«Сады праведных» имама ан-Навави. Глава 80. ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ ПОВИНОВЕНИЯ ОБЛАДАТЕЛЯМ ВЛАСТИ В ТОМ, ЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ГРЕХОВНЫМ, И ЗАПРЕЩЕНИИ ПОВИНОВЕНИЯ ИМ В ГРЕХОВНОМ. Хадисы №№ 663-673

80 — باب وجوب طاعة ولاة الأمر في غير معصية
وتحريم طاعتهم في المعصية

Глава 80

ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ ПОВИНОВЕНИЯ ОБЛАДАТЕЛЯМ ВЛАСТИ В ТОМ, ЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ГРЕХОВНЫМ, И ЗАПРЕЩЕНИИ ПОВИНОВЕНИЯ ИМ В ГРЕХОВНОМ

قَالَ الله تَعَالَى : { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ } [ النساء : 59 ] .

 

Аллах Всевышний сказал:

«О те, кто уверовал! Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь посланнику и тем из вас, кто обладает властью». (“Женщины”, 59)

663 – وعن ابن عمر رضي الله عنهما ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( عَلَى المَرْءِ الْمُسْلِمِ السَّمْعُ والطَّاعَةُ فِيمَا أحَبَّ وكَرِهَ ، إِلاَّ أنْ يُؤْمَرَ بِمَعْصِيةٍ ، فَإذَا أُمِرَ بِمَعْصِيةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ

طَاعَةَ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

663 – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мусульманин обязан слушать и повиноваться[1] тому, что ему нравится и что не нравится, если только не будет велено ему совершить чтонибудь греховное, а если велят ему совершить грех, то не следует ни слушать, ни повиноваться». Этот хадис передали Ахмад 2/17, 142, аль-Бухари 7144, Муслим 1839, Абу Дауд 2626, ат-Тирмизи 1707, ан-Насаи 7/160, Ибн Маджах 2864. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3693, «Сахих ан-Насаи» 4217, «Сахих Ибн Маджах» 2331. sahih


[1] Имеется в виду,  что необходимо слушать мусульманского правителя и повиноваться ему.

664 – وعنه ، قَالَ :

كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — عَلَى السَّمعِ والطَّاعَةِ ، يَقُولُ لَنَا : (( فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

664 – Сообщается, что ‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Когда мы клялись посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (что будем) слушать и повиноваться (ему), он обычно говорил нам: “В том, что будет вам по силам”». Этот хадис передали Ахмад 2/139, аль-Бухари 7202, Муслим 1867, ат-Тирмизи 1593, ан-Насаи 7/152, Ибн Хиббан 4547-4549, 4561. См. «Сахих ан-Насаи» 4199. sahih

 

665 – وعنه ، قَالَ : سَمِعْتُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، يقول :

(( مَنْ خَلَعَ يَداً مِنْ طَاعَةٍ لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ حُجَّةَ لَهُ ، وَمَنْ مَاتَ وَلَيْسَ في عُنُقِهِ بَيْعَةٌ ، مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً )) رواه مسلم .

665 – Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вышедший из повиновения (правителю) в День воскресения встретит Аллаха, не имея никаких доводов (в своё оправдание), а тот, кто умрёт, не принеся правителю клятвы, умрёт подобно тому, как умирали во времена джахилийи!”»[1] Этот хадис передал Муслим 1848 и 1851. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 6229, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 984. sahih

وفي رواية لَهُ : (( وَمَنْ مَاتَ وَهُوَ مُفَارِقٌ لِلجَمَاعَةِ ، فَإنَّهُ يَمُوتُ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً )) .

В другой версии (этого хадиса, также приводимой Муслимом со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

« … и тот, кто отойдёт от (остальных мусульман),[2] умрёт подобно тому, как умирали во времена джахилийи!»


[1] Иначе говоря, человек, который не поклянётся правителю в том, что будет повиноваться ему, умрёт как непокорный многобожник.

[2] В комментариях указывается, что в данном случае подразумеваются либо отстраняющиеся от правителя и участия в военных действиях в составе мусульманского войска, либо люди, не принимающие участия в общих молитвах и являющиеся сторонниками всевозможных нововведений.

666 – وعن أنسٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( اسْمَعُوا وأطِيعُوا ، وَإنِ استُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشيٌّ ، كأنَّ رأْسَهُ زَبيبةٌ )) رواه البخاري .

666 – Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Слушайте (своего правителя) и повинуйтесь (ему), даже если поставят над вами эфиопского раба, голова которого подобна изюмине». Этот хадис передали Ахмад 3/114, аль-Бухари 693, Ибн Маджах 2860. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 985, «Ирвауль-гъалиль» 2455, «Сахих Ибн Маджах» 2327. sahih

 

 

667 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( عَلَيْكَ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ في عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ ، وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ ، وَأثَرَةٍ عَلَيْكَ )) رواه مسلم .

667 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Тебе следует слушать (правителя) и повиноваться ему в бедности и богатстве, в том, что тебе нравится и что не нравится, а (также в тех случаях, когда) тебя будут обделять».[1] Этот хадис передал Муслим 1836. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 4039. sahih


[1] То есть: в тех случаях, когда правитель будет присваивать себе то, что по праву принадлежит тебе.

668 – وعن عبدِ اللهِ بن عمرو رضي الله عنهما ، قَالَ :

كنا مَعَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — في سَفَرٍ ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً ، فَمِنَّا مَنْ يُصْلِحُ خِبَاءهُ ، وَمِنّا مَنْ يَنْتَضِلُ ، وَمِنَّا مَنْ هُوَ في

جَشَرِهِ ، إذْ نَادَى مُنَادِي رسولِ الله — صلى الله عليه وسلم — : الصَّلاةَ جَامِعَةً. فَاجْتَمَعْنَا إِلَى رسولِ الله — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ: (( إنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبيٌّ قَبْلِي إِلاَّ كَانَ حَقّاً عَلَيْهِ أنْ يَدُلَّ أُمَّتَهُ عَلَى خَيْرِ مَا يَعْلَمُهُ لَهُمْ ، وَيُنْذِرَهُم شَرَّ مَا يَعْلَمُهُ لَهُمْ . وَإنَّ أُمَّتَكُمْ هذِهِ جُعِلَ عَافِيَتُهَا في أوَّلِهَا ، وَسَيُصيبُ آخِرَهَا بَلاَءٌ وَأمُورٌ تُنْكِرُونَهَا ، وَتَجِيءُ فِتنَةٌ يُرَقِّقُ بَعْضُهَا بَعْضاً ، وَتَجِيءُ الفتنَةُ فَيقُولُ المُؤْمِنُ : هذه مُهلكتي ، ثُمَّ تنكشفُ ، وتجيء الفتنةُ فيقولُ المؤمنُ : هذِهِ هذِهِ . فَمَنْ أحَبَّ أنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ، ويُدْخَلَ الجَنَّةَ، فَلْتَأتِهِ منيَّتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنَ باللهِ واليَوْمِ الآخِرِ ، وَلْيَأتِ إِلَى النَّاسِ الَّذِي يُحِبُّ أنْ يُؤتَى إِلَيْهِ. وَمَنْ بَايَعَ

إمَاماً فَأعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ ، وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ ، فَلْيُطِعْهُ إن استَطَاعَ ، فإنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنْقَ الآخَرِ ))

رواه مسلم .

668 – Сообщается, что ‘Абдуллах бин ‘Амр, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«(Как-то раз,) находясь с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, мы остановились в каком-то месте, и одни стали устанавливать свои палатки, другие принялись соревноваться в стрельбе из лука, а третьи погнали пастись своих животных, как вдруг глашатай посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвестил: “Общая молитва!” И мы собрались вокруг посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “Поистине, обязанность любого пророка, жившего до меня, состояла в указании (членам) своей общины на то, в чём, как ему было известно, для них заключалось благо, и предостерегать их от того, в чём, как ему было известно, для них заключалось зло. Что же касается этой вашей общины, то в начале её (существования[1] ей) будет даровано благополучие, а в конце её постигнут беды и (станет происходить) то, что вызовет ваше неодобрение.[2] И придут (к вам) испытания, после каждого из которых предыдущее будет казаться лёгким,[3] и придёт такое испытание, когда верующий скажет: “Это погубит меня!”, — а потом оно прекратится, придёт (другое) испытание и верующий скажет: “Это, это!”[4] Так пусть же тот, кто желает, чтобы его удалили от огня и ввели в рай, окажется верующим в Аллаха и в Последний день,[5] когда придёт к нему смерть, и пусть обращается с людьми также, как желает он, чтобы (люди) обращались с ним. И пусть тот, кто дал клятву правителю, ударил с ним по рукам[6] и проявил по отношению к нему искренность сердцем, повинуется (этому правителю), если сумеет, а если явится кто-то другой и станет бороться с ним (за власть), то отрубите этому другому голову”». Этот хадис передали Муслим 1844, ан-Насаи 7/152, Ибн Маджах 3956. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2403, «Сахих ан-Насаи» 4202, «Сахих Ибн Маджах» 3210. sahih


[1] Аль-Куртуби указывает, что здесь имеется в виду период правления первых трёх праведных халифов вплоть до убийства ‘Усмана, да будет доволен им Аллах, когда мусульманская община отличалась единством.

[2] Имеется в виду всё то, что будет противоречить установлениям шариата.

[3] Или: каждое из которых будет подобно другому; или: каждое из которых будет порождать другое.

[4] То есть: Это погубит меня!

[5] Иначе говоря, пусть желающий этого уверует до того, как к нему придёт смерть.

[6] В знак того, что один дал клятву, а другой принял её, как это было принято среди арабов.

669 – وعن أَبي هُنَيْدَةَ وَائِلِ بن حُجرٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ :

سَألَ سَلَمَةُ بن يَزيدَ الجُعفِيُّ رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ الله ، أرأيتَ إنْ قامَت عَلَيْنَا أُمَرَاءُ يَسألُونَا حَقَّهُم ، وَيمْنَعُونَا حَقَّنَا ، فَمَا تَأْمُرُنَا ؟ فَأعْرَضَ عنه ، ثُمَّ سَألَهُ ، فَقَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : (( اسْمَعْوا وَأَطِيعُوا ، فإنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا ، وَعَلَيْكُمْ مَا حملْتُمْ )) رواه مسلم .

669 – Сообщается, что Абу Хунайда Ваиль бин Худжр, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) Салама бин Йазид аль-Джу’фи обратился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с вопросом, сказав: “О пророк Аллаха, скажи, что ты повелишь нам (делать), если власть над нами получат такие правители, которые будут требовать от нас полагающееся им, но станут отказывать нам в том, что причитается нам?”, — но (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) отвернулся от него,[1] когда же он (снова) спросил его (об этом) позднее, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Слушайте и повинуйтесь, ибо они понесут ответственность за то, что возложено на них, а вы — за то, что возложено на вас”»[2] Этот хадис передали Муслим 1846, ат-Тирмизи 2199, аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» 5/306. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 984, «Мухтасар Муслим» 1227. sahih


[1] Пророк, да благословит его  Аллах и приветствует, решил дождаться соответствующего откровения свыше.

[2] Иначе говоря, неисполнение правителями своих обязанностей должным образом не освобождает подданных от исполнения ими своих обязанностей.

670 – وعن عبد الله بن مسعود — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( إنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي أثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا ! )) قالوا : يَا رسول الله ، كَيْفَ تَأمُرُ مَنْ أدْرَكَ مِنَّا ذَلِكَ ؟ قَالَ :

(( تُؤَدُّونَ الحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ ، وَتَسْأَلُونَ اللهَ الَّذِي لَكُمْ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

670[1] – Передают со слов ‘Абдуллаха бин Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, после меня станут (вас) обделять[2] и будет происходить то, что вызовет ваше неодобрение». (Люди) спросили: «О посланник Аллаха, что же ты повелишь нам?» Он сказал: «(Вам следует) отдавать (им)[3] то, что вы должны (отдавать), и просить Аллаха о том, что причитается вам по праву». Этот хадис передали Ахмад 1/428, аль-Бухари 3603, 7052, Муслим 1843, Ибн Хиббан 4587, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 7/148. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3620. sahih


[1] См. хадис № 51.

[2] Имеется в виду, что правители станут присваивать себе то, что по праву будет принадлежать рядовым мусульманам.

[3] То есть: правителям.

671 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( مَنْ أطَاعَنِي فَقَدْ أطَاعَ اللهَ ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللهَ ، وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أطَاعَنِي ، وَمَنْ يَعصِ الأميرَ فَقَدْ عَصَانِي )) متفقٌ عَلَيْهِ .

671 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Повинующийся мне повинуется Аллаху, а ослушавшийся меня ослушался Аллаха. Повинующийся правителю повинуется мне, а ослушавшийся правителя ослушался меня». Этот хадис передали Ахмад 2/270, аль-Бухари 7137, Муслим 1835, ан-Насаи 7/154, Ибн Маджах 2859, Ибн Хиббан 4556, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 9/87. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 6044, «Сахих ан-Насаи» 4204, «Сахих Ибн Маджах» 3, 2326, «Аслю сыфати-с-саля» 1/87, «Тахридж Китабу-с-Сунна» 1065-1068. sahih

 

672 – وعن ابن عباسٍ رضي الله عنهما : أن رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( مَنْ كَره مِنْ أمِيرِهِ شَيْئاً فَلْيَصْبِرْ ، فَإنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ السُّلطَانِ شِبْراً مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً )) متفقٌ عَلَيْهِ .

672 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть тот, кому не понравится что-либо (из дел) его правителя, проявляет терпение, ибо, поистине, вышедший из повиновения правителю (хотя бы) на пядь умрёт подобно тому, как умирали во времена джахилийи!» Этот хадис передали Ахмад 1/275, 301, аль-Бухари 7053, Муслим 1849. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 6249. sahih

 

 

673 – وعن أَبي بكرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : سَمِعْتُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، يقول :

(( مَنْ أهانَ السُّلطَانَ أَهَانَهُ الله )) رواه الترمذي ، وقال: (( حديث حسن ))

673 – Сообщается, что Абу Бакра (Нуфай’ бин аль-Харис), да будет доволен им Аллах, сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Аллах унизит того, кто унизит правителя”».[1] Этот хадис приводит ат-Тирмизи 2224, сказавший: «Хороший хадис». hasan-1

Также этот хадис передали Ахмад 5/42, 48-49 и ат-Таялиси 2/167.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Зиляль аль-джанна» 2/219, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 6111, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2297.

وفي الباب أحاديث كثيرة في الصحيح . وَقَدْ سبق بعضها في أبواب .

К этой же главе относятся и многие другие хадисы «Сахиха»[2], часть которых приводится в предыдущих главах.


[1] Речь идёт о людях, выходящих из повиновения своим правителям.

[2] Имеются в виду «Сахихи» аль-Бухари и Муслима.