189 – باب فضل المشي إلى المساجد
ГЛАВА 189
О ДОСТОИНСТВЕ ХОЖДЕНИЯ В МЕЧЕТИ ПЕШКОМ.
Хадисы №№ 1053-1060
—
1053 – عن أبي هريرة — رضي الله عنه — : أنَّ النبيَّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( مَنْ غَدَا إلى المَسْجِدِ أَوْ رَاحَ ، أعَدَّ اللَّهُ لَهُ فِي الجَنَّةِ نُزُلاً كُلَّمَا غَدَا أوْ رَاحَ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
«Для того, кто отправляется в мечеть или возвращается (оттуда), Аллах готовит угощение в раю каждый раз, как он (делает это)». (Аль-Бухари; Муслим)
[1] См. хадис № 123 и примечания к нему.
—
1054 – عن أبي هريرة — رضي الله عنه — : أنَّ النبيَّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ:
(( مَنْ تَطَهَّرَ في بَيْتِهِ ، ثُمَّ مَضَى إلى بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ ، لِيَقْضِي فَرِيضَةً مِنْ فَرَائِضِ اللَّهِ ، كَانَتْ خُطُواتُهُ ، إحْدَاهَا تَحُطُّ خَطِيئَةً ، وَالأُخْرَى تَرْفَعُ دَرَجَةً )) رواه مسلم .
«Когда кто-нибудь совершает очищение[1] в своём доме, а потом отправляется в один из домов Аллаха для совершения чего-либо из предписанного Аллахом[2], за один из сделанных им шагов с него снимается (бремя) его прегрешений, а за другой степень его возвышается».[3] Этот хадис передали Муслим (666), Ибн Хиббан (2044). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6155).
[1] Здесь имеется в виду либо омовение, либо очищение посредством песка /тайаммум/, совершаемое теми, кто в силу каких-либо причин оказывается не в состоянии использовать воду.
[2] Например, молитв или выполнения каких-либо обетов.
[3] Что же касается остальных шагов, сделанных на пути к мечети, то они либо служат средством частичного искупления тяжких грехов, совершённых человеком, либо возвышают его в ещё большей мере.
—
1055 – وعن أُبيّ بن كعبٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ :
كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأنْصَارِ لاَ أَعْلمُ أَحَداً أبْعَدَ مِنَ المَسْجِدِ مِنْهُ ، وَكَانَتْ لا تُخْطِئُهُ صَلاَةٌ ، فَقيلَ لَهُ : لَوْ اشْتَرَيْتَ حِمَاراً لِتَرْكَبَهُ في الظَّلْمَاءِ وَفِي الرَّمْضَاءِ ، قَالَ : مَا يَسُرُّنِي أنَّ مَنْزِلِي إلى جَنْبِ المَسْجِدِ ، إنِّي أُرِيدُ أنْ يُكْتَبَ لِي مَمْشَايَ إلى المَسْجِدِ ، وَرُجُوعِي إذَا رَجَعْتُ إلى أهْلِي . فَقَالَ رَسُولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — : (( قَدْ جَمَعَ اللَّهُ لكَ ذَلِكَ كُلَّه )) رواه مُسلِم .
«Был среди ансаров один человек, и я не знаю никого другого, кто жил бы от мечети дальше (этого человека), но тем не менее он не пропускал ни одной общей молитвы. (Однажды) кто-то сказал ему: “Купил бы ты себе осла и ездил на нём в темноте и в сильную жару!”, – на что он дал такой ответ: “Будь мой дом рядом с мечетью, это не радовало бы меня! Поистине, я хочу, чтобы записывалось мне то, что я хожу в мечеть и возвращаюсь обратно к себе домой!”[1], – и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Аллах собрал для тебя всё это!”»[2] Этот хадис передали Ахмад (5/133), Муслим (663), Абу ‘Авана (1/389), Абу Дауд (557), Ибн Маджах (783), ад-Дарими (1/294), Ибн Хиббан (2040, 2041), аль-Байхакъи (3/64). См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (308), «Сахих Аби Дауд» (566).
[1] То есть: я хочу, чтобы каждый мой шаг записывался, так как надеюсь получить за это обещанную награду.
[2] Это значит: Аллах не забудет ни о чём из сделанного тобой, и награда за всё это ждёт тебя.
—
1056 – وعن جابر — رضي الله عنه — ، قَالَ :
خَلَت البِقاعُ حولَ المَسْجِدِ ، فَأَرَادَ بَنُو سَلمَةَ أنْ يَنْتَقِلُوا قُرْبَ المَسْجِدِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النبي — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ لَهُمْ : (( بَلَغَنِي أنَّكُم تُريدُونَ أنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ المَسْجِدِ ؟ )) قالوا : نعم ، يا رَسُول اللَّهِ ، قَدْ أرَدْنَا ذَلِكَ . فَقَالَ : (( بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُم تُكْتَبْ آثارُكُمْ ، دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثارُكُمْ )) فقالوا : مَا يَسُرُّنَا أنَّا كُنَّا تَحَوَّلْنَا . رواه مسلم ، وروى البخاري معناه من رواية أنس .
«(В своё время) участки земли вокруг мечети пустовали и (люди из племени) бану салима захотели переселиться поближе к ней. Когда известие об этом дошло до пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал им: “Дошло до меня, что вы хотите перебраться поближе к мечети”. Они сказали: “Да, о посланник Аллаха, мы хотели сделать это”. Тогда он сказал: “О бану салима, (оставайтесь) в своих домах, ибо следы ваши записываются, (оставайтесь) в своих домах, ибо следы ваши записываются!”[2], — и тогда они сказали: “Не принесло бы нам радости наше переселение!”» Этот хадис приводит Муслим, что же касается аль-Бухари, то он приводит сходный по смыслу хадис, передавая его со слов Анаса.
[1] См. хадис № 136.
[2] Имеется в виду, что каждый шаг, сделанный человеком на пути в мечеть, учитывается и за него мусульманину полагается награда.
—
1057 – وعن أبي موسى — رضي الله عنه — ، قَالَ : قال رَسُول اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — :
(( إنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أجْراً في الصَّلاةِ أبْعَدُهُمْ إلَيْهَا مَمْشىً ، فَأَبْعَدُهُمْ ، وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الإمَامِ أعظَمُ أجْراً مِنَ الَّذِي يُصَلِّيهَا ثُمَّ يَنَامُ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
«Поистине, наибольшую награду за совершение молитвы получит тот из людей, кому приходится проходить (наибольшее расстояние до мечети), а награда дожидающегося молитвы, чтобы совершить её вместе с имамом, будет больше награды того, кто совершает молитву, а потом засыпает». Этот хадис передали аль-Бухари (651), Муслим (662), Абу ‘Авана (1/388, 2/10) и аль-Байхакъи (3/64).
См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1065), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (307).
—
1058 – وعن بُريدَة — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( بَشِّرُوا المَشَّائِينَ في الظُّلَمِ إلى المَسَاجِدِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ القِيَامَةِ )) رواه أبُو دَاوُدَ وَالتِّرمِذِيُّ .
«Порадуйте тех, кто ходит в мечети во мраке (ночи), вестью о совершенном свете в День воскресения».[1] Этот хадис передали Абу Дауд (561), ат-Тирмизи (223), аль-Хаким (1/212), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (3/63-64) и «Шу’аб аль-Иман» (2902, 2903), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (5800).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2823), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (315, 425), «Сахих Аби Дауд» (570), «Мишкатуль-масабих» (721).
[1] Иначе говоря, вестью о том, что в День воскресения свет будет окружать таких людей со всех сторон.
—
1059 – وعن أبي هريرة – رضي الله عنه — : أنَّ رَسُول الله – صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( ألا أدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الخَطَايَا ، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ ؟ )) قَالُوا : بَلَى يا رَسُول اللهِ ؟ قَالَ : (( إسْبَاغُ الوُضُوءِ عَلَى المَكَارِهِ ، وَكَثْرَةُ الخُطَا إلَى المَسَاجِدِ ، وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ، فذَلِكُمُ الرِّبَاطُ )) رواه مسلِم .
«Не указать ли вам на то, посредством чего Аллах стирает грехи и возвышает степени?” Они сказали: “Конечно, о посланник Аллаха!” Он сказал: “Это – полное совершение омовения /вуду/, невзирая на неприятное, множество шагов (по направлению) к мечетям и ожидание (следующей) молитвы после (предыдущей), и это будет для вас рибатом”». (Муслим)
[1] См. хадисы №№ 131 и 1030 и примечания к ним.
—
1060 – وعن أبي سعيد الخدري — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( إذا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَعْتَادُ المَسَاجِدَ فَاشْهَدُوا لَهُ بالإيمَانِ ، قال اللهُ — عز وجل — : { إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللهِ مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ } الآية )) رواه الترمذي، وقال: (( حديث حسن )).
«Если вы увидите, что человек постоянно появляется в мечетях, то засвидетельствуйте[1], что он обладает верой, ведь Всемогущий и Великий Аллах сказал: “Только те будут населять[2] мечети Аллаха, кто уверует в Аллаха и в Последний день …”».[3] Этот хадис приводит ат-Тирмизи (3093) сказавший: «Хороший хадис».
Также этот хадис передали Ахмад (3/68, 76), ад-Дарими (1223), Ибн Маджах (802), Ибн Хузайма (1422), Ибн Хиббан (1721), аль-Хаким (1/212-213) и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (2941).
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (509), «Да’иф ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 203, «Мишкатуль-масабих» (723).
Иснад этого хадиса слабый, так как в нём присутствует передатчик по имени Даррадж Абу ас-Самх, относительно которого аз-Захаби в своём «Тальхисе» (1/212), после слов аль-Хакима, сказал: «Даррадж (передаёт) множество отвергаемых (хадисов)». См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1/338).
[1] То есть: будьте уверены; не сомневайтесь.
[2] Иначе говоря, постоянно приходить в мечети, оставаясь в них сердцем даже после того, как они их покинут.
[3] «Покаяние», 9:18.