159 — عن أَبي مسلم ، وقيل : أَبي إياس سَلمة بنِ عمرو بنِ الأكوع — رضي الله عنه — :
أنَّ رَجُلاً أَكَلَ عِنْدَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — بِشِمَالِهِ ، فَقَالَ: (( كُلْ بِيَمِينكَ )) قَالَ : لا أسْتَطيعُ . قَالَ: (( لا استَطَعْتَ )) مَا مَنَعَهُ إلاَّ الكِبْرُ فمَا رَفَعَهَا إِلَى فِيهِ . رواه مسلم .
159 — Абу Муслим (говорят также, что его кунья — Абу Ийас) Салама бин ‘Амр бин аль-Аква’, да будет доволен им Аллах, передал, что как-то раз один человек стал есть левой рукой в присутствии посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал ему:
«Ешь правой!» Тот сказал: «Я не могу», — и (тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Да не сможешь ты! Ничто не мешает ему,[1] кроме гордости!», — и больше он уже не смог поднести ко рту (левую руку). Этот хадис передали Ахмад 4/45, 46, 50, Муслим 2021, Ибн Хиббан 6512, 6513. См. «Мишкатуль-масабих» 5904.
[1] То есть: ничто не мешает ему следовать моей сунне, в соответствии с которой во время еды следует пользоваться правой рукой.
ас-Саляму ‘аляйкум уа рахмату-Ллахи уа баракатух.
Братья, не опечатка ли?
Разве не так должно быть: «и больше этот человек уже не смог поднести ко рту ПРАВУЮ руку».
барака-Ллаху фикум.