—
1449 – حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوِ أنَّ مَا يُقِلُّ ظُفُرٌ مِمَّا فِي الْجَنَّةِ بَدَا، لَتَزَخْرَفَتْ لَهُ مَا بَيْنَ خَوَافِقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَوِ أنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَ فَبَدَا سِوَارُهُ لَطَمَسَ ضَوْؤهُ ضَوْءَ الشَّمْسِ، كَمَا تَطْمِسُ الشَّمْسُ ضَوْءَ النُّجُومِ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن رجاله ثقات رجال الصحيح غير عبدالله بن لهيعة
1449 – Передают со слов Дауда ибн ‘Амира ибн Са’да ибн Ваккъаса, что его отец передал от его деда (Са’да ибн Ваккъаса, да будет доволен им Аллах,) что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы из того, что находится в Раю (с такого размера), что можно поставить на ноготь показалось (людям), оно разукрасило бы (собой всё) то, что (находится) между краями небес и земли. И если бы человек из числа обитателей Рая появился (в этом мире) и показались бы его браслеты, его свет скрыл бы сияние солнца, как солнце скрывает сияние звёзд». Этот хадис передал имам Ахмад (1/169).
Также этот хадис передали имам Ахмад (1/171), аль-Бухари в «ат-Тарих аль-Кабир» (6/208), ат-Тирмизи (2538), ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (416), аль-Баззар (1109), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (8/363), ад-Дауракъи (26), Абу Ну’айм в «Сыфатуль-джанна» (57), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (4377).
Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал: «Этот хадис редкий».
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Хороший хадис». См. «Тахридж аль-Муснад» (1449, 1467).
Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз аль-Мунзири, шейх Ахмад Шакир и шейх аль-Албани. См. «ат-Таргъиб» (4/406), «Муснад Ахмад ли-Шакир» (3/30, 38), «Сахих ат-Тирмизи» (2538), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5251), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3765), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (3396).
—
ذَكَر اللهُ عزَّ وجلَّ أنَّ في الجنَّةِ ما لا عينٌ رأَتْ، ولا أُذُنٌ سمِعَتْ، ولا خطَرَ على قلبِ بشَرٍ، وفي هذا الحديثِ يقولُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: «لو أنَّ ما يُقِلُّ ظُفُرٌ»، أي: قدرَ ما يستقِلُّ بحَملِه ظُفُرٌ ويُحمَلُ عليه، «ممَّا في الجنَّةِ»، أي: مِن النَّعيمِ الَّذي بها، «بدَا»، أي: ظهَر للدُّنيا، «لتزخرَفَتْ له»، أي: لتزَيَّنَ مِن الدُّنيا لهذا القَدْرِ الَّذي ظهَر مِن الجنَّةِ، «ما بين خَوافِقِ»، أي: جوانبِ، والمرادُ: مُنتهَى «السَّمواتِ والأرضِ»، وهذا بيانٌ لعِظَمِ نعيمِ الجنَّةِ، «ولو أنَّ رجُلًا مِن أهلِ الجنَّةِ اطَّلَع فبدَا»، أي: ظَهَر على الدُّنيا، «أساوِرُه»، أي: بعضٌ منها، والسِّوارُ: هو ما يُلبَسُ مِن حلقاتٍ باليدِ، «لطَمَسَ ضوءَ الشَّمسِ»، أي: غَطَّى عليها ومحا ضَوْءَها، «كما تطمِسُ الشَّمسُ ضوءَ النُّجومِ»، أي: كما تمحو الشَّمسُ بضَوئِها ضوءَ النُّجومِ.