая молитва!» (Когда) мы собрались, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся и, обращаясь к нам, он сказал: «Поистине, не было до меня ни одного Пророка, который бы не указал (членам) своей общины на то, в чём, как ему было известно, для них заключалось благо, и предостережении их от того, что, как ему было известно, (могло принести) им зло. (Что же касается) этой вашей общины, то в начале её (существования ей)[1] будет даровано благополучие, а в конце её постигнут большие беды, и (станет происходить) то, что вызовет ваше неодобрение[2]. Постигнут (вас) испытания, после каждого из которых предыдущее будет казаться лёгким[3], и (придёт такое) испытание, когда верующий скажет: «Это погубит меня!» — но потом оно прекратится, после чего придёт (другое) испытание, и верующий скажет: «Это!»[4] — но потом оно (также) прекратится. Пусть же тот из вас, кто желает, чтобы его удалили от (адского) Огня и ввели в Рай, встретит свою смерть будучи верующим в Аллаха и в Последний день[5], и пусть обращается с людьми так же, как желает он, чтобы (люди) обращались с ним. И пусть тот, кто присягнёт правителю, ударит с ним по рукам[6], и проявит по отношению к нему искренность сердцем, и повинуется [этому правителю], насколько сможет, а если явится кто-то другой и станет бороться с (первым за власть), то отрубите этому другому голову!»
(‘Абду-р-Рахман) сказал:
– Тогда я просунул свою голову между людьми и сказал: «Я прошу тебя ради Аллаха (ответить), ты лично слышал эти слова от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» И (‘Абдуллах ибн ‘Амр) указал рукой на уши и сказал: «Мои уши слышали их, а моё сердце запомнило их». Я же сказал ему: «Этот сын твоего дяди — Му’авия велит нам незаконно пожирать имущество между собой и убивать друг друга, но ведь Аллах сказал (в Коране): “О вы, которые уверовали! Не пожирайте имущество между собой незаконно” (ан-Нисаъ, 4:29)».
Тогда (‘Абдуллах ибн ‘Амр) соединил вместе руки и положил их себе на лоб, немного наклонился вниз, а потом поднял голову и сказал: «Повинуйся ему (в делах, которые относятся) к покорности Аллаху[7] и ослушайся его в том, (что является) ослушанием Всемогущего и Великого Аллаха!» Этот хадис передал имам Ахмад (6503). 2/161
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответсвии с условиями Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (6503).


[1] Имам аль-Къуртуби говорил, что здесь подразумевается период правления первых трёх праведных халифов вплоть до убийства ‘Усмана, когда мусульманская община была единой.
[2] Имеется в виду всё, что будет противоречить установлениям Шариата.
[3] Или: каждое из которых будет подобно другому; или: каждое из которых будет порождать другое.
[4] То есть это испытание погубит меня!
[5] Иначе говоря, пусть тот, кто желает этого, уверует, прежде чем к нему придёт смерть.
[6] В знак того, что один дал клятву, а другой принял её, как это было принято среди арабов.
[7] В словах: «Повинуйся ему в покорности Аллаху» – содержится довод обязательного повиновения тем правителям, которые стали мусульманскими главами через силу и военную мощь, без единогласного мнения или назначения. См. «Шарх Сахих Муслим» ан-Навави (6/318).

6504 – حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُ فَاحِشًا وَلا مُتَفَحِّشًا وَكَانَ يَقُولُ: « مِنْ خِيَارِكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين


6504 – Передают со слов Масрукъа, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас (да будет доволен Аллах ими обоими) рассказывал о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не произносил и не совершал ничего непристойного, и он часто говорил:  «Лучшими из вас являются наиболее благонравные». Этот хадис передал имам Ахмад (6504). 2/161  
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (6504).

 

6518 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَأَلْقَاهُ وَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، فَقَالَ: « هَذَا شَرٌّ ، هَذَا حِلْيَةُ أَهْلِ النَّارِ »، فَأَلْقَاهُ، فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ، فَسَكَتَ عَنْهُ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح وهذا إسناد حسن


6518 – Сообщается, что ‘Амр ибн Шу’айб передал со слов своего отца, (передавшего) от его деда (‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен им Аллах,) что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на (руке) одного из сподвижников золотое кольцо и отвернулся от него[1]. Тогда тот выбросил его и стал носить железное кольцо, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это – (ещё) хуже! Это – одеяние обитателей (адского) Огня!» Тогда (этот мужчина) выбросил его и стал носить серебряное кольцо, и (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) ничего не сказал об этом. Этот хадис передал имам Ахмад (6518). 2/163
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис». См. «Тахридж аль-Муснад» (6518).

6520 – حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ ذَهَبَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَلْبَسُ ثِيَابَهُ لِيَلْحَقَنِي، فَقَالَ وَنَحْنُ عِنْدَهُ:
« لَيَدْخُلَنَّ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ لَعِينٌ ». فَوَاللهِ مَا زِلْتُ وَجِلاً، أَتَشَوَّفُ دَاخِلاً وَخَارِجً، حَتَّى دَخَلَ فُلاَنٌ، يَعْنِي الْحَكَمَ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات رجال الشيخين غير عثمان بن حكيم فمن رجال مسلم


6520 – Передают со слов Абу Умамы ибн Сахля ибн Хунайфа, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр (да будет доволен Аллах ими обоими) рассказывал: «(Однажды) мы сидели у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а ‘Амр ибн аль-‘Ас[1] уже ушёл, чтобы надеть свою одежду и примкнуть к нам, и (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал, когда мы находились у него: “Сейчас к вам обязательно зайдёт проклятый человек!” И, клянусь Аллахом, я не переставал опасаться, всматриваясь, кто входит и выходит, пока не вошёл такой-то», — имея в виду аль-Хакама (ибн Абуль-‘Аса[2]). Этот хадис передал имам Ахмад (6520). 2/163   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (6520).


[1] ‘Амр ибн аль-‘Ас – отец ‘Абдуллаха ибн ‘Амра.
[2] Аль-Хакам ибн Абиль-‘Ас аль-Умави, дядя ‘Усмана ибн ‘Аффана (да будет доволен им Аллах) и отец омеййадского халифа Марвана ибн аль-Хакама. Он был среди принявших Ислам во время завоевания (Мекки), имел минимальный статус сподвижника и жил в Медине. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изгнал его в Таиф, где он оставался до тех пор, пока ‘Усман, во время своего правления, не вернул его обратно. См. «Тахридж аль-Муснад» (11/72).