185 – باب فضل الوضوء
ГЛАВА 185
О ДОСТОИНСТВЕ ОМОВЕНИЯ /ВУДУ/.[1]
قَالَ الله تَعَالَى : { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ } إِلَى قَوْله تَعَالَى : { مَا يُريدُ اللهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلكِنْ يُريدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ } [ المائدة : 6 ] .
Аллах Всевышний сказал:
«О те, кто уверовал! Приступая к молитве, омывайте ваши лица и руки до локтей, и протирайте головы и (омывайте) ноги до щиколоток, а если вы осквернены, то очищайтесь (полностью). Если же вы больны, или находитесь в пути, или кто-нибудь из вас удовлетворил большую нужду или вы прикасались к женщине[2] и (после этого) не смогли найти воды, то очищайтесь чистой землёй, протирая ею свои лица и руки. Аллах не хочет создавать для вас затруднений, но хочет очистить вас и завершить милость Свою для вас, чтобы вы были благодарными». (“Трапеза”, 6)
[1] Речь идёт о частичном омовении.
[2] Имеется в виду прикосновение к женщине с целью удовлетворения плотского желания.
—
1024 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : سَمِعْتُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، يقول :
(( إنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ القِيَامَةِ غُرَّاً مُحَجَّلينَ مِنْ آثَارِ الوُضُوءِ ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
– Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, в День воскресения к (членам) моей общины будут обращаться (, называя их) “гурран мухаджжалина”[1] из-за следов омовения[2], так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду, сделает это[3]». Этот хадис передали Малик (60), Ахмад (2/400), аль-Бухари (136), Муслим (246), Ибн Маджах (4306).
[1] То есть: отмеченные белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на руках и ногах.
[2] Имеется в виду, что эти места будут сиять.
[3] Некоторые исследователи считали, что слова: «Так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду, сделает это» принадлежат Абу Хурайре, а не Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Дело в том, что передатчик этого хадиса Ну’айм аль-Муджмир говорил: «Я не знаю точно, кому принадлежат слова: “Так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду, сделает это” – Абу Хурайре или Пророку, да благословит его Аллах и приветствует».
Хафиз аль-Мунзири, шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа, Ибн аль-Къаййим, хафиз Ибн Хаджар, и шейх аль-Албани говорили, что на самом деле эти слова принадлежат Абу Хурайре, поскольку этот хадис передаётся также от десяти сподвижников, и никто из них не упоминает этой добавки. См. «ат-Таргъиб» 1/92, «Фатхуль-Бари» 1/367, «И’лямуль-муваккъи’ин» 6/316.
Но не все имамы были согласны с этим, тем более, помыв руки до предплечья и ноги до голени, Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я видел, что так совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх Сыддыкъ Хасан Хан в комментарии к «Сахиху Муслима» в отношении обсуждаемого хадиса сказал: «Этот хадис ясно указывает на желательность увеличения “аль-гъурры” и “ат-тахджиля”. Что касается увеличения “аль-гъурры”, то это мытьё чего-либо с начала головы, начиная с лица, что является добавлением к тому, что мыть обязательно. А увеличение “ат-тахджиля” – это мытье свыше локтей и щиколотки. Это является желательным без разногласий. Разногласие было в том, до каких мест желательно увеличивать мытье. Одни говорили: “Желательно увеличивать без ограничения”. Другие сказали: “До середины предплечья и середины голени”. Третьи сказали: “До плеч и колен”. Имам ан-Навави сказал: “Хадисы этой главы включают в себя всё это”. А что касается слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “… а тот, кто прибавит к этому что-нибудь, совершит зло, грех и несправедливость”, то это касается увеличения числа мытья.
Итог таков: увеличение мытья сверх обязательных мест, входит в число увеличения (гъурран мухаджалина), и тому, кто увеличит это, Аллах увеличит награду». См. «ас-Сирадж аль-ваххадж» 1/481-482. (Фарук)
—
1025 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : سَمِعْتُ خليلي — صلى الله عليه وسلم — ، يقول :
(( تَبْلُغُ الحِلْيَةُ مِنَ المُؤمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الوُضُوءُ )) رواه مسلم .
«Я слышал, как мой любимейший друг,[1] да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(В раю) украшения верующего (покроют собой), те места, которые он омывал”».[2] Этот хадис передали Ахмад (2/371), Муслим (250), Абу ‘Авана (1/244), ан-Насаи (1/93), аль-Байхакъи (1/56). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2911), «Сахих ан-Насаи» (149), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (252).
[1] “Халиль” — так Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, называет пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[2] Иначе говоря, по своей величине эти украшения будут соответствовать площади тех участков тела, которые верующий омывал при совершении частичного омовения /вуду/ перед молитвами и в иных случаях.
—
1026 – وعن عثمان بن عفان — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( مَنْ تَوَضَّأ فَأَحْسَنَ الوُضُوءَ ، خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُج مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ )) رواه مسلم .
«Грехи будут покидать тело того, кто станет совершать омовение должным образом, выходя даже из-под его ногтей».
Этот хадис передали Муслим (245), ан-Насаи (1/91), Ибн Маджах (285), Ибн Хузайма (1/4). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6169), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (182).
—
1027 – وعن عثمان بن عفان — رضي الله عنه — ، قَالَ :
رَأيتُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ، ثُمَّ قَالَ : (( مَنْ تَوَضَّأ هكَذَا ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ، وَكَانَتْ صَلاَتُهُ وَمَشْيُهُ إِلَى المَسْجدِ نَافِلَةً )) رواه مسلم
«Я видел, как (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, подобное этому моему омовению[1], после чего сказал: “Тому, кто станет совершать омовение подобным образом, простятся его предыдущие грехи[2], а за его молитву и за то, что он пойдёт в мечеть, (человек получит) дополнительную (награду)”». Этот хадис передали Муслим (229) и аль-Баззар (2/81). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6178), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (182).
[1] Усман бин Аффан, да будет доволен им Аллах, обращался к людям, в присутствии которых он совершил омовение перед молитвой.
[2] Здесь речь идёт о мелких прегрешениях.
—
1028 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( إِذَا تَوَضَّأ العَبْدُ المُسْلِمُ — أَو المُؤْمِنُ — فَغَسَلَ وَجْهَهُ ، خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ المَاءِ ، أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ ، فَإذَا غَسَلَ يَدَيْهِ ، خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ المَاءِ ، أَو مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ ، فَإذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ ، خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلاَهُ مَعَ المَاءِ ، أَو مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ ، حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيَّاً مِنَ الذُّنُوبِ )) رواه مسلم .
«Когда раб (Аллаха), исповедующий ислам (или: … верующий раб) совершает омовение и омывает своё лицо, лицо его вместе с водой (или: … вместе с последней каплей воды) покидает всё греховное, на что он смотрел своими глазами, когда он омывает свои руки, руки его вместе с водой (или: … вместе с последней каплей воды) покидает всё греховное, что он совершил ими, когда он омывает свои ноги, ноги его вместе с водой (или: … вместе с последней каплей воды) покидает всё греховное, к чему он направлялся (, ступая) ими (, и так продолжается) до тех пор, пока не выходит он свободным от грехов».[1] (Муслим)
[1] См. хадис № 129 и примечания к нему.
—
1029 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — أتى المقبرة ، فَقَالَ :
(( السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَومٍ مُؤْمِنِينَ ، وَإنَّا إنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ ، وَدِدْتُ أنَّا قَدْ رَأَيْنَا إخْوانَنَا )) قالوا : أوَلَسْنَا إخْوَانَكَ يَا رسول الله ؟ قَالَ : (( أنْتُمْ أصْحَابِي ، وَإخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأتُوا بَعْدُ )) قالوا : كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسولَ الله ؟ فَقَالَ : (( أرَأيْتَ لَوْ أنَّ رَجُلاً لَهُ خَيلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَيْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ ، ألا يَعْرِفُ خَيْلَهُ ؟ )) قالوا : بَلَى يَا رسول الله ، قَالَ : (( فإنَّهُمْ يَأتُونَ غُرّاً مُحَجَّلينَ مِنَ الوُضُوءِ ، وأنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الحَوْضِ )) رواه مسلم .
«Мир вам, о пребывающие в обители верующих, мы же, если пожелает Аллах, присоединимся к вам /Ас-саляму ‘аляй-кум, дара каумин му`минина, ва инна ин ша`а-Ллаху би-кум ляхыкуна/, и я бы хотел, чтобы мы увидели наших братьев!» (Люди) спросили: «А разве мы не являемся твоими братьями, о посланник Аллаха?» (В ответ пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Вы – мои сподвижники,[1] а моими братьями являются те, кто ещё не пришёл в мир (этот)». Они спросили: «Как же ты узнаешь тех (членов) твоей общины, которые ещё не пришли (в мир этот), о посланник Аллаха?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Скажите мне, если у человека есть лошади с белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на ногах, которые находятся среди лошадей тёмной масти безо всяких примесей, разве не узнает он своих лошадей?» Они сказали: «Конечно узнает, о посланник Аллаха!» (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, благодаря омовению они придут (, сияя) белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на руках и ногах, а я уже буду ожидать их у водоёма». Этот хадис передали Малик (58), Ахмад (2/300, 408), Муслим (249), Абу Дауд (3237), ан-Насаи (1/93-94), Ибн Маджах (4306). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3698), «Ахкамуль-джанаиз» (190), «Ирвауль-гъалиль» (776), «Мухтасар Муслим» (129).
[1] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел сказать, что они являются и его братьями, и его сподвижниками, а все остальные мусульмане будут только братьями.
—
1030 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( ألاَ أَدُّلُكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الخَطَايَا ، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ ؟ )) قالوا : بَلَى يَا رسول الله ، قَالَ : (( إسْبَاغُ الوُضُوءِ عَلَى المَكَارِهِ ، وَكَثْرَةُ الخُطَا إِلَى المَسَاجِدِ ، وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ؛ فَذلِكُمُ الرِّبَاطُ ؛ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ )) رواه مسلم .
[1] То есть положение людей в раю.
[2] Подразумеваются различные трудности при совершении омовения, преодоление которых может быть неприятным для человека, например, холод.
[3] Иначе говоря, преодоление значительного расстояния для участия в общей молитве.
[4] «Рибат» – укрепление на границе. В данном случае имеется в виду джихад, борьба, которую с помощью названных пророком, да благословит его Аллах и приветствует, средств человеку необходимо постоянно вести против собственной души, побуждающей его к дурному, а также против наущений шайтана.
[5] См. хадис № 131 и примечания к нему.
—
1031 – وعن أَبي مالك الأشعري — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( الطُّهُورُ شَطْرُ الإيمَانِ )) رواه مسلم .
«Очищение – половина веры».[1] (Муслим)
وَقَدْ سبق بطوله في باب الصبر . وفي البابِ حديث عمرو بن عَبَسَة — رضي الله عنه — السابق في آخر باب الرَّجَاءِ ، وَهُوَ حديث عظيم ؛ مشتمل عَلَى جمل من الخيرات .
Полностью данный хадис приводится в «Главе о терпении».[2]
К этой главе относится также и хадис, который передаётся со слов ‘Амра бин ‘Абасы, да будет доволен им Аллах, и приводится в конце «Главы о надежде»[3]. Этот хадис является великим хадисом, охватывающим собой сразу несколько видов блага.
[1] В данном случае под «верой» подразумевается молитва и имеется в виду, что награда за очищение будет равна половине награды за молитву, поскольку молитва без соответствующего очищения недействительна.
[2] См. хадис № 25.
[3] См. хадис № 438.
—
1032 – وعن عمر بن الخطاب — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلغُ — أَوْ فَيُسْبِغُ — الوُضُوءَ ، ثُمَّ يَقُولُ : أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ؛ إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ )) رواه مسلم .
«Перед любым из вас, кто совершит омовение должным образом[1], а потом скажет: “Свидетельствую, что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник” /Ашхаду алля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху ва ашхаду анна Мухаммадан ‘абду-ху ва расулю-ху/, – обязательно откроются восемь врат рая, и войдёт он, через какие пожелает». Этот хадис передали Ахмад (4/145-146), Муслим (234), Абу Дауд (169), ан-Насаи в «Сунан ас-Сугъра» (1/95) и «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (84) Ибн Маджах (470), аль-Байхакъи (1/78) и Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (223). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 5802, 5803, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 224, «Мишкатуль-масабих» 288, 289.
وزاد الترمذي :
(( اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ ، وَاجْعَلْنِي مِنَ المُتَطَهِّرِينَ )) .
В той версии этого хадиса, которую приводит ат-Тирмизи (55), сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал:
«О Аллах, сделай меня (одним) из кающихся и сделай меня (одним) из очищающихся» /Аллахумма-дж’аль-ни мин ат-таввабина ва-дж’аль-ни мин аль-мутатаххирина/.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (55), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6167), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1/209).
[1] Иначе говоря, полностью и в правильной последовательности.