1071 – عن عثمان بن عفان — رضي الله عنه — ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، يقول:
(( مَنْ صَلَّى العِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ، فَكَأنَّمَا قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ، وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ في جَمَاعَةٍ ، فَكَأنَّمَا صَلَّى اللَّيْلَ كُلَّهُ )) رواه مُسلِم .
«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Принявший участие в общей вечерней молитве будто молился половину ночи,[1] а принявший участие в общей утренней молитве будто молился всю ночь”». Этот хадис передали Малик (1/152-153), Ахмад (1/58, 68), Муслим (656), Абу ‘Авана (2/4), Абу Дауд (555), ат-Тирмизи (221). См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (415), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6342).
وفي رواية الترمذي عن عثمان بن عفان — رضي الله عنه — ، قَالَ : قال رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — :
(( مَنْ شَهِدَ العِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ كَانَ لَهُ قِيَامُ نِصْفَ لَيلَةٍ ، وَمَنْ صَلَّى العِشَاءَ وَالفَجْرَ فِي جَمَاعَةٍ ، كَانَ لَهُ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ )) قَالَ الترمذي : (( حديث حسن صحيح )) .
«Присутствовавшему на общей вечерней молитве (записывается) совершение молитвы в течение половины ночи,[2] а совершившему вместе с другими людьми и вечернюю, и утреннюю молитвы (записывается) совершение молитвы в течение всей ночи». Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис».
[1] Иначе говоря, такой человек сравнивается с тем, кто провёл половину ночи в добровольной молитве.
[2] То есть: его ждёт за это такая же награда.