«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 1433

 

1433 – وعن أم المؤمنين جُويْريَةَ بنت الحارِث رَضِيَ اللهُ عنها:

أنَّ النَّبيَّ — صلى الله عليه وسلم — خرجَ مِنْ عِنْدِهَا بُكْرَةً حِيْنَ صَلَّى الصُّبْحَ وَهِيَ في مَسْجِدِها ، ثُمَّ رَجَعَ بَعدَ أنْ أضْحَى وَهِيَ جَالِسَةٌ ، فقالَ : (( مَا زِلْتِ عَلَى الحالِ الَّتي فَارقَتُكِ عَلَيْهَا ؟ )) قالت : نَعَمْ ، فَقَالَ النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — : (( لَقَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ مُنْذُ اليَوْمِ لَوَزَنَتْهُنَّ : سُبْحَانَ الله وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ ، وَرِضَا نَفْسِهِ ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ ، وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ )) . رواه مسلم .

 

1433 – Передают со слов матери правоверных Джувайрийи бинт аль-Харис, да будет доволен ею Аллах, что (однажды) утром после совершения молитвы[1] пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел от неё, когда она находилась на месте совершения своей молитвы,[2] а утром /духа/ он вернулся обратно (, увидел, что) она сидит (там же),[3] и сказал:

«Ты всё ещё находишься в том же положении, в котором я тебя оставил?» (Джувайрийа, да будет доволен ею Аллах,) сказала: «Да», – и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «После (того, как я вышел от) тебя, я трижды повторил четыре слова[4], но если (сравнить их) по весу со всем сказанным тобой с начала дня, (мои слова) обязательно перевесят! (Я говорил): “Слава Аллаху и хвала Ему (столько раз, сколько существует) Его творений, и (столько раз, сколько будет) Ему угодно, и (пусть вес этих славословий и похвал будет равен) весу Его престола и (пусть для записи их потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов!”[5] /СубханаЛлахи ва бихамдихиадада халькыхи, ва рида нафсихи, ва зинатааршихи ва мидада кялиматихи!/» Этот хадис передал Муслим (2726).

 

 

 

وفي روايةٍ لَهُ : (( سُبْحانَ الله عَدَدَ خَلْقِهِ ، سُبْحَانَ الله رِضَا نَفْسِهِ ، سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ ، سُبْحَانَ الله مِدَادَ كَلِمَاتِهِ )) .

 

В другой версии (этого хадиса, также приводимой Муслимом, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

«Слава Аллаху (столько раз, сколько существует) Его творений, слава Аллаху (столько раз, сколько будет) Ему угодно, и (пусть вес этих славословий будет равен) весу Его престола и (пусть для записи их потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов! /Субхана-Ллахи ‘адада халькы-хи, субхана-Ллахи рида нафси-хи, субхана-Ллахи зината ‘арши-хи, субхана-Ллахи мидада кялимати-хи!/»

 

 

وفي رواية الترمذي: (( ألا أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَقُولِينَهَا؟ سُبحَانَ الله عَدَدَ خَلْقِهِ؛ سُبحَانَ الله عَدَدَ خَلْقِهِ ، سُبحَانَ الله عَدَدَ خَلْقِهِ ، سُبْحَانَ اللهِ رِضَا نَفْسِهِ ، سُبْحَانَ اللهِ رِضَا نَفْسِهِ ، سُبْحَانَ الله رِضَا نَفْسِهِ ، سُبْحَانَ الله زِنَةَ عَرْشِهِ ، سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرشِهِ ، سُبْحَانَ الله زِنَةَ عَرشِهِ ، سُبْحَانَ الله مِدَادَ كَلِمَاتِهِ ، سُبْحَانَ الله مِدَادَ كَلِمَاتِهِ ، سُبْحَانَ الله مِدَادَ كَلِمَاتِهِ )) .

В той версии (этого хадиса, которую приводит ат-Тирмизи, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

«Не научить ли тебя (другим) словам, которые ты (могла бы) говорить? (Говори): “Слава Аллаху (столько раз, сколько существует) Его творений, слава Аллаху (столько раз, сколько существует) Его творений, слава Аллаху (столько раз, сколько существует) Его творений, слава Аллаху (столько раз, сколько будет) Ему угодно, слава Аллаху (столько раз, сколько будет) Ему угодно, слава Аллаху (столько раз, сколько будет) Ему угодно, слава Аллаху (, и пусть вес славословий Ему будет равен) весу Его престола, слава Аллаху (, и пусть вес славословий Ему будет) весу Его престола, слава Аллаху (, и пусть вес славословий Ему будет равен) весу Его престола, слава Аллаху (, и пусть для записи славословий Ему потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов, слава Аллаху (, и пусть для записи славословий Ему потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов, слава Аллаху (, и пусть для записи славословий Ему потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов!” /Субхана-Ллахи ‘адада халькы-хи, субхана-Ллахи ‘адада халькы-хи, субхана-Ллахи ‘адада халькы-хи, субхана-Ллахи рида нафси-хи, субхана-Ллахи рида нафси-хи, субхана-Ллахи рида нафси-хи, субхана-Ллахи зината ‘арши-хи, субхана-Ллахи зината ‘арши-хи, субхана-Ллахи зината ‘арши-хи, субхана-Ллахи мидада кялимати-хи, субхана-Ллахи мидада кялимати-хи, субхана-Ллахи мидада кялимати-хи!/» 


[1] Имеется в виду дополнительная молитва в два рак’ата, совершаемая перед обязательной утренней молитвой.

[2] Это было ещё до рассвета.

[3] Здесь подразумевается, что всё это время Джувайрийа, да будет доволен ею Аллах, поминала Аллаха и обращалась к Нему с мольбами.

[4] Имеются в виду фразы.

[5] В Коране сказано:

«Скажи: “Будь (вода) моря чернилами для (записи) слов Господа моего, непременно иссякло бы море, прежде чем иссякли бы слова Господа моего, даже если бы мы добавили ещё столько же чернил”». (“Пещера”, 18:109)

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.