«Муснад» имама Ахмада. Хадис № 5809

5809 – حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، كَذَا قَالَ عَفَّانُ: وَإِنَّمَا هُوَ وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين


5809 – Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не становитесь после меня неверными, рубящими друг другу головы!» Этот хадис передал имам Ахмад (5809). 2/104 
Также его приводят имам Ахмад (5578, 5604), аль-Бухари (4403, 6166, 6785, 6868, 7077), Муслим (66/119), Абу ‘Авана (1/25), Абу Дауд (4686), ан-Насаи (7/126-127), Ибн Маджах (3943), Ибн Хиббан (187), Ибн Аби Шейба (15/30), Ибн Мандах (658, 659), аль-Байхакъи в «ас-Сунан аль-Кубра» (6/92), «Шу’аб аль-Иман» (5320) и «ад-Даляиль» (6/360), ат-Табарани в «аль-Кабир» (13121, 13336, 13348).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями  аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (5809).

_________________________________________________
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, предостерёг членов своей общины от того, чтобы они не вернулись после него к неверию, рубя друг другу головы. Это происходит, когда вражда и ненависть между ними побуждают их считать дозволенным пролитие крови друг друга.
Говорят, что, возможно, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, знал, что такое не случится при его жизни, поэтому, он запретил им это после своей смерти, как бы говоря: «Когда я покину этот мир, оставайтесь после меня в том состоянии веры и богобоязненности, в котором вы находитесь сейчас. Не воюйте с мусульманами, не присваивайте их имущества незаконным образом».
Также сказано, что смысл его в следующем: «Не уподобляйтесь неверующим в их действиях, убивая мусульман», или: «не совершайте несправедливости по отношению друг к другу: не проливайте крови друг друга, не посягайте на честь друг друга и не считайте дозволенным имущество друг друга».

В этом хадисе указание на одно из знамений пророчества Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.

Также в нём содержится запрет и строгое предупреждение против сражений между мусульманами и проливания ими крови друг друга.

Шейх ‘Абдуль-Лятыф Али Шейх, упомянув хадисы: «Не становитесь после меня неверными, которые будут рубить друг другу головы» и «Кто пришёл к прорицателю и поверил ему или совокупился с женщиной через зад, тот проявил неверие в то, что ниспослал Аллах!», сказал в отношении них: «Эти деяния из числа неверия в делах/куфр ‘амали/, и они не подобны поклону идолу, издевательству над Кораном, убийству или ругани Пророка, несмотря на то, что каждое из этих деяний именуется неверием/куфр/!» См. «ар-Расаиль валь-масаиль ан-Надждия» (3/15).
Шейх Сулейман ибн Сахман сказал: «Необходимо знать, что обращение за судом к тугъуту или суд не на основании ниспосланного Аллахом с убеждением того, что этот закон лучше и совершенней, чем закон Аллаха, является куфром в убеждении, которое выводит из Ислама, как об этом говорится в десяти вещах, нарушающих Ислам. Однако тот, кто так не считает, но обращается за судом к тагъуту, будучи убеждённым в том, что его закон ложный, то это уже является куфром в делах». См. «Иршад ат-талиб» (9).
Ясно, что его слова о том, что второй случай является куфром в делах, указывает на то, что под куфром в делах он имеет ввиду малый куфр. 
Шейх Ахмад аль-Хаками в книге «А’лям ас-Сунна аль-мансура» (181) писал: «Куфр бывает двух видов – большой, и это куфр в убеждении, а также малый куфр, и это куфр в делах».
Шейх Салих аль-Фаузан говорил: «Второй вид куфра – это малый куфр, который не выводит из религии, и это куфр в делах. Это грехи, которые в Коране и Сунне называются куфром, однако которые не доходят до большого куфра». См. «Китаб ат-таухид» (18).
Также и шейх Ибн Джибрин, отвечая на вопрос о видах куфра сказал: «Куфр в делах/‘амали/ – это совершение грехов, которые именуются куфром». См. «Фатава Ибн Джибрин» (3192).
Шейх Ибрахим ар-Рухайли в своей книге «Давабит ат-такфир», писал: «Известно из слов некоторых учёных, что, когда применяется термин “куфр в делах”, то речь идёт о малом куфре».

Имам Ибн аль-Къаййим говорил: «Неверие/куфр/ бывает двух видов: неверие в делах и неверие в убеждении, как непризнание и отрицание. Неверие непризнания и отрицания – это неверие по отношению к тому, с чем был послан Посланник от Аллаха, как имена и качества Всевышнего, Его дела и законоположения. Этот вид неверия противоречит вере/иман/ со всех сторон. Что касается неверия, проявляющегося в делах/куфр аль-‘амали/, то он подразделяется на противоречащий иману и нет. Такие виды неверие в делах, как поклонение идолам, издевательство над Кораном, убийство или ругань Пророка, полностью противоречат вере. Однако что касается суда не на основании ниспосланного Аллахом и не совершение молитвы, то это является только лишь неверием в делах». См. «ас-Саля ва хукму тарикиха» (45).

 

شرح حديث مشابه

 

قالَ رَسولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ في حَجَّةِ الوَدَاعِ: ألَا، أيُّ شَهْرٍ تَعْلَمُونَهُ أعْظَمُ حُرْمَةً؟ قالوا: ألَا شَهْرُنَا هذا، قالَ: ألَا، أيُّ بَلَدٍ تَعْلَمُونَهُ أعْظَمُ حُرْمَةً؟ قالوا: ألَا بَلَدُنَا هذا، قالَ: ألَا، أيُّ يَومٍ تَعْلَمُونَهُ أعْظَمُ حُرْمَةً؟ قالوا: ألَا يَوْمُنَا هذا، قالَ: فإنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وتَعَالَى قدْ حَرَّمَ علَيْكُم دِمَاءَكُمْ وأَمْوَالَكُمْ وأَعْرَاضَكُمْ إلَّا بحَقِّهَا، كَحُرْمَةِ يَومِكُمْ هذا، في بَلَدِكُمْ هذا، في شَهْرِكُمْ هذا، ألَا هلْ بَلَّغْتُ؟ ثَلَاثًا، كُلُّ ذلكَ يُجِيبُونَهُ: ألَا نَعَمْ. قالَ: ويْحَكُمْ!-أوْ: ويْلَكُمْ!- لا تَرْجِعُنَّ بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ.
الراوي : عبدالله بن عمر
المحدث :البخاري
المصدر :صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 6785
خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
التخريج : أخرجه مسلم (66) مختصراً
شرح الحديث : خَطَب النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم المسلِمين في حَجَّةِ الوَداع، وهي الحَجَّةُ التي حَجَّها النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، وسُمِّيَتْ بذلك؛ لأنَّ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم كان كالمُوَدِّعِ لهم في خُطَبِ الحجِّ، ولمْ يَلْبَثْ كَثيرًا بعْدَه، وكانت في السَّنةِ العاشرةِ مِن الهِجرةِ، فخطب خُطبةً جامعةً، نبَّهَ فِيها على أُصولٍ مُهِمَّةٍ مِن أُصولِ الشَّرِيعَة الإسلامِيَّةِ؛ وهي حُرمةُ الدَّمِ والمالِ والعِرْضِ، فقال صلَّى اللهُ عليه وسلَّم في خُطبتِه للنَّاسِ وابتدأهم بالتنبيهِ: «ألَا»، ثمَّ سألهم: «أيُّ شَهْرٍ تَعْلَمونه أَعْظَم حُرمةً؟ قالوا: ألَا شَهْرُنا هذا»، وهو ذو الحِجَّة؛ لأنَّه مِنَ الأشهُرِ الحُرُمِ، وبه مَوسِمُ الحَجِّ، ثم سألهم مع التنبيهِ مرَّةً أخرى، فقال: «ألَا، أيُّ بَلَدٍ تَعلَمونه أَعْظَم حُرمةً؟ قالوا: ألَا بَلَدُنا هذا» يُرِيدون: مَكَّةَ المكَرَّمةَ؛ لأنَّ فيها بيتَ اللهِ المحرَّمَ، ثم سألهم مع التنبيهِ مَرَّةً ثالثةً: «ألَا، أيُّ يومٍ تَعلَمونه أَعْظَمَ حُرمةً؟ قالوا: ألَا يومُنا هذا»، وهو يوْمُ عَرَفَةَ، فقال صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: «فإنَّ اللهَ تبارَك وتعالَى قدْ حرَّم عليكم دِماءَكم» فلا تُسفَكُ إلا بحَقِّها، ولا يُقتَلُ إنسانٌ إلَّا بالشُّروطِ الشرعيَّةِ التي حدَّدها الشَّرعُ، وحرَّم أموالَكم؛ فلا تأكُلوها بينكم بالباطِلِ إلَّا أن تكونَ في منفعةٍ شَرعيَّةٍ، كتجارةٍ أو صَدَقةٍ أو هِبَةٍ، وحَرَّم أعراضَكم عليكم؛ فلا تَنْتَهِكوها إلَّا بحَقِّها، وهي محرَّمةٌ كحُرمةِ يوْمِ عرفةَ، في بلدِكم مكَّةَ، في شَهرِ ذي الحِجَّةِ، ثم سألهم: «ألَا هلْ بَلَّغْتُ؟» قالها ثَلاثَ مرَّاتٍ، وفي كُلِّ مرَّةٍ يُجِيبونَه: «ألَا نَعَمْ»، أي: نَعَمْ قدْ بَلَّغْتَ، وعَلِمْنا وفَهِمْنا. ثمَّ قال صلَّى اللهُ عليه وسلَّم مُحذِّرًا أُمَّتَه: «وَيْحَكُمْ!» أو قال: «وَيْلَكُمْ!» وهما كَلِمتانِ استَعملَتْهما العَرَبُ بمعنى التَّعجُّبِ والتَّوجُّعِ، ثم حذَّرَهم أنْ يَرجِعوا بعْدَه كفَّارًا يَضرِبُ بَعضُهم رِقابَ بَعضٍ؛ وذلك بأنْ تَحمِلَهم العداوةُ والبَغضاءُ فيما بيْنهم على استحلالِ بَعضِهم دِماءَ بعضٍ. وقيل: يَحتمِلُ أنَّه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم عَلِمَ أنَّ هذا لا يكونُ في حَياتِه، فنَهاهُم عنه بعْدَ وَفاتِه، يعني إذا فارقْتُ الدُّنيا فاثْبُتوا بَعْدي على ما أنتمْ عليه مِن الإيمانِ والتَّقوى، ولا تُحارِبوا المسلِمينَ، ولا تَأخُذوا أموالَهُم بالباطلِ، وقيل: لا تكُنْ أفعالُكم شَبيهةً بأفعالِ الكُفَّارِ في ضَرْبِ رِقابِ المسلمينَ، أو لا يَظلِمْ بَعضُكم بعضًا؛ فلا تَسْفِكوا دماءَكم ولا تهتِكُوا أعراضَكم ولا تَستَبِيحوا أموالَكم. وفي الحَديثِ: عَلامةٌ مِن عَلاماتِ نُبوَّتِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم. وفيه: النَّهيُ والتَّشديدُ عن الاقتِتالِ بيْن المسلِمينَ وسَفْكِ بَعضِهم دِماءَ بَعضٍ.

https://dorar.net/hadith/sharh/4754

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.