8 — حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاتِي. قَالَ: » قُلِ: اللهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ » .
وقَالَ يُونُسُ : كَبِيراً.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
8 – Передают со слов Абу Бакра ас-Сыддикъа (да будет доволен им Аллах) о том, что (однажды) он попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Научи меня словам мольбы, с которой я обращался бы (к Аллаху) во время своей молитвы». (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Говори: “О Аллах, поистине, я поступал несправедливо с самим собой много раз[1], а никто, кроме Тебя не прощает грехов! Прости же меня, и даруй мне Своё прощение и помилуй меня, поистине, Ты − Прощающий, Милосердный! /Аллахумма, инни залямту нафси зульман касиран, ва ля йагъфиру-з-зунуба илля Анта, фа-гъфир ли магъфиратан мин ‘индика ва-рхам-ни, иннака Анта-ль-Гъафуру-р-Рахим!/”»
Юнус (в своей версии) сказал: « … (причинил самому себе) большую (несправедливость)». Этот хадис передал имам Ахмад (8). 1/3

Также его приводят имам Ахмад (28), аль-Бухари в своём «Сахихе» (834, 6326, 7387) и «аль-Адабуль-муфрад» (706), Муслим (2705), ат-Тирмизи (3531), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (3/53) и «‘Амаль аль-йаум ва-ль-лейля» (179), Ибн Маджах (3835), Ибн Хузейма (746, 845, 846), Ибн Хиббан (1976), ‘Абд ибн Хумайд (5), Ибн Аби Шейба (10/269), аль-Баззар (29), аль-Марвази (61), Абу Я’ля (29-32), аль-Байхакъи (2/154), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (694).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4400), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (544).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (8).
______________________________________
Слова: «Научи меня словам мольбы, с которыми я обращался бы к Аллаху во время своей молитвы» – то есть в конце её (молитвы), после произношения слов последнего ташаххуда, до произношения слов саляма. Аль-Факихани сказал: «Прежде всего их (т.е. эти слова,) следует произносить находясь в земном поклоне и после ташаххуда, так как его слова “во время своей молитвы” включает в себя всю молитву». Вслед за этим следует сказать, что нет довода на то, где эти слова следует произносить прежде всего, как говорит аль-Факихани. Наоборот, ясный довод в том, что их следует произносить после слов последнего ташаххуда, до произношения слов саляма. См. «Иршаду-с-сари» аль-Къасталяни (2/132).
Ан-Навави сказал: «В большинстве случаев этот хадис передаётся со словами “залямту нафси зульман касиран”/обижал много раз/, но в некоторых его версиях, которые приводит Муслим, говорится “залямту нафси зульман кабиран” /нанёс себе великую обиду/. Поскольку правильным может быть и то и другое, необходимо объединять эти слова и говорить: «…залямту нафси зульман касиран кабиран/много раз наносил самому себе великие обиды/».
Аль-Бухари, аль-Байхакъи и другие имамы использовали этот хадис в качестве доказательства желательности обращения к Аллаху с мольбой в конце молитвы, и подобный вывод является правомерным. Слова Абу Бакра “во время своей молитвы” могут иметь отношение к любой её части, но не следует забывать, что между ташаххудом и таслимом обращаться к Аллаху с мольбами уместно и желательно». См. «аль-Азкар» имама ан-Навави (стр. 140-141).
[1] То есть грешил.
شرح حديث مشابه
أنَّهُ قالَ لِرَسولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: عَلِّمْنِي دُعَاءً أدْعُو به في صَلَاتِي، قالَ: قُلْ: اللَّهُمَّ إنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، ولَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إلَّا أنْتَ، فَاغْفِرْ لي مَغْفِرَةً مِن عِندِكَ، وارْحَمْنِي إنَّكَ أنْتَ الغَفُورُ الرَّحِيمُ.
الراوي : أبو بكر الصديق
المحدث :البخاري
المصدر :صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 834
خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
التخريج : أخرجه مسلم (2705) باختلاف يسير
شرح الحديث : لا يَخْلو إنسانٌ عن تَقصيرٍ في حقِّ الله عزَّ وجلَّ وتلبُّسٍ ببعضِ الذُّنوبِ، وفي هذا الحَديثِ دُعاءٌ مِن جَوامعِ كَلِمِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ علَّمَه أبا بكرٍ الصِّدِّيقَ رَضيَ اللهُ عنه لَمَّا سألَه عَن دُعاءٍ يُعلِّمُه إيَّاه يَدْعو به في صَلاتِه، والظاهرُ أنَّه يريدُ عَقِبَ التشهُّدِ الأخيرِ، والصَّلاةِ على النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فقال له صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «قُل: اللَّهمَّ إنِّي ظلَمْتُ نفْسي ظُلمًا كثيرًا»، وذلك بِارتكابِ المعاصي، والتَّقصيرِ في حقِّ اللهِ تعالى، «ولا يَغفِرُ الذُّنوبَ إلَّا أنت»، وفي هذا إقرارٌ بالذنْبِ، وأنَّه مِن صُنع المرءِ نفْسِه، وقد أقرَّ واعترَف بأنَّه لا يَغفِرُ الذُّنوبَ إلَّا اللهُ؛ لِكَمالِ مُلكِه؛ «فاغفِرْ لي مَغفِرةً مِن عندِك، وارحمَنْي، إنَّكَ أنتَ الغفورُ الرَّحيمُ»، وهو مِثلُ قولِه تعالى: {وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ } [آل عمران: 135]، ففيه الإقرارُ بوَحدانيَّةِ الباري سبحانَه وتعالَى، واستِجلابٌ لمَغفرتِه بهذا الإقرارِ.وهذا الدُّعاءُ مِنَ الجَوامعِ؛ إذ فيه اعترافٌ بِغايةِ التَّقصيرِ -وهو كَونُ العَبدِ ظالِمًا لنفْسِه ظُلمًا كثيرًا-، وطلَبُ غايةِ الإنعامِ الَّتي هي المغفرةُ والرَّحمةُ؛ إذِ المغفرةُ سَترُ الذُّنوبِ ومَحْوُها، والرَّحمةُ إيصالُ الخَيراتِ، فالأوَّلُ عبارةٌ عَنِ الزَّحزَحةِ عن النَّارِ، والثَّاني إدخالُ الجنَّةِ، وهذا هو الفوزُ العظيمُ.