«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 1298

 

1298 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ :

قيل : يَا رسولَ اللهِ ، مَا يَعْدلُ الجهادَ في سَبِيلِ اللهِ ؟ قَالَ : (( لاَ تَسْتَطِيعُونَهُ )) فَأعَادُوا عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثاً كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ : (( لاَ تَسْتَطِيعُونَهُ )) ! ثُمَّ قَالَ : (( مَثَلُ المُجَاهِدِ فِي سَبيلِ اللهِ كَمَثلِ الصَّائِمِ القَائِمِ القَانتِ بآياتِ الله لا يَفْتُرُ مِنْ صِيَامٍ ، وَلاَ صَلاَةٍ ، حَتَّى يَرْجِعَ المُجَاهِدُ في سَبِيلِ اللهِ )) متفقٌ عَلَيْهِ ، وهذا لفظ مسلمٍ .

 

1298 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:   

«(Как-то раз люди) спросили: “О посланник Аллаха, что (из благих дел) равнозначно джихаду[1] на пути Аллаха?” (В ответ им) он сказал: “То (, чего вы делать) не сможете.” После этого они повторили свой вопрос ещё два или три раза, и каждый раз (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) говорил: “То (, чего вы делать) не сможете”, — а потом сказал: “Сражающийся на пути Аллаха подобен такому соблюдающему пост, молящемуся и читающему аяты Аллаха, который будет непрерывно поститься и молиться до тех пор, пока сражающийся на пути Аллаха не вернётся назад”». Этот хадис передали аль-Бухари (2785) и Муслим (1878). Здесь приводится версия Муслима.

 

 

وفي رواية البخاري :

أنَّ رَجُلاً قَالَ : يَا رسول الله ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يَعْدِلُ الجِهَادَ ؟ قَالَ : (( لاَ أجِدُهُ )) ثُمَّ قَالَ :

(( هَلْ تَسْتَطِيعُ إِذَا خَرَجَ المُجَاهِدُ أنْ تَدْخُلَ مَسْجِدَكَ فَتقومَ وَلاَ تَفْتُرَ ، وَتَصُومَ وَلاَ تُفْطِرَ )) ؟ فَقَالَ : وَمَنْ يَسْتَطِيعُ ذَلِكَ ؟! .

 

В той версии этого хадиса, которую также со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, приводит аль-Бухари, сообщается, что (как-то раз) один человек попросил:

«О посланник Аллаха, укажи мне на такое дело, которое равнозначно джихаду». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Я (не могу) найти (такое дело)», — после чего спросил: «Сможешь ли ты после того, как участник джихада отправится (на войну), войти в свою мечеть и (непрерывно) молиться, не ослабевая,[2] (а также непрерывно) поститься, не разговляясь?»[3], — и (этот человек воскликнул): «Да кто же способен на это?!» 


[1] Имеется в виду дело, равнозначное джихаду по награде.

[2] То есть: не утрачивая религиозного рвения.

[3] Подразумевается, что всё это надо будет делать до тех пор, пока муджахид не вернётся обратно.

 

 

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.