«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 180

 

180 — وعن أَبي موسى الأشعري — رضي الله عنه — ، عن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، أنَّه قَالَ :

(( الخَازِنُ المُسْلِمُ الأمِينُ الَّذِي يُنفِذُ مَا أُمِرَ بِهِ فيُعْطيهِ كَامِلاً مُوَفَّراً طَيِّبَةً بِهِ نَفْسُهُ فَيَدْفَعُهُ إِلَى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ ، أحَدُ المُتَصَدِّقين)) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

180 — Передают со слов Абу Мусы аль-Аш`ари, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Хранитель (хозяйского добра), являющийся мусульманином и отличающийся честностью, который выполняет то, что ему было велено, полностью отдавая это[1] с добрыми чувствами и вручая это тому, на кого ему было указано, становится одним из двоих подающих милостыню».[2] Этот хадис передали Ахмад 4/394, 404, аль-Бухари 1438, Муслим 1023, Абу Дауд 1684, ан-Насаи 5/79, Ибн Хиббан 3359. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3336. sahih-1

 

 

 

 

وفي رواية :

(( الَّذِي يُعْطِي مَا أُمِرَ بِهِ )) وضبطوا (( المُتَصَدِّقَينِ )) بفتح القاف مَعَ كسر النون عَلَى التثنية ، وعكسه عَلَى الجمعِ وكلاهما صحيح .

В (другой) версии (этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

« … который отдаёт то, что ему было велено …».


[1] Имеется в виду то, что хозяин велел ему вручить просителю.

[2] Иначе говоря, получит за это такую же награду, как и хозяин, по приказу которого он оделил просителя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.