«Муснад» имама Ахмада. Хадис № 3680

3680 – حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِذَا جَاءَ خَادِمُ أَحَدِكُمْ بِطَعَامِهِ، فَلْيَبْدَأْ بِهِ فَلْيُطْعِمْهُ، أَوْ لِيُجْلِسْهُ مَعَهُ، فَإِنَّهُ وَلِيَ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف للين الهجري
3680 – Сообщается, что ‘Абдуллах (ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах,) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если слуга кого-либо из вас принесёт ему еду, пусть начнёт с него и накормит его, или посадит его вместе с собой (поесть), ибо (именно) он ощущал её жар и (и вдыхал её) дым[1]». Этот хадис передал имам Ахмад (1/388).   
Также его приводят имам Ахмад (1/446), Ибн Маджах (3291), Абу Я’ля (5120), аш-Шаши в «Муснаде» (730).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (469), «Сахих Ибн Маджах» (2678), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1042).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других, свидетельствующих в его пользу хадисов». См. «Тахридж аль-Муснад» (3680).
_________________________________
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если слуга кого-либо из вас будет готовить для него еду, находясь вблизи от огня и (вдыхая) дым, а потом он принесёт её, пусть (хозяин) посадит его вместе с собой, (чтобы этот слуга) поел. Если же еды будет мало, пусть (хозяин) даст ему кусок-другой». Этот хадис передал имам Муслим (1663/42).[2]


[1] То есть он ощущал жар и дым от огня во время приготовления этой еды, уставал при этом и трудился один. См. «Шарх Ибн Маджах» аль-Харири (19/275-276).
[2] См. «Мухтасар Муслим» № 912. Пер. А. Нирша.

 

شرح حديث مشابه

إذا صَنَعَ لأَحَدِكُمْ خادِمُهُ طَعامَهُ، ثُمَّ جاءَهُ به، وقدْ ولِيَ حَرَّهُ ودُخانَهُ، فَلْيُقْعِدْهُ معهُ، فَلْيَأْكُلْ، فإنْ كانَ الطَّعامُ مَشْفُوهًا قَلِيلًا، فَلْيَضَعْ في يَدِهِ منه أُكْلَةً، أوْ أُكْلَتَيْنِ.
الراوي : أبو هريرة
المحدث :مسلم
المصدر :صحيح مسلم
الصفحة أو الرقم: 1663
خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
المُعاملَةُ الحسَنَةُ وحسْنُ الخلُقِ وبذْلُ الإحْسانِ للنَّاسِ كافةً؛ منَ الأُمورِ الَّتي حَثَّ عليها النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، وأمَرَ المسلِمَ أنْ يَتحلَّى بها مع إخْوانِه، بلْ مع مُجتمَعِه كلِّه.
وفي هذا الحديثِ يُرشِدُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّه إذا كلَّف أحدٌ خادمَه -وهو العبدُ المملوكُ، ويَدخُلُ فيه الخادمُ الأجيرُ- فأمَرَه أنْ يَصنَعَ له طعامًا، ثمَّ صنَع الخادمُ الطَّعامَ وباشَر طَهْيَهُ ومتابعةَ طبْخِه على النَّارِ، وذاق حَرَّه، وعانى دُخَانَه، وجاء به إلى سيده بعد معاناةِ كلِّ تلك المشقَّةِ — فليُجلِسِ السَّيِّدُ خادمَه ليأكُلَ معه؛ فقدْ تَعِبَ في إعدادِ هذا الطَّعامِ، فإنْ كان الطَّعامُ «مَشْفُوهًا»، أي: كثيرَ الشِّفاهِ حولَه، يعني أنَّ العددَ كثيرٌ، والطَّعامُ قليلٌ لا يَكفي لجلوسِ الخادمِ ليأكُلَ منه، «فَلْيَضَعْ في يَدِهِ منه أُكْلَةً، أوْ أُكْلَتَيْنِ» أي: لُقمةً أو لُقْمتينِ؛ حيث إنَّه قدْ تَحمَّلَ مَشقَّةَ إعدادِ الطَّعامِ ومُعاناتَه، فيكونُ بذلك قدْ واساهُ وأكرَمَه، وجَعَل إلى السَّيِّدِ حُرِّيَّةَ الاختيارِ بيْن أنْ يُجلِسَ الخادمَ للأكلِ معه أو تَرْكِه، مع حَضِّه على أنَّه إنْ لم يَأكُلْ معه أنْ يُعطِيَه مِن ذلك الطَّعامِ الَّذي تَعِب فيه.
وفي الحديثِ: الحثُّ على الرَّحمةِ بالخَدمِ والعبيدِ.
وفيه: مُشاركةُ الرَّقيقِ في الطَّعامِ والشَّرابِ.
وفيه: أنَّه يَنْبغي للمسْلمِ ألَّا يَترفَّعَ على أخيهِ المسْلمِ، ولا يَحتقِرَه، وإنْ كان عبْدًا ونحْوَه مِن الضَّعَفةِ.

https://dorar.net/hadith/sharh/152268 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.