بسم الله الرحمن الرحيم
Во Имя Аллаха Всемилостивого, Милосердного!
Предисловие переводчика к третьему изданию
Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем, просим о помощи и прощении! Мы прибегаем к Аллаху от зла нас самих и зла наших поступков. Тот, кого ведет Аллах, никогда не заблудится, а тот, кого Он вводит в заблуждение, никогда не найдет Истинного Пути. Я свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, Единого, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад – Его раб и Его Посланник!
Со времени выхода первого русскоязычного издания книги »Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!) с самого начала до конца, как если бы вы это видели собственными глазами» прошло около полутора лет. Благодаря Милости Всевышнего Аллаха этот труд, написанный выдающимся ученым и знатоком хадисов шейхом Насируддином аль-Албани (да будет милостив к нему Аллах!), получил положительный отклик и широкое признание среди читательской аудитории не только России, но и стран СНГ.
Вместе с тем необходимо отметить, что ввиду огромного спроса со стороны русскоязычных мусульман первое издание данной книги на русском языке готовилось в спешном порядке, и в него не вошли некоторые разделы и примечания, содержащиеся в арабском тексте. Поэтому возникла необходимость в подготовке нового издания, что и было сделано с дозволения Аллаха. В этой связи обращаю внимание уважаемого читателя на следующие дополнения и изменения, которые были внесены в третье издание книги:
- В авторское предисловие включен раздел »Некоторые сомнения и ответы на них», написанный шейхом аль-Албани (да будет милостив к нему Аллах!) десять лет спустя после выхода в свет первого издания книги на арабском языке.
- Были дополнительно переведены все примечания автора за исключением тех из них, которые имеют отношение к арабской грамматике, и понятны только людям, владеющим арабским языком.
- Для удобства читателя в конце книги помещено её краткое изложение, которое было составлено шейхом аль-Албани (да будет милостив к нему Аллах!). В данном приложении каждый вопрос, содержащийся в основной части, рассматривается отдельно. Кроме того, в нем указаны правовые нормы, действующие в отношении определенного элемента намаза, а также некоторые комментарии автора, которые могут быть полезны для молящегося.
- В раздел »Краткие сведения об авторе книги» была помещена дополнительная информация о жизни шейха аль-Албани (да будет милостив к нему Аллах!), которая может представлять интерес для читателя.
- Перевод основной части книги и её примечаний на русском языке был заново сверен с арабским оригиналом. При необходимости в русский текст книги вносились соответствующие изменения и дополнения. Особое внимание при этом уделялось максимально точному и адекватному переводу хадисов Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует!). Также были устранены некоторые опечатки, содержащиеся в первых двух изданиях книги. Прежде всего, это касается слов поминания Аллаха на арабском языке, приводимых в русской транскрипции.
- В основном аяты Священного Корана приводятся в данной книге в смысловом переводе Эльмира Кулиева. Это обусловлено тем, что перевод смыслов Корана, выполненный Эльмиром Кулиевым, является в настоящий момент наилучшей работой в данной области, ибо она наиболее полно и правильно отражает содержание Благословенного Писания.
- Особо обращаю внимание читателя на то, что глоссарий, содержащийся в первых двух изданиях книги, не был составлен шейхом аль-Албани (да будет милостив к нему Аллах!) и не является частью его книги.
В заключение я выражаю искреннюю благодарность всем тем, кто способствовал подготовке, изданию и распространению данной книги. Да вознаградит их Аллах добром как в этой, так и в будущей жизни! Прошу Всеслышащего и Всевидящего Аллаха посредством его Прекраснейших Имен и Высочайших Атрибутов даровать награду шейху аль-Албани за его неоценимый вклад в просвещение и наставление мусульман! Я также прошу Всевышнего Аллаха сделать мой труд искренним пред Его Благословенным Ликом и посвященным только Ему Одному! Да благословит Аллах и ниспошлет мир Своему Посланнику, его благородному семейству, сподвижникам и всем тем, кто последовал за ними с пречистыми сердцами вплоть до Дня Воскресения! Хвала Аллаху, Господу миров!
19 число месяца шавваль 1425 г. по хиджре
(2 декабря 2004 г.)
Дамир Хайруддин