«Сады праведных» имама ан-Навави. ГЛАВА 328. О ТОМ, ЧТО НЕЖЕЛАТЕЛЬНО ПРЕСТУПАТЬ В РЕЧАХ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ГРАНИЦЫ, ГОВОРИТЬ НАПЫЩЕННО, ПРОЯВЛЯТЬ НЕЕСТЕСТВЕННОЕ КРАСНОРЕЧИЕ, А ТАКЖЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТАРЕВШИЕ СЛОВА И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТОНКОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ К ПРОСТЫМ ЛЮДЯМ И ИМ ПОДОБНЫМ. Хадисы №№ 1736-1738

 

 

328 – باب كراهة التقعير في الكلام والتشدُّق فيه وتكلف الفصاحة واستعمال وحشي اللُّغة ودقائق الإعراب في مخاطبة العوام ونحوهم

 

ГЛАВА 328

О ТОМ, ЧТО НЕЖЕЛАТЕЛЬНО ПРЕСТУПАТЬ В РЕЧАХ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ГРАНИЦЫ,[1] ГОВОРИТЬ НАПЫЩЕННО,[2] ПРОЯВЛЯТЬ НЕЕСТЕСТВЕННОЕ КРАСНОРЕЧИЕ, А ТАКЖЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТАРЕВШИЕ СЛОВА И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТОНКОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ К ПРОСТЫМ ЛЮДЯМ И ИМ ПОДОБНЫМ


[1] Имеются в виду как границы, установленные шариатом, так и границы общепринятого.

[2] Слово «ташаддук» имеет несколько значений – «болтовня»; «произнесение напыщенных речей»; «хвастливость в речах», и поэтому, одним словом, адекватно передать значение этого невозможно. Имам ан-Навави указывает, что имеется в виду оскорбительность для людей слов того, кто постоянно старается продемонстрировать своё красноречие и придать как можно больше веса своим словам.

 

 

1736 – عن ابن مسعود — رضي الله عنه — : أنَّ النبيَّ — صلى الله عليه وسلم — ، قال :

(( هَلَكَ المُتَنَطِّعُونَ )) قَالَهَا ثَلاَثاً . رواه مسلم .

 

1736[1] – Передают со слов Ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, трижды повторил:

«Пропали проявляющие (излишнюю) дотошность / мутанатти’уна/[2]!»[3] (Муслим)


[1] См. хадис № 144.

[2] Здесь в тексте пропущено окончание хадиса: «… (и) повторил это три раза».

[3] Имеются в виду люди,  пытающиеся вникнуть в мельчайшие детали того, что не имеет к ним никакого отношения  и что они не в состоянии постичь, а также излишне старательно выговаривающие каждую букву.

 

 

1737 – وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما : أنَّ رسُولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — قال :

(( إنَّ اللهَ يُبْغِضُ البَلِيغَ مِنَ الرِّجَالِ الَّذي يَتَخَلَّلُ بِلِسَانِهِ كَمَا تَتَخَلَّلُ البَقَرَةُ )) . رواه أبو داود والترمذي ، وقال :

(( حديث حسن )) .

 

1737 – Передают со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра бин аль-‘Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, Аллах ненавидит того краснобая из людей, который скручивает свой язык подобно (жующей) корове[1] Этот хадис приводят Абу Дауд (5005) и ат-Тирмизи (2853), который сказал: «Хороший хадис».

Также этот хадис передали Ахмад (2/165, 187), ат-Тирмизи в «‘Иляль аль-Кабир» (643), Ибн Аби Шейба (9/15), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (4971, 72), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (5/205).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1875), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4728), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (880).

Также достоверность этого хадиса подтвердили имам Ибн Муфлих, Ахмад Шакир, шейх Ибн Баз, Шу’айб аль-Арнаут, Салим аль-Хиляли. См. «аль-Адабу-ш-шар’иййа» (2/91), «Муснад Ахмад» (10/53, 11/37), «Хашия Булюгъ аль-марам» (303), «Тахридж аль-Муснад» (6543), «Тахридж Сунан Аби Дауд» (5005), «Тахридж Рияду-с-салихин» (1737), «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» (2/790).


[1] Здесь  подразумевается  такой  человек,  который  говорит напыщенно, как бы переворачивая  слова  языком подобно корове, переворачивающей языком сено, которое она жуёт.

 

 

1738 – وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما : أنَّ رسُولَ الله — صلى الله عليه وسلم — ، قال :

(( إنَّ مِنْ أحَبِّكُمْ إِلَيَّ ، وأقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِساً يَومَ القِيَامَةِ ، أحَاسِنكُمْ أَخْلاَقَاً ، وإنَّ أَبْغَضَكُمْ إلَيَّ ، وأبْعَدَكُمْ مِنِّي يَومَ القِيَامَةِ ، الثَّرْثَارُونَ وَالمُتَشَدِّقُونَ وَالمُتَفَيْهِقُونَ )) . رواه الترمذي ، وقال : (( حديث حسن )) .

 

1738 – Передают со слов Джабира бин ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, к числу самых любимых из вас для меня и тех, кто в День воскресения окажется ко мне ближе всех, относятся наиболее благонравные из вас, а самыми ненавистными для меня и теми, кто в День воскресения окажется от меня в наибольшем удалении, являются болтливые /сарсаруна/, хвастливые /муташаддикуна/ и разглагольствующие / мутафайхикуна/».[1] Этот хадис приводит ат-Тирмизи (2018), который сказал: «Хороший хадис».

Также этот хадис передали аль-Хатыб аль-Багъдади в «Тарих Багъдад» (4/63) и Ибн ‘Асакир в «Му’джам аш-шуюх» (1/302).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2201), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2663, 2897), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4726), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (791).

Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз аль-Мунзири и Шу’айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб» (4/36), «Тахридж Рияду-с-салихин» (1738).


[1] См. хадис № 631 и примечания к нему.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.