«Сады праведных» имама ан-Навави. ГЛАВА 210. О ДОСТОИНСТВЕ ПЯТНИЦЫ, ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ УЧАСТИЯ В ПЯТНИЧНОЙ МОЛИТВЕ И ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ СОВЕРШЕНИЯ ПОЛНОГО ОМОВЕНИЯ ПЕРЕД ЭТОЙ МОЛИТВОЙ, О ЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ УМАЩАТЬ СЕБЯ ДЛЯ НЕЁ БЛАГОВОНИЯМИ И ЯВЛЯТЬСЯ НА НЕЁ ПОРАНЬШЕ, О ТОМ, С КАКИМИ МОЛЬБАМИ СЛЕДУЕТ ОБРАЩАТЬСЯ К АЛЛАХУ В ПЯТНИЦУ И КАК В ЭТОТ ДЕНЬ МОЛИТЬСЯ ЗА ПРОРОКА, ДА БЛАГОСЛОВИТ ЕГО АЛЛАХ И ПРИВЕТСТВУЕТ, О РАЗЪЯСНЕНИИ ТОГО, В КАКОЕ ВРЕМЯ НА МОЛЬБЫ ДАЁТСЯ ОТВЕТ, А ТАКЖЕ О ТОМ, ЧТО ПОСЛЕ ПЯТНИЧНОЙ МОЛИТВЫ ЖЕЛАТЕЛЬНО ПОБОЛЬШЕ ПОМИНАТЬ АЛЛАХА. Хадисы №№ 1147-1158

 

 

210 – باب فضل يوم الجمعة ووجوبها والاغتسال لَهَا والطّيب والتبكير إِلَيْهَا والدعاء يوم الجمعة والصلاة عَلَى النبي — صلى الله عليه وسلم — وفِيهِ بيان ساعة الإجابة واستحباب إكثار ذكر الله تعالى بعد الجمعة

ГЛАВА 210

О ДОСТОИНСТВЕ ПЯТНИЦЫ, ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ УЧАСТИЯ В ПЯТНИЧНОЙ МОЛИТВЕ И ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ СОВЕРШЕНИЯ ПОЛНОГО ОМОВЕНИЯ ПЕРЕД ЭТОЙ МОЛИТВОЙ, О ЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ УМАЩАТЬ СЕБЯ ДЛЯ НЕЁ БЛАГОВОНИЯМИ И ЯВЛЯТЬСЯ НА НЕЁ ПОРАНЬШЕ, О ТОМ, С КАКИМИ МОЛЬБАМИ СЛЕДУЕТ ОБРАЩАТЬСЯ К АЛЛАХУ В ПЯТНИЦУ И КАК В ЭТОТ ДЕНЬ МОЛИТЬСЯ ЗА ПРОРОКА, ДА БЛАГОСЛОВИТ ЕГО АЛЛАХ И ПРИВЕТСТВУЕТ, О РАЗЪЯСНЕНИИ ТОГО, В КАКОЕ ВРЕМЯ НА МОЛЬБЫ ДАЁТСЯ ОТВЕТ, А ТАКЖЕ О ТОМ, ЧТО ПОСЛЕ ПЯТНИЧНОЙ МОЛИТВЫ ЖЕЛАТЕЛЬНО ПОБОЛЬШЕ ПОМИНАТЬ АЛЛАХА.

 

 

قَالَ الله تَعَالَى : { فَإذَا قُضِيَتِ الصَّلاَةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ ، وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللهِ ، وَاذْكُرُوا اللهَ كَثِيراً لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ } [ الجمعة : 10 ] .

Аллах Всевышний сказал:

«А когда молитва закончится, расходитесь по земле, и ищите милости Аллаха и поминайте Аллаха часто, чтобы вы могли преуспеть». (“аль-Джум’а”, 10)

 

 

 

1147 وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( خَيْرُ يَومٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الجُمُعَةِ : فِيهِ خُلِقَ آدَمُ ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الجَنَّةَ ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا )) رواه مسلم .

1147 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Лучшим из дней, в которые (когда-либо) поднималось солнце, является пятница: в (этот день) был создан Адам, в (этот день) он был введён в рай и в (этот же день) он был удалён оттуда». Этот хадис передали Ахмад (2/401, 418, 504, 512, 540), Муслим (854), ат-Тирмизи (488) и ан-Насаи (3/89). 

См. «Сахих ан-Насаи» (1372).

 

1148 وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( مَنْ تَوَضَّأ فَأَحْسَنَ الوُضُوءَ ثُمَّ أتَى الجُمُعَةَ ، فَاسْتَمَعَ وأنْصَتَ ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الجُمُعَةِ وَزِيادَةُ ثَلاَثَةِ أيَّامٍ ، وَمَنْ مَسَّ الحَصَى ، فَقَدْ لَغَا )) رواه مسلم .

1148 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Тому, кто должным образом совершит омовение[1], а потом явится на пятничную молитву и станет слушать[2], храня молчание, простятся его прегрешения[3], совершённые им между этой и (предыдущей) пятничной молитвой, а также в течение ещё трёх дней, что же касается перебирающего камешки[4], то он занимается пустым». Этот хадис передали Ахмад (2/424), Муслим (857), Абу Дауд (1050), ат-Тирмизи (498), Ибн Маджах (1090), Ибн Хиббан (2779). См. «Сахих Аби Дауд» (964), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6179), «Сахих Ибн Маджах» (901). 


[1] Имеется в виду совершение омовения по всем правилам и без каких бы то ни было упущений.

[2] То есть: слушать слова имама, произносящего хутбу.

[3] Имеются в виду мелкие прегрешения.

[4] На земляном полу мечети пророка, да  благословит его Аллах и приветствует,  в  Медине  всегда попадалось достаточно много  мелких  камешков.  Здесь имеются в виду люди, которые во время проповеди забавлялись перебиранием этих камешков или  чем-нибудь ещё в этом роде вместо того, чтобы внимательно слушать имама.

1149 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( الصَّلَوَاتُ الخَمْسُ ، وَالجُمُعَةُ إِلَى الجُمُعَةِ ، وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ ، مُكَفِّراتٌ مَا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتُنِبَتِ الكَبَائِرُ )) رواه مسلم .

1149 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Совершение) пяти (ежедневных) молитв, (участие в каждой следующей) пятничной молитве (после предыдущей) и (соблюдение поста в каждый следующий) рамадан (после предыдущего) искупают (прегрешения, совершённые) между ними, если только не было среди (этих прегрешений) тяжких грехов». Этот хадис передали Ахмад (2/400), Муслим (233), ат-Тирмизи (214), Ибн Хиббан (1733, 2418). См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (3322). 

 

 

1150 وعن أَبي هريرة ، وعن ابن عمر — رضي الله عنهم — :

أنهما سَمعَا رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — ، يقولُ عَلَى أعْوَادِ مِنْبَرِهِ : (( لَيَنْتَهِيَنَّ أقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ ثُمَّ لَيَكُونَنَّ مِنَ الغَافِلِينَ )) رواه مسلم .

1150 – Передают со слов Абу Хурайры и Ибн ‘Умара, да будет доволен ими Аллах, что они слышали, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (стоявший) на своём деревянном минбаре, сказал:

«Клянусь, либо люди прекратят пропускать пятничные молитвы, либо Аллах запечатает сердца их, после чего они непременно окажутся в числе пренебрегающих».[1] Этот хадис передали Муслим (865), Ибн Маджах (794), аль-Байхакъи (3/171), Ибн ‘Асакир (15/65). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5480), «Сахих Ибн Маджах» (653). 


[1] Иначе говоря,  проявляющих  невнимание по отношению к тому,  что может привести их к спасению. Как отмечается в комментариях, скорее всего имеется в виду,  что  Аллах поместит в их сердца неверие.

1151 وعن ابن عمر رضي الله عنهما : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

1151 – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если кто-нибудь из вас (решит) прийти на пятничную молитву, пусть совершит полное омовение». Этот хадис передали Малик (231), Ахмад (2/3, 48, 55, 64, 105), аль-Бухари (877), Муслим (844), ан-Насаи (3/93). 

См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (458), «Сахих ан-Насаи» (1375).

1152 وعن أَبي سعيد الخدري — رضي الله عنه — : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( غُسْلُ يَوْمِ الجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

1152 – Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Полное омовение в пятницу обязательно для каждого достигшего (половой) зрелости». Этот хадис передали Малик (230), Ахмад (3/60), аль-Бухари (879), Муслим (846), Абу Дауд (341), и др.  

См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4155), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (706), «Ирвауль-гъалиль» (143).

المراد بِالمُحْتَلِمِ : البَالِغُ . وَالمُرادُ بِالوَاجِبِ : وُجُوبُ اخْتِيارٍ ، كَقولِ الرَّجُلِ لِصَاحِبهِ : حَقُّكَ وَاجِبٌ عَلَيَّ . واللهُ أعلم .

Здесь имеется в виду обязательность по собственному выбору,[1] как, например, в том случае, когда человек говорит своему товарищу: «Соблюдение твоего права для меня обязательно», – а Аллах знает об этом лучше.


[1] Мнения о том, является ли греховным отказ от выполнения этой обязанности, расходятся.

 

1153 وعن سَمُرَةَ — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الجُمُعَةِ فبِها وَنِعْمَتْ  وَمَن اغْتَسَلَ فَالغُسْلُ أفْضَلُ )) رواه أَبُو داود والترمذي ، وقال : (( حديث حسن )) .

1153 – Передают со слов Самуры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если (человек) совершит в пятницу частичное омовение /вуду/, будет хорошо, если же кто-нибудь совершит полное омовение (, пусть знает, что) полное омовение лучше». Этот хадис приводят Абу Дауд (354) и ат-Тирмизи (497), который сказал: «Хороший хадис». 

Также этот хадис передали Ахмад (5/8, 11, 16 и 22), ан-Насаи (3/95), Ибн Маджах (1091), ад-Дарими (1540), Ибн Хузайма (1661), аль-Баззар (4541), ат-Табарани (6817), ‘Абду-р-Раззакъ (5312), Ибн Аби Шейба (5064), и др.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих Аби Дауд» (381), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6180), «Мишкатуль-масабих» (540).

 

1154 وعن سَلمَان — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — :

(( لاَ يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَومَ الجُمُعَةِ ، وَيَتَطَهَّرُ مَا اسْتَطَاعَ مِن طُهْرٍ ، وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ ، أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَلاَ يُفَرِّقُ بَيْنَ اثنَيْنِ ، ثُمَّ يُصَلِّي مَا كُتِبَ لَهُ ، ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الإمَامُ ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الجُمُعَةِ الأُخْرَى )) رواه البخاري .

1154 – Передают со слов Сальмана (аль-Фариси), да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если человек совершит в пятницу полное омовение, очистится (так тщательно), как только сможет, смажет (волосы) (или: … умастит (тело) теми благовониями, которые найдутся у него дома), после чего отправится (на пятничную молитву), и не будет расталкивать сидящих рядом (в мечети), и помолится столько, сколько предписано ему (Аллахом)[1], а потом будет хранить молчание, когда станет говорить имам, ему обязательно простятся (грехи, совершённые им) между этой и предыдущей пятницей». (Аль-Бухари)[2] 


[1] Здесь имеется в виду совершение дополнительной молитвы в два рак’ата в знак приветствия мечети.

[2] См. хадис № 828.

1155 وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( مَن اغْتَسَلَ يَومَ الجُمُعَةِ غُسْلَ الجَنَابَةِ ، ثُمَّ رَاحَ في الساعة الأولى فَكَأنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً ، وَمَنْ رَاحَ في السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً ، وَمَنْ رَاحَ في الساعة الثَّالِثَةِ ، فَكَأنَّمَا قَرَّبَ كَبْشاً أقْرَنَ ، وَمَنْ رَاحَ في السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ ، فَكَأنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً ، وَمَنْ رَاحَ في السَّاعَةِ الخَامِسَةِ ، فَكَأنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً ، فَإذَا خَرَجَ الإمَامُ ، حَضَرَتِ المَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

1155 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Человек, который в пятницу совершает такое же полное омовение /гусль/, какое (следует) совершать после большого осквернения /джанаба/,[1] а затем отправляется (на молитву в мечеть) в первый час,[2] подобен принёсшему в жертву (Аллаху) верблюда[3], отправляющийся (на молитву позднее) подобен принёсшему в жертву корову, отправляющийся (на молитву позднее) подобен принёсшему в жертву рогатого барана, отправляющийся (на молитву позднее) подобен принёсшему в жертву курицу, а отправляющийся (ещё позднее) — принёсшему в жертву яйцо, когда же выходит имам[4], ангелы являются, чтобы послушать (слова) поминания (Аллаха)».[5] Этот хадис передали Малик (227), Ахмад (2/460), аль-Бухари (881), Муслим (850), Абу Дауд (351), ат-Тирмизи (499), и др. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6063), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (708), «Сахих ан-Насаи» (1387), «Ирвауль-гъалиль» (1141). 


[1] Например, после полового сношения.

[2] Иначе говоря, как можно раньше.

[3] Иначе говоря, получит за это такую же награду.

[4] То есть: когда имам поднимется на минбар и приступает к чтению хутбы.

[5] Таким образом, пришедший позже начала чтения хутбы уже не будет отмечен ангелами, которым поручено записывать людей, приходящих на пятничную молитву.

 

1156 وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه —

أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ذَكَرَ يَوْمَ الجُمُعَةِ ، فَقَالَ : (( فِيهَا سَاعَةٌ لا يُوافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْألُ اللهَ شَيْئاً ، إِلاَّ أعْطَاهُ إيّاهُ )) وَأشَارَ بيَدِهِ يُقَلِّلُهَا. متفقٌ عَلَيْهِ .

 

1156 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул о (достоинстве) пятницы, сказав:

«Есть в (пятницу такой) период,[1] когда Аллах обязательно дарует (Своему) рабу, исповедующему ислам и неизменно обращающемуся с мольбами к Аллаху, то, о чём он попросит (Его в это время)»,[2] – после чего сделал рукой знак (, желая) указать на непродолжительность этого периода времени. Этот хадис передали Малик (240), аль-Бухари (935), Муслим (852), ан-Насаи 3/115-116 и «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (469), Ибн Маджах (1137). 


[1] Ссылаясь на содержание других хадисов, комментаторы высказывали разные мнения относительно того, о чём идёт речь, однако скорее имеется в виду период времени, начинающийся с того момента, когда имам усаживается на минбаре, и продолжающийся до завершения пятничной молитвы.

[2] Подразумевается, что человек просит Аллаха о чём-нибудь благом.

 

1157 وعن أَبي بُرْدَةَ بن أَبي موسى الأشعريِّ — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ عبد الله بن عمر رضي الله عنهما :

أسَمِعْتَ أبَاكَ يُحَدِّثُ عَنْ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، في شأنِ سَاعَةِ الجُمُعَةِ ؟ قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ : سَمِعْتُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، يقول : (( هِيَ مَا بَيْنَ أنْ يَجْلِسَ الإمَامُ إِلَى أنْ تُقْضَى الصَّلاةُ ))

رواه مسلم .

 

1157 – Сообщается, что Абу Бурда бин Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал:

(Как-то раз) ‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, спросил (меня): «Не приходилось ли тебе слышать, как твой отец передавал слова посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, относительно этого периода[1] пятницы?» Я сказал:

– Да, я слышал, как он сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Он продолжается с того момента, когда) имам усаживается (на минбаре), и до завершения молитвы”». Этот хадис передали Муслим (853), Абу Дауд (1049) и аль-Байхакъи (3/250).[2]


[1] Имеется в виду период времени, когда Аллах Всевышний дарует Своим рабам то, чего они просят у Него, о чём говорилось в предыдущем хадисе.

[2] Шейх аль-Албани сказал: «Этот хадис передал Муслим и он из числа тех, относительно которых его (Муслима) критиковали знатоки хадисов. В нём есть два недостатка, самый большой из которых прерванность. Его также приводят Абу Исхакъ, Василь аль-Ахдаб, Му’авия ибн Къурра и другие от Абу Бурды, как его собственные слова. Они из числа жителей Куфы. Абу Бурда также куфиец, и они лучше знали его хадисы от Букайра ибн Мадини. По этой причине заявлял ад-Даракъутни, что он прерванный и это правильно, так как ему противоречат достоверные хадисы, которые приводит Абу Дауд (1046 и 1048). См. подробный разбор этого хадиса в «Да’иф Абу Дауд» (1/397-399).

1158 وعن أوس بن أوسٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله- صلى الله عليه وسلم — :

(( إنَّ مِنْ أفْضَلِ أيَّامِكُمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ ، فَأكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلاَةِ فِيهِ ؛ فَإنَّ صَلاَتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ )) رواه أَبُو داود بإسناد صحيح .

1158 – Передают со слов Ауса бин Ауса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  

«Поистине, пятница относится к числу наилучших дней ваших, так почаще же обращайтесь в (этот день) с мольбами за меня, ибо, поистине, о мольбах ваших мне будут сообщать». Этот хадис с достоверным иснадом приводит Абу Дауд (1531). Также этот хадис передали Ахмад (4/8), Абу Дауд (1047), ан-Насаи в «Сунан ас-Сугъра» (3/91) и «Сунан аль-Кубра» (1666), Ибн Маджах (1636), Ибн Хиббан (910), аль-Хаким (1/278), который сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям аль-Бухари», и с ним согласился аз-Захаби. 

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (962, 1370), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2212), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1674), «Мишкатуль-масабих» (1361), «Фадлю соляти ‘аля набийй» (22).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.