157 — باب مَا يقرأ في صلاة الجنازة
ГЛАВА 157
О ТОМ, ЧТО СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ВО ВРЕМЯ ЗАУПОКОЙНОЙ МОЛИТВЫ.
يُكَبِّرُ أرْبَعَ تَكبِيرَاتٍ ، يَتَعوَّذُ بَعْدَ الأُولَى ، ثُمَّ يَقْرَأُ فَاتِحَةَ الكِتَابِ ، ثُمَّ يُكَبِّرُ الثَّانِيَةَ ، ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، فيقول : اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ . وَالأفْضَلُ أنْ يُتَمِّمَهُ بقوله : كَمَا صَلَّيتَ عَلَى إبرَاهِيمَ — إِلَى قَوْله — إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ . وَلاَ يَقُولُ مَا يَفْعَلهُ كَثيرٌ مِنَ العَوامِّ مِنْ قراءتِهِمْ : { إنَّ اللهَ وَمَلائِكَته يُصَلُّونَ عَلَى النَّبيِّ } [ الأحزاب : 56 ] الآية ، فَإنَّهُ لاَ تَصحُّ صَلاَتُهُ إِذَا اقْتَصَرَ عَلَيْهِ ، ثُمَّ يُكَبِّرُ الثَّالِثَةَ ، وَيَدعُو للمَيِّتِ وَللمُسْلِمِينَ بِمَا سَنَذكُرُهُ مِنَ الأحاديث إنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى ، ثُمَّ يُكَبِّرُ الرَّابِعَةَ وَيَدْعُو . وَمِنْ أحْسَنِهِ : (( اللَّهُمَّ لاَ تَحْرِمْنَا أجْرَهُ ، وَلاَ تَفْتِنَّا بَعدَهُ ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ )) . وَالمُخْتَارُ أنه يُطَوِّلُ الدُّعاء في الرَّابِعَة خلافَ مَا يَعْتَادُهُ أكْثَرُ النَّاس ، لحديث ابن أَبي أَوْفى الذي سَنَذْكُرُهُ إنْ شَاء اللهُ تَعَالَى .
(Человеку, совершающему такую молитву следует) четырежды произнести слова “Аллах велик!” /Аллаху акбар!/. После первого раза (рекомендуется) обратиться к Аллаху с мольбой о защите, а затем следует прочитать “Фатиху”. После этого слова “Аллах велик!” следует произнести во второй раз, а затем — вознести мольбу за пророка, да благословит его Аллах и приветствует,[1] сказав: “О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада … ” /Аллахумма, салли `аля Мухаммадин ва `аля али Мухаммадин … /, — и лучше всего закончить её словами: “ … как благословил Ты Ибрахима и семейство Ибрахима …” / кя-ма салляйта `аля Ибрахима ва `аля али Ибрахима …/, — в самом конце сказав: “ … поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный!” / … инна-кя Хамидун, Маджидун! /
И не следует делать то, что делают многие простые люди, которые читают (лишь тот) аят(, в котором сказано): “Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют пророка”[2], — ибо, поистине, молитва того, кто ограничится (только чтением этого аята), будет недействительной.
После этого слова “Аллах велик!” следует произнести в третий раз, а затем — обратиться к Аллаху с мольбами за покойного и за мусульман, к чему, если захочет Аллах Всевышний, мы ещё вернёмся, приведя (соответствующие) хадисы.
После этого слова “Аллах велик!” следует произнести в четвёртый раз, а затем — обратиться к Аллаху с мольбами, и лучше всего (при этом сказать): “О Аллах, не лишай нас награды за него,[3] и не подвергай нас испытаниям после него[4] и прости нас и его!” /Аллахумма, ля тахрим-на аджра-ху, ва ля тафти-нна ба`да-ху ва-гфир ля-на ва ля-ху!/
В отличие от того, как обычно поступает большинство людей, предпочтительно обращаться к Аллаху с мольбами на четвёртый раз побольше(, на что указывает содержание) хадиса, который передал Ибн Абу Ауфа и который будет приведен нами, если захочет Аллах Всевышний.
وَأمَّا الأَدْعِيَةُ المَأثُورَةُ بَعْدَ التَّكبِيرَةِ الثالثة ، فمنها :
Что же касается обращений к Аллаху с мольбами по примеру пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после третьего произнесения слов “Аллах велик”, то к числу их относятся (следующие мольбы):
[1] Это является обязательным элементом заупокойной молитвы.
[2] “Сонмы”, 56.
[3] Имеется в виду награда, полагающаяся такому человеку, который проявляет должное терпение во время всевозможных испытаний и лишений.
[4] Возможен перевод: … и не вводи нас во искушение после него …
—
935 – عن أَبي عبد الرحمان عوف بن مالك — رضي الله عنه — ، قَالَ :
صَلَّى رسول الله — صلى الله عليه وسلم — عَلَى جَنازَةٍ ، فَحَفِظْتُ مِنْ دُعَائِهِ ، وَهُوَ يقُولُ : (( اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ ، وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ ، وَأكْرِمْ نُزُلَهُ ، وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ ، وَاغْسِلْهُ بِالمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالبَرَدِ ، وَنَقِّه مِن الخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَس ، وَأبدلْهُ دَاراً خَيْراً مِنْ دَارِهِ ، وَأهْلاً خَيراً مِنْ أهْلِهِ ، وَزَوْجَاً خَيْراً مِنْ زَوْجِهِ ، وَأدْخِلهُ الجَنَّةَ ، وَأعِذْهُ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ ، وَمنْ عَذَابِ النَّارِ )) حَتَّى تَمَنَّيتُ أن أكُون أنَا ذَلِكَ الْمَيِّت . رواه مسلم .
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил заупокойную молитву, а я запомнил, что обращаясь к Аллаху со словами мольбы за покойного, он сказал: “О Аллах, прости его, и помилуй его, и избавь его[1], и окажи ему милость[2], и окажи ему хороший приём[3], и сделай место его входа[4] просторным, и омой его водой, снегом и градом,[5] и очисть его от прегрешений подобно тому, как очистил Ты от грязи белую одежду, и дай ему взамен дом лучше его дома, и семью лучше его семьи и жену лучше его жены, и введи его в рай и защити его от мук могилы и от мук огня!” /Аллахумма-гфир ля—ху[6], ва—рхам—ху, ва ‘афи—хи, ва-‘фу ‘ан—ху, ва акрим нузуля—ху, ва васси’ мадхаля-ху, ва-гсиль-ху би-ль-ма`и, ва-с-сальджи ва-ль-баради, ва наккы-хи мин аль-хатайа кя-ма наккайта-с-сауба-ль-абйада мин ад-данаси, ва абдиль-ху даран хайран мин дари-хи, ва ахлян хайран мин ахли-хи, ва зауджан хайран мин зауджи-хи, ва адхыль-ху-ль-джанната ва а’ыз-ху мин ‘азаби-ль-кабри ва ‘азаби-н-нари! /, — и я даже сам захотел оказаться на месте покойного».[7] Этот хадис передали Муслим 963, ан-Насаи 1/51, 4/73, Ибн Маджах 1500, Ибн Хиббан 3075. См. «Сахих ан-Насаи» 62, 1952, 1983, «Сахих Ибн Маджах» 1228.
[1] Речь идёт об избавлении от мучений, искушений и мрака могилы.
[2] Здесь подразумевается прощение всевозможных упущений, имеющих отношение к исполнению религиозных обязанностей.
[3] То есть: сделай его удел в раю хорошим; приведи его к высокому месту.
[4] Имеется в виду могила.
[5] Здесь метафорически выражается просьба об оказании покойному всех видов милостей и даровании ему прощения за все его грехи и упущения.
[6] “Ху” — слитное местоимение мужского рода единственного числа третьего лица, которое употребляется в тех случаях, когда речь идёт о мужчине. Если с мольбой обращаются за покойную женщину, вышеупомянутое местоимение во всех случаях заменяется на слитное местоимение женского рода единственного числа третьего лица “ха”, например: “Аллахумма-гфир ля-ха ва-рхам-ха, ва `афи-ха, ва-`фу `ан-ха …”, — и так далее.
[7] ‘Ауф бин Малик, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что он хотел бы оказаться на месте покойного, чтобы пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, мольбы которого принимались Аллахом, обратился с ними и за него.
—
936 – وعن أَبي هريرة وأبي قتادة وَأبي إبراهيم الأشهلي ، عن أبيه – وأبوه صَحَابيٌّ – — رضي الله عنهم — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — : أنَّهُ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ ، فَقَالَ :
(( اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا ، وَصَغِيرنَا وَكَبيرنَا ، وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا ، وشَاهِدنَا وَغَائِبِنَا ، اللَّهُمَّ مَنْ أحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأحْيِهِ عَلَى الإسْلاَمِ ، وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوفَّهُ عَلَى الإيمَان ، اللَّهُمَّ لاَ تَحْرِمْنَا أجْرَهُ ، وَلاَ تَفْتِنَّا بَعدَهُ )) رواه الترمذي من رواية أَبي هريرة والأشهلي .
ورواه أَبُو داود من رواية أَبي هريرة وأبي قتادة . قَالَ الحاكم : (( حديث أَبي هريرة صحيح عَلَى شرط البخاري ومسلم )) ، قَالَ الترمذي : (( قَالَ البخاري : أصَحُّ رواياتِ هَذَا الحديث رواية الأشْهَلِيِّ ، قَالَ البخاري : وأصح شيء في هَذَا الباب حديث عَوْفِ ابن مَالِكٍ )) .
«О Аллах, прости нашим живым и мёртвым, малым и старым, мужчинам и женщинам присутствующим и отсутствующим! О Аллах, сделай так, чтобы те из нас, кому Ты даруешь жизнь, жили по (установлениям) ислама, а тех из нас, кого Ты упокоишь, упокой в вере! О Аллах, не лишай нас награды за него и не подвергай нас испытаниям после него!» /Аллахумма-гфир ли-хаййи-на ва маййити-на, ва сагыри-на ва кябири-на, ва закяри-на ва унса-на, ва шахиди-на ва га`иби-на! Аллахумма, ман ахйайта-ху мин-на, фа-ахйи-хи `аля-ль-ислями, ва ман таваффайту-ху мин-на, фа таваффа-ху `аля-ль-имани! Аллахумма, ля тахрим-на аджра-ху, ва ля тафти-нна ба`да-ху! / Ат-Тирмизи (1024), приводит ту версию этого хадиса, которая передаётся со слов Абу Хурайры и аль-Ашхали,[2] а Абу Дауд (3201), приводит версию, передаваемую со слов Абу Хурайры[3] и Абу Катады.[4] Аль-Хаким (1/358), сказал: «Хадис Абу Хурайры является достоверным и удовлетворяет условиям аль-Бухари и Муслима». Ат-Тирмизи, передал, что аль-Бухари сказал: «Наиболее достоверной версией этого хадиса является версия аль-Ашхали».[5] Аль-Бухари также сказал: «А наиболее достоверным из всего того, что имеет отношение к данной главе, является хадис, передаваемый со слов ‘Ауфа бин Малика».
[1] Абу Ибрахим аль-Ашхали являлся одним из видных последователей. Об имени его отца сведений не имеется.
[2] Также эту версию передали Ибн Маджах 1498, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 10923, Ибн Хиббан 3070 и аль-Хаким 1/358. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» 1226, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 1618, «Ахкамуль-джанаиз» 157.
[3] Хадис от Абу Хурайры передал также Ахмад 2/368, Ибн Маджах 1/456, Ибн Хиббан 3070, аль-Хаким 1/358, аль-Байхакъи 4/41.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» 3201, «Ахкамуль-джанаиз» 124
[4] Хадис от Абу Къатады передал также Ахмад 5/299 и 308.
[5] Хадис от аль-Ашхали со слов его отца также передал ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 2113. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ан-Насаи» 1985.
—
937 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : سَمِعْتُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، يقول :
(( إِذَا صَلَّيْتُمْ عَلَى المَيِّتِ ، فَأخْلِصُوا لَهُ الدُّعاء )) رواه أَبُو داود .
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если вам придётся принимать участие в заупокойной молитве, проявляйте искренность, обращаясь к Аллаху с мольбами за него”». Этот хадис передали Абу Дауд 3199, Ибн Маджах 1497, Ибн Хиббан 3076, 3077.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 669, «Сахих Ибн Маджах» 1225, «Ирвауль-гъалиль» 732, «Мишкатуль-масабих» 1674, «Ахкамуль-джанаиз» 123, «Шарх ат-Тахави» 377.
—
938 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — في الصَّلاَةِ عَلَى الجَنَازَةِ :
(( اللَّهُمَّ أنْتَ رَبُّهَا ، وَأنْتَ خَلَقْتَهَا ، وَأنتَ هَدَيْتَهَا للإسْلاَمِ ، وَأنتَ قَبَضْتَ رُوحَهَا ، وَأنْتَ أعْلَمُ بِسرِّهَا وَعَلاَنِيَتِهَا ، وَقَدْ جِئنَاكَ شُفَعَاءَ لَهُ ، فَاغْفِرْ لَهُ )) رواه أَبُو داود .
«О Аллах, Ты – Господь его, и Ты создал его, и Ты направил его к исламу, и Ты забрал дух его и Ты лучше всех знаешь о том, что он утаивал и что совершал открыто, а мы пришли к Тебе ходатайствовать за него, так прости же ему!» /Аллахумма, Анта Раббу-ха, ва Анта халякта-ха, ва Анта хадайта-ха ли-ль-ислями, ва Анта кабадта руха-ха ва Анта а’ляму би-сирри-ха ва ‘алянийати-ха, джи`на-кя шуфа’аа ля-ху, фа-гфир ля-ху!/ Этот хадис передали Ахмад 2/256, 345, 363, 459, Абу Дауд 3200, ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 1078 и «Сунан аль-Кубра» 10917 и аль-Байхакъи 4/42.
Шейх аль-Албани и шейх Мукъбиль назвали хадис слабым. См. «Мишкатуль-масабих» 1688, «Да’иф Аби Дауд» 703.
В иснаде этого хадиса присутствует передатчик по имени ‘Али ибн Шаммах, которого считал достойным доверия только Ибн Хиббан и со слов которого передавал хадисы только один передатчик, поэтому он является неизвестным. См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» 2/213, «Тахкъикъ рияду-с-салихин» стр. 368, «аш-Шафа’а» 286 шейха Мукъбиля.
—
939 – وعن وَاثِلَة بنِ الأَسْقَعِ — رضي الله عنه — ، قَالَ :
صَلَّى بِنَا رسول الله — صلى الله عليه وسلم — عَلَى رَجُلٍ مِنَ المُسْلِمِينَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : (( اللَّهُمَّ إنَّ فُلانَ ابْنَ فُلانٍ في ذِمَتِّكَ وَحَبْلِ جِوَارِكَ ، فَقِهِ فِتْنَةَ القَبْرِ ، وَعذَابَ النَّار ، وَأنْتَ أهْلُ الوَفَاءِ وَالحَمْدِ ؛ اللَّهُمَّ فَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ ، إنَّكَ أنْتَ الغَفُورُ الرَّحيمُ )) رواه أَبُو داود .
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с нами совершал заупокойную молитву по одному мусульманину, и я слышал, как он сказал: “О Аллах, поистине, такой-то, сын такого-то, находится под Твоим покровительством и защитой, упаси же его от искушений могилы и мук огня, ведь Ты способен выполнять обещания и достоин похвалы! О Аллах, прости же и помилуй его, ведь Ты — Прощающий, Милосердный!” /Аллахумма, инна фуляна-бна фуляна фи зиммати-кя ва хабли дживари-кя, фа-кы-хи мин фитнати-ль-кабри ва `азаби-н-нари, ва Анта ахлю-ль-вафа`и ва-ль-хамди! Аллахумма, фа-гфир ля-ху, ва-рхам-ху, инна-кя Анта-ль-Гафуру-р-Рахиму!/ Этот хадис передали Абу Дауд 3202, Ибн Маджах 1499, Ибн Хиббан 3074, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 5/286.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» 1227, «Ахкамуль-джанаиз» 158, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 1619.
—
940 – وعن عبدِ الله بنِ أبي أَوْفى رضي الله عنهما :
أنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جَنَازَةِ ابْنَةٍ لَهُ أرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ ، فَقَامَ بَعْدَ الرَّابِعَةِ كَقَدْرِ مَا بَيْنَ التَّكْبِيرَتَيْنِ يَسْتَغْفِرُ لَهَا وَيَدْعُو ، ثُمَّ قَالَ : كَانَ رسول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — يَصْنَعُ هكَذَا .
«Так всегда поступал и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
وفي رواية :
كَبَّرَ أرْبَعاً فَمَكَثَ سَاعَةً حَتَّى ظَنَنْتُ أنَّهُ سَيُكَبِّرُ خَمْساً ، ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ . فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا لَهُ : مَا هَذَا ؟ فَقَالَ : إنِّي لاَ أزيدُكُمْ عَلَى مَا رأيْتُ رسولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — يَصْنَعُ ، أَوْ : هكَذَا صَنَعَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — . رواه الحاكم ، وقال : (( حديث صحيح )) .
В другой версии (этого хадиса сообщается, что его передатчик сказал):
«И он четырежды произнёс слова “Аллах велик”, после чего оставался (на своём месте) в течение (такого долгого) времени, что мы даже подумали, что он произнесёт слова такбира в пятый раз, однако потом он произнёс слова таслима[2], повернувшись направо и налево, когда же он закончил (молиться), мы спросили его: “Что это?” (В ответ нам) он сказал: “Поистине, (перед) вами я делаю не больше того, что на моих глазах делал и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует! (или: … так поступал и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует!)”». Этот хадис приводит аль-Хаким 1/360, сказавший: «Достоверный хадис».
Также этот хадис передал Ибн Маджах 1503.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих Ибн Маджах» 1229.
[1] Такбир – произнесение слов «Аллах велик».
[2] Таслим – произнесение слов «Мир вам и милость Аллаха» /Ас-саляму ‘аляй-кум ва рахмату-Ллахи/ в конце молитвы.
—