Сады праведных имама ан-Навави. Хадис № 31

31 — وعن أنس — رضي الله عنه — ، قَالَ :

مَرَّ النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — بامرأةٍ تَبكي عِنْدَ قَبْرٍ ، فَقَالَ :
(( اتّقِي الله واصْبِري )) فَقَالَتْ : إِليْكَ عَنِّي ؛ فإِنَّكَ لم تُصَبْ بمُصِيبَتي وَلَمْ تَعرِفْهُ ، فَقيلَ لَهَا : إنَّه النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — فَأَتَتْ بَابَ النَّبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، فَلَمْ تَجِدْ عِنْدَهُ بَوَّابينَ ، فقالتْ : لَمْ أعْرِفكَ ، فَقَالَ : (( إنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولى )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

31 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо какой-то женщины, которая стояла у могилы и плакала, (остановился) и сказал (ей): “Бойся Аллаха и храни терпение”. Женщина, не узнавшая его, воскликнула: “Оставь меня, ведь тебя не постигло такое горе!” Потом ей сказали: “Это же был пророк, да благословит его Аллах и приветствует!”, — и тогда она пришла к дверям (дома) пророка, да благословит его Аллах и приветствует, однако не обнаружила там привратников.[1] Она сказала ему: “Я не узнала тебя!”, — он же сказал ей: “Поистине, терпение (больше всего необходимо) проявлять при первом потрясении”». Этот хадис передали аль-Бухари 1283 и Муслим 926. sahih-1

وفي رواية لمسلم : (( تبكي عَلَى صَبيٍّ لَهَا )) .

В версии Муслима (сообщается, что Анас сказал):

« … оплакивавшей своего сына …».


[1] Имеется в виду,  что это удивило женщину,  считавшую, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, живёт в роскоши.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.