197 – باب تخفيف ركعتي الفجر وبيان مَا يقرأ فيهما وبيان وقتهما
Глава 197
Об облегчении[1] двух рак’атов (, совершаемых перед обязательной) утренней молитвой, и разъяснении того, что читается во время этих рак’атов и когда они совершаются.
[1] Имеется в виду сокращение чтения Корана в процессе молитвы.
1104 – عن عائشة رَضِيَ اللهُ عَنها :
أنَّ رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يُصَلّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالإقَامَةِ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ . متفقٌ عَلَيهِ .
وفي روايَةٍ لَهُمَا :
يُصَلِّي رَكْعَتَي الفَجْرِ ، فَيُخَفِّفُهُمَا حَتَّى أقُولَ : هَلْ قَرَأَ فِيهما بِأُمِّ القُرْآنِ .
В другой версии этого хадиса, также приводимой и аль-Бухари (1171), и Муслимом (724) (, сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала):
– Обычно он совершал два рак’ата (перед обязательной) утренней молитвой, сокращая их (настолько), что я даже говорила (себе): «Да читал ли он “Мать Книги”[1]?»
وفي رواية لمسلم :
كَانَ يُصلِّي رَكْعَتَي الفَجْرِ إذَا سَمِعَ الأذَانَ وَيُخَفِّفُهُمَا .
В той версии этого хадиса, которую приводит только Муслим(, сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала):
«Услышав азан, он всегда совершал два рак’ата (перед обязательной) утренней молитвой, облегчая их».
وفي رواية :
إذَا طَلَعَ الفَجْرُ .
Ещё в одной версии (этого хадиса которую приводит Муслим сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала):
« … когда занималась заря».
[1] “Мать Книги” — один из эпитетов суры “аль-Фатиха”.
—
1105 – وعن حفصة رَضِيَ اللهُ عَنها :
أنَّ رَسُولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ إذَا أذَّنَ المُؤَذِّنُ لِلْصُّبْحِ وَبَدَا الصُّبْحُ ، صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ . متفقٌ عَلَيهِ .
وفي رواية لمسلم :
كَانَ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، إذَا طَلَعَ الفَجْرُ لا يُصَلِّي إلاَّ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .
В той версии (этого хадиса, которую приводит только) Муслим (, сообщается, что Хафса, да будет доволен ею Аллах, сказала):
«Когда начинала заниматься заря, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал никаких (дополнительных) молитв, кроме (молитвы в) два лёгких рак’ата».
—
1106 – وعن ابن عمر رَضِيَ اللهُ عَنهُما ، قَالَ :
كَانَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ، وَيُوتِرُ بِرَكْعَةٍ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ ، وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صلاةِ الغَدَاةِ ، وَكَأنَّ الأَذَانَ بِأُذُنَيْهِ . متفقٌ عَلَيهِ .
[1] Иначе говоря, во время совершения добровольной ночной молитвы пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил слова таслима после каждых двух рак’атов, а в конце этой молитвы совершал ещё один рак’ат. Обычно такая молитва состояла из одиннадцати рак’атов.
[2] Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал эту молитву так быстро, будто уже слышал слова икамы.
—
1107 – وعن ابن عباسٍ رضي الله عنهما :
أنَّ رَسُولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يَقْرَأُ في رَكْعَتَي الفَجْرِ في الأُولَى مِنْهُمَا : { قُولُوا آمَنَّا بِاللهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا } الآية الَّتي في البقرة ، وفي الآخِرَةِ مِنْهُمَا : { آمَنَّا بِاللهِ وَاشْهَدْ بِأنَّا مُسْلِمُونَ } .
وفي رواية :
وفي الآخِرَةِ الَّتي في آل عِمْران : { تَعَالَوْا إلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ } رواه مسلم .
В другой версии этого хадиса (сообщается, что совершая) второй (рак’ат, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал тот аят из суры) «Семейство ‘Имрана» (, в котором говорится): «Скажи: “О обладатели Писания! Давайте признаем слово, одинаковое для нас и для вас[3], что не должны мы поклоняться никому, кроме Аллаха, и что ничего не должны мы придавать Ему в сотоварищи и что никто из нас не будет считать другого Господом наряду с Аллахом”. А если они откажутся, то скажите: “Засвидетельствуйте, что мы – предавшиеся[4]”». (“Семейство Имрана”, 64) Обе версии этого хадиса приводит Муслим (727).
Также этот хадис передали Абу Дауд (1259), ан-Насаи (2/155), Абу ‘Авана (2/278), аль-Хаким (1/307), аль-Байхакъи (3/42). См. «Сахих Аби Дауд» (1144), «Сахих ан-Насаи» (943).
[1] «Корова», 136.
[2] «Семейство ‘Имрана», 52.
[3] Аллах велит пророку, да благословит его Аллах и приветствует, призвать иудеев и христиан к признанию того, что ниспосылалось в откровениях всем пророкам и посланникам и раньше, а именно – к признанию необходимости поклонения одному лишь Аллаху.
[4] «Муслимуна» – мусульмане; покорившиеся воле Аллаха.
—
1108 – وعن أبي هريرة — رضي الله عنه — :
أنَّ رَسُولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — قرأ في رَكْعَتَي الفَجْرِ: { قُلْ يَا أَيُّهَا الكَافِرُونَ } وَ { قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ } رَوَاهُ مُسلِمٌ .
[1] Иначе говоря, 109-ю суру Корана «Неверные».
[2] То есть: 112-ю суру Корана «Искренность».
—
1109 – وعن ابن عمر رضي الله عنهما ، قَالَ :
رَمَقْتُ النَّبيَّ — صلى الله عليه وسلم — ، شَهْراً فَكَانَ يَقْرَأُ في الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الفَجْرِ : { قُلْ يَا أيُّهَا الْكَافِرُونَ } وَ { قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ } رَوَاهُ التِّرمِذِيُّ ، وَقَالَ : (( حَدِيثٌ حَسَنٌ )) .
– Я наблюдал за пророком, да благословит его Аллах и приветствует, (целый) месяц, (и всё это время) совершая два рак’ата перед (обязательной) утренней молитвой, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал: «Скажи: “О неверные!”», – а также: «Скажи: “Он, Аллах, Один … ”». Этот хадис приводит ат-Тирмизи (417) сказавший: «Хороший хадис».
Также этот хадис приводят ан-Насаи в «Сунан ас-Сугъра» (2/170) и «Сунан аль-Кубра» (1064), Ибн Маджах (1149).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (417), «Аслю Сыфати-с-саля» (2/452).
—