«Радость сердец благочестивых» ‘Абду-р-Рахмана ан-Насира ас-Са’ди. Хадис № 52

ХАДИС  ПЯТЬДЕСЯТ  ВТОРОЙ

 

 

 

О том, чем следует закалывать животных

 

 

 

عن رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضي الله عنه قَالَ :

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ فَأَصَابُوا إِبِلاً وَغَنَمًا ، قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ ، فَعَجِلُوا وَذَبَحُوا وَنَصَبُوا الْقُدُورَ ،  فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ ، ثُمَّ قَسَمَ فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنْ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَأَهْوَى رَجُلٌ مِنْهُمْ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا  . فَقلتُ : إِنَّا نَرْجُو أَوْ نَخَافُ الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ ؟ قَالَ : مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوهُ ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ  .

 

Сообщается, что Рафи’ бин Хадидж, да будет доволен им Ал­лах, сказал:

– Когда мы вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, находились в Зу-ль-Ху­ляйфе, люди стали страдать от голода, а потом они захватили верб­людов и овец[1]. (В это время) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, находился позади людей, которые поспешно принялись закалывать животных и ста­вить котлы (на огонь. Через некоторое время к ним подошёл) про­рок, да благословит его Аллах и приветствует, который велел опрокинуть котлы[2], что и было сдела­но и стал делить (добычу), приравняв десять овец к одному верб­люду. При этом один верблюд убежал, и люди гонялись за ним, пока не лишились сил, (так как в то время) лошадей у них было мало, (но в конце концов) один из них пустил (в этого верблюда) стрелу, и (так) Аллах остановил его. Потом (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ска­зал: «Поистине, некоторые из этих животных одичали и стали подобны диким зверям, и если какое-нибудь из них не подчи­нится вам, поступайте с ним так же» [3]. Я сказал: “Поистине, мы думаем (или: мы опасаемся), что завтра здесь будет враг, а у нас нет ножей, так можно ли нам резать их тростником[4]?” (Про­рок, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «(Пользуйтесь) всем, с помощью чего мож­но выпустить кровь, и ешьте всё то, над чем было произнесе­но имя Аллаха, но не (закалывайте животных) клыками и когтя­ми, и я скажу вам (почему): что касается зубов, то это – кости[5], что же касается когтей, то они используются как ножи эфио­пами[6]». Аль-Бухари (2488) и Муслим (1968). 

Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует «…с помощью чего можно выпустить кровь…» и далее имеют отношение ко всему, с помощью чего можно выпустить кровь, независимо от того, идёт ли речь о желе­зе, меди, бронзе, тростнике, дереве, острых мелких камешках или чём-нибудь ещё. Это распространяется также и на всё то, что мо­жет проникать в тело за счёт своей скорости, а не за счёт своего веса, например на пули.

Это распространяется и на всё то, на что охотятся с помощью лука и стрел или же с помощью дрессированных собак и птиц, ес­ли перед тем, как выстрелить или спустить собаку, охотник произ­носит имя Аллаха.

Что касается места, которое следует перерезать, то им является глотка и пищевод, и если их перерезать, то этого достаточно, но будет ещё лучше, если при этом окажутся перерезанными и ярем­ные вены.

Если же говорить об охоте, то для того, чтобы добыча стала дозволенной к употреблению в пищу, достаточно ранить животное в любое место тела, в зависимости от обстоятельств.

То же самое относится и к тем случаям, когда верблюд, корова или овца бросаются бежать и догнать их не представляется воз­можным, так как в подобных обстоятельствах животное приравни­вается к дичи во время охоты, как и указывается в данном хадисе. При этом также достаточно будет ранить его в любое место, а если после этого оно останется в живых, то его необходимо будет доре­зать.

Таким образом, здесь установление взаимосвязано с конкрет­ной причиной, и если животное невозможно догнать, то оно при­равнивается к дичи, на которую идёт охота, будь это даже домаш­нее животное. Подстреленное животное, в том числе и дикое, обя­зательно нужно дорезать.

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указал, что нельзя закалывать животное клы­ком (зубами), объяснив причину запрета тем, что это кость, и ука­зав также, что несмотря на то, что с помощью костей можно вы­пустить кровь, использовать их для подобных целей нельзя.

Говорят также, что этого нельзя делать по двум причинам: по­тому что это клык (зуб) и потому что это кость, однако, поскольку речь всё же идет о зубах, правильным является первое.

То же самое относится и к когтям (ногтям), которыми нельзя закалывать ни птиц, ни что-либо иное.

Итак, при закалывании необходимо соблюдать нижеперечис­ленные необходимые условия: следует выпустить кровь из того места, которое перерезается, закалывать животное должен либо мусульманин, либо кто-нибудь из обладателей Писания[7], а над животным необходимо произнести имя Аллаха.

Если же говорить об охоте, то здесь требования не столь стро­гие, как об этом уже упоминалось раньше, поскольку животное может быть ранено в любое место. Кроме того, на диких живот­ных можно охотиться и с помощью дрессированных собак и птиц, произнося имя Аллаха, прежде чем натравливать их на добычу, а Аллах знает об этом лучше.


[1] Имеется в виду, что эти верблюды и овцы были частью военной добычи.

[2] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был недоволен тем, что люди принялись резать живот­ных и готовить себе еду до раздела военной добычи.

[3]  То есть стреляйте в него.

[4] Подразумеваются острые края расщеплённого тростника.

[5] Имеется в виду, что ими невозможно зарезать животное должным обра­зом.

[6] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел сказать, что эфиопы являются неверными и му­сульманам не следует подражать им.

[7] То есть иудей или христианин.

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.