«Сахих аль-Бухари». 60. Книга рассказов о пророках. Хадисы №№ 3401-3488

 

Сахих аль-Бухари

 

 

 

60 — أحاديث الأنبياء

60 — Книга рассказов о пророках

 

 

Хадисы №№ 3401-3488

 

3402   عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« إِنَّمَا سُمِّىَ الْخَضِرُ أَنَّهُ جَلَسَ عَلَى فَرْوَةٍ بَيْضَاءَ فَإِذَا هِىَ تَهْتَزُّ مِنْ خَلْفِهِ خَضْرَاءَ » .

تحفة 14682

3402 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Аль-Хадира[1] стали называть так ввиду того, что, когда он сел на белую землю[2], она позеленела за его спиной». Этот хадис передал аль-Бухари 3402. 


[1] “Аль-Хадир” − зелёный.

[2] Имеется в виду бесплодная земля.

 

 

3405 حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ — رضى الله عنه – قَالَ:

قَسَمَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — قَسْمًا ، فَقَالَ رَجُلٌ: إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ . فَأَتَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — فَأَخْبَرْتُهُ ، فَغَضِبَ حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِى وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ: « يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى قَدْ أُوذِىَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ » .

أطرافه 3150 ، 4335 ، 4336 ، 6059 ، 6100 ، 6291 ، 6336 — تحفة 9264

3405 – Сообщается, что ‘Абдуллах (ибн Мас’уд), да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разделил (между людьми военную добычу, и увидев это,) один человек воскликнул: “Поистине, такой раздел (был сделан) не ради Аллаха!” Тогда я пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и передал (ему слова этого человека. Выслушав меня, он) разгневался так, что я увидел этот гнев у него на лице, после чего он сказал: “Да помилует Аллах Мусу! Он подвергался ещё большим обидам, чем этим, но он терпел!”»

См. также хадисы №№ 3150, 4335, 4336, 6059, 6100, 6291 и 6336. Этот хадис передал аль-Бухари (3405).

Также этот хадис передали Ахмад (1/380, 411), Муслим (1062), Ибн Хиббан (4829).

 

3406 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ — رضى الله عنهما — قَالَ:

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — نَجْنِى الْكَبَاثَ ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ: « عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ مِنْهُ ، فَإِنَّهُ أَطْيَبُهُ » . قَالُوا: أَكُنْتَ تَرْعَى الْغَنَمَ ؟ قَالَ: « وَهَلْ مِنْ نَبِىٍّ إِلاَّ وَقَدْ رَعَاهَا » .

طرفه 5453 — تحفة 3155

3406 – Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«(Однажды, когда) мы с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собирали спелые плоды арака, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Берите из них чёрные, ибо они являются наилучшими”. (Люди) спросили (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует): “Пас ли ты овец?” (В ответ) он сказал: “А разве был хоть один Пророк, который не пас их?”» См. также хадис № 5453.

Этот хадис передал аль-Бухари (3406).

Также этот хадис передали Ахмад (3/326), Муслим (2050), Ибн Хиббан (5143).

 

32 – باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ( وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً لِلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَةَ فِرْعَوْنَ ) إِلَى قَوْلِهِ ( وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ ) .

32 – Глава: Слова Аллаха Всевышнего:

 

«Привёл Аллах в пример тем, кто уверовал, жену фараона. Вот она сказала: “О Господь мой, построй мне дом в раю (поблизости) от Тебя, и избавь меня от фараона и избавь меня от людей несправедливых!”  (И привёл Он в пример) Марйам, дочь ‘Имрана, которая сберегла свою честь. И вдохнули Мы в неё от духа Нашего, а она поверила словам её Господа и Его Писаниям и была (одной) из покорных» (“Запрещение”, 11 − 12).

 

3411 عَنْ أَبِى مُوسَى — رضى الله عنه – قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم:

« كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ ، وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ ، وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ » .

أطرافه 3433 ، 3769 ، 5418 — تحفة 9029 — 193/4

3411 –Сообщается, что Абу Муса (аль-Аш’ари), да  будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Многие из мужчин отличались совершенством, а среди женщин никто не достиг его, кроме Асийи, жены фараона, и Марйам, дочери ‘Имрана. (Что же касается) превосходства ‘Аиши над (другими) женщинами, то, поистине, оно подобно превосходству сарида[1] над прочими (видами) еды”».См. также хадисы №№ 3433, 3769 и 5418.  Этот хадис передал аль-Бухари (3411). 

Также этот хадис передали Ахмад (6/159), Муслим (2431), ат-Тирмизи (1834), Ибн Маджах (3280), Ибн Хиббан (7114). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4578), «Сахих Ибн Маджах» (2670).


[1] Сарид − мясная похлёбка, в которую крошатся кусочки хлеба. При жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует , это блюдо мог позволить себе не каждый.

 

ГЛАВА: Слова Аллаха Всевышнего: «И, поистине, Йунус тоже был (одним) из посланников. # Вот бежал он[1] к нагруженному кораблю, # а потом бросал жребий и оказался (в числе) проигравших[2]. # И проглотил его кит, и был (Йунус) достоин порицания[3]» (“Выстроившиеся в ряды”, 139 − 142).


[1] Йунус, мир ему, обратился с увещаниями к своим соплеменникам, но они не прислушались к его словам, и тогда он разгневался пообещал, что их постигнет кара Аллаха, и покинул их. Йунус, мир ему, был достоин порицания за то, что сел на корабль, не испросив позволения у своего Господа.

[2] В открытом море начался шторм, и люди, боявшиеся, что корабль пойдёт ко дну, решили с помощью жребия определить, кого следует выбросить за борт.

[3] Йунус, мир ему, был достоин порицания за то, что сел на корабль, не испросив позволения у своего Господа.

 

3413 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими,  что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не следует (ни одному) рабу (Аллаха) говорить, что я лучше, чем Йунус бин Матта»,[1] упомянув наряду с (Йунусом) и имя его отца.


[1] То есть не следует отдавать мне предпочтение перед Йунусом только для того, чтобы принизить его.

 

37 – باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ﴿ وَآتَيْنَا دَاوُدَ زَبُورًا ﴾ .

 الزُّبُرُ الْكُتُبُ ، وَاحِدُهَا زَبُورٌ ، زَبَرْتُ كَتَبْتُ . ﴿  وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُدَ مِنَّا فَضْلاً يَا جِبَالُ أَوِّبِى مَعَهُ ﴾ قَالَ مُجَاهِدٌ سَبِّحِى مَعَهُ ، ﴿ وَالطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ * أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ ﴾ الدُّرُوعَ ، ﴿ وَقَدِّرْ فِى السَّرْدِ ﴾ الْمَسَامِيرِ وَالْحَلَقِ ، وَلاَ يُدِقَّ الْمِسْمَارَ فَيَتَسَلْسَلَ ، وَلاَ يُعَظِّمْ فَيَفْصِمَ ، ﴿ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾ .

37 – Глава: Слова Аллаха Всевышнего: «и даровали Мы Дауду Псалмы/Забур/» (ан-Нисаъ, 4:163; аль-Исраъ, 17:55)

 

«Аз-Зубур» – «аль-Кутуб» – книги. В ед. числе – «Забур».

«Мы одарили Дауда милостью от Нас и сказали: “О горы и птицы! Славьте вместе с ним!” Выкуй длинные кольчуги и соблюдай меру в кольцах. Поступайте праведно, ведь Я вижу то, что вы совершаете» (Сабаъ, 34:10-11).

 

3417 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ:

« خُفِّفَ عَلَى دَاوُدَ — عَلَيْهِ السَّلاَمُ — الْقُرْآنُ ، فَكَانَ يَأْمُرُ بِدَوَابِّهِ فَتُسْرَجُ ، فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ قَبْلَ أَنْ تُسْرَجَ دَوَابُّهُ ، وَلاَ يَأْكُلُ إِلاَّ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ » .

أطرافه 2073 ، 4713 — تحفة 14725 — 195/4

3417 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Чтение Псалмов было облегчено для Дауда, мир ему, и часто бывало так, что он повелевал седлать своих верховых животных, а пока их седлали, он успевал прочесть Псалмы, ел же он лишь то, на что зарабатывал своими руками». См. также хадисы №№ 2073 и 4713. 

Этот хадис передали Ахмад (2/314), аль-Бухари в своём «Сахихе» (3417) и «Халькъ аф’аль аль-‘ибад» (597, 598, 599), Ибн Хиббан (6225), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (6/127) и «аль-Асмау ва-с-сыфат» (стр. 272), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (1205) и «аль-Му’джам ас-Сагъир» (17), аль-Багъави (2027), Мухаммад ибн ан-Наср аль-Марвази в «Къияму-л-лейль» (стр. 67), Абу аш-Шейх в «Табакъат Асбахан» (811).

 

ГЛАВА: Слова Аллаха Всевышнего: «И даровали Мы Дауду (сына) Суляймана. Прекрасный (он)[1] раб: поистине, он (всегда) обращался (к Нам) с покаянием!» (“Сад”, 30).


[1] Имеется в виду Суляйман, мир ему.

 

3426, 3427 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Для того, чтобы пояснить то,) что касается меня и людей, (можно) привести в пример человека, который разжёг огонь, куда стали падать бабочки и (другие насекомые)»”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также) сказал: «Были две женщины, с каждой из которых находился её сын. (Вдруг) прибежал волк, который унёс сына одной из них, и тогда её подруга сказала: “Он унёс твоего сына!” − другая же сказала: “Это твоего сына он унёс!” – и они обратились на суд к Дауду, который решил(, что ребёнка следует отдать) старшей. После этого они пошли к Суляйману, сыну Дауда, рассказали ему (обо всём) и он сказал: “Принесите мне нож, и я разделю его между ними!”[1] Услышав его слова,) младшая воскликнула: “Не делай этого, да помилует тебя Аллах, это её сын!” − и он решил (отдать ребёнка) младшей».[2]


[1] То есть разрежу его надвое и так поделю его между ними по справедливости.

[2] Суляйман, мир ему, понял, что матерью ребёнка является именно младшая женщина, которая была готова даже расстаться со своим сыном, лишь бы ему не причинили вреда.

ГЛАВА: Слова Всевышнего: «И вот ангелы сказали: “О Марйам! Поистине, Аллах избрал тебя, и очистил тебя и отдал тебе предпочтение перед (всем другими) женщинами миров. # О Марйам! Повинуйся Господу твоему, склоняйся до земли и кланяйся вместе с кланяющимися[1]”. # Это (относится к числу) сообщений о сокрытом, что Мы ниспосылаем тебе[2] в откровении. Тебя не было среди них[3], когда они бросали свои тростниковые перья[4], (чтобы путём жребия определить,) кто из них будет опекать Марйам…» (“Семейство ‘Имрана”, 42 − 44).


[1] Речь идёт о поясных и земных поклонах.

[2] Здесь обращение к пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует.

[3] Имеются в виду люди, спорившие между собой о том, кто из них должен взять на воспитание Марйам, мир ей.

[4] Они договорились бросить свои перья в ручей, который  унесёт их течением, а взять её на воспитание должен был тот человек, перо которого останется на месте, и осталось перо Закарийи.

3432 — Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Лучшей женщиной (мира этого в своё время) была Марйам, дочь ‘Имрана, а лучшей женщиной (этой общины) является Хадиджа”». Этот хадис передали Бухари 3432 и Муслим 2430.

3434 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Женщины (из племени) курайш являются лучшими из женщин, садившихся на верблюдов[1]: они проявляют наибольшую доброту к детям и лучше всех следят за имуществом мужа».


[1] Иначе говоря, лучшими из арабок.

ГЛАВА: Слова Всевышнего: «О люди Писания! Не преступайте границ в религии вашей и не говорите об Аллахе ничего, кроме истины. Поистине, Христос, ‘Иса, сын Марйам, (был) только посланником Аллаха, и Его словом, которое Он (даровал) Марйам, и духом от Него. Веруйте же в Аллаха и в Его посланников и не говорите “Троица”. Прекратите: так будет лучше для вас(, ибо) только Аллах является Богом Единым, и Он выше того, чтобы иметь сына.  Ему принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле, и достаточно Аллаха как Поручителя!» (“Женщины”, 171).

3435عَنْ عُبَادَةَ — رضى الله عنه — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ:

« مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ وَكَلِمَتُهُ ، أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ ، وَرُوحٌ مِنْهُ ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ ، أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَلِ » .
قَالَ الْوَلِيدُ: حَدَّثَنِى ابْنُ جَابِرٍ عَنْ عُمَيْرٍ عَنْ جُنَادَةَ وَزَادَ: « مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ ، أَيَّهَا شَاءَ » .

تحفة 5075

3435 — Передают со слов ‘Убады (ибн ас-Самита), да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, что Мухаммад − Его раб и Его посланник, что ‘Иса − раб Аллаха, и Его посланник, и Его слово, с которым Он обратился к Марйам, и дух от Него, что рай − истина и ад − истина, Аллах введёт в рай независимо от того, какими были его дела».[1]Этот хадис передали Ахмад 5/314, аль-Бухари 3435, Муслим 28, Ибн Хиббан 207, Ибн Абу ‘Асым в «ас-Сунна» 889. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 6320, «Мишкатуль-масабих» 27, «Тахридж Китабу-с-Сунна» 889. sahih-1

_______________________________________

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Аллах сделает запретным для огня того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха».[2]

Имам ан-Навави сказал: «Этот хадис занимает величественное и славное место и объединяет в себе хадисы, охватывающие различные акъиды (вероубеждения). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, объединил в нём всё, что отталкивает от общин неверия по противоречию с их вероубеждениями, и отдаляет от них. Он изложил в этих словах всё, что противоречит им». Поэтому необходимо привести его подробное объяснение.

Само слово «свидетельство» подразумевает, что произносящий его говорит на основании знания, уверенности, искренности и верности. Отсутствие этого делает данное свидетельство недействительным. В первую очередь, человек должен узнать смысл слова «аль-илях» (божество). Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа сказал: «Божество — это то, чему поклоняются и повинуются. Божество обожествляемо, а обожествляемо только то, что заслуживает поклонения ему, чьё существо заслуживает, чтобы ему поклонялись, потому что оно отличается качествами, которые неизбежно влекут за собой то, чтобы его любили высшей любовью, чтобы ему покорялись высшей покорностью». Он также сказал: «Божество — это то, что любимо, чему поклоняются и обожествляют из любви сердец к нему. Ему покоряются и перед ним унижаются, его боятся и его желают, к нему прибегают в несчастье и к нему обращают молитвы в важные моменты, на него уповают в ожидании блага и у него ищут убежища, успокаиваются при его упоминании, находят покой в любви к нему, и нет никого такого, кроме Одного Аллаха. Поэтому выражение “Ла иляха илля-Ллах” (нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха) — самое верное, и утверждающие его являются людьми Аллаха и Его партией, а отрицающие его — Его врагами и людьми, на которых обращён Его гнев и недовольство. И если свидетельство человека было здоровым, то здоровыми будут все его деяния и стремления, а если раб не был искренен в нём, то порочными будут все его дела и знания».

Свидетельство «нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха» отрицает божественную природу всего, кроме Аллаха, и требует выполнения его сердцем, языком и телом. Тот, кто произносит его, не сознавая его значения, или не совершает дел, которые оно требует, является невежественным человеком, который обязан узнать и выполнять наипервейшую обязанность, возложенную Аллахом на людей.

Далее идут слова «…Одного, у Которого нет сотоварища…», которые подтверждают и объясняют смысл свидетельства. Аллах разъяснил это в Коране — в историях о пророках и посланниках. И кто же невежественнее поклоняющихся могилам, не осознающих своего положения?! И что может быть опаснее ширка, противоположного слову искренности — «нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха»?! Арабы-многобожники/мушрики/ и им подобные отрицали как произнесение свидетельства, так и его смысл. Однако мушрики, поклоняющиеся могилам, утверждают его на словах, но отрицают его смысл. Они произносят его, а затем обожествляют кого-то помимо Аллаха, обращая к нему поклонение: будь то любовь, возвеличивание, страх, надежда, упование, мольба или другие его виды. Их ширк хуже, чем ширк доисламских арабов, потому что в трудных ситуациях они начинают искренне взывать к своим божествам, оставив Аллаха и будучи убеждёнными в том, что они принесут им облегчение быстрее, чем Он. Ранние язычники же приобщали к Аллаху равных только в благополучии, однако в несчастье они искренне обращались к Аллаху, как сказал об этом Всевышний: «И когда они едут на судне, то взывают к Аллаху, очищая пред Ним веру. А когда Он спасает их, выводя на сушу, — они придают Ему сотоварищей» (Паук, 29:65). Из этого становится ясно, что современные мушрики менее осведомлены об Аллахе и Его таухиде, чем ранние язычники.

Свидетельство о том, что «Мухаммад — Его раб и Его посланник» утверждает то, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, является лучшим из творений Всевышнего, который послан ко всем людям, чтобы донести до них Слово Аллаха, обрадовать верующих вестью о блаженстве в Будущей жизни и предупредить неверующих о приближающемся наказании. Долг всех людей — уверовать в его миссию, поверить в то, что он сообщил, подчиниться ему в том, что он приказал, сторониться того, что он запретил, любить его и его дело и не ставить никого из людей выше него, да благословит Аллах его, его семью и всех его сподвижников. Ни один человек, будь то иудей, христианин, либо исповедующий любую другую религию, не обретёт счастья в Будущей жизни, если он откажется последовать за последним доверенным посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принёсшим людям Его последнее Откровение. Всевышний сказал: «Мы послали тебя только как милость к мирам» (Пророки, 21:107). От милости Господа отворачиваются только заблудшие!

Выражение «‘Иса — раб Аллаха и Его посланник» показывает заблуждение убеждений христиан в том, что он является Богом, сыном Бога или одним из Святой Троицы. Всевышний сказал: «У Аллаха нет никаких детей, и вместе с ним нет другого божества» (Верующие, 91). Раб Аллаха обязательно должен засвидетельствовать, что ‘Иса — раб Аллаха и Его посланник, которого Он создал от женщины без вмешательства мужчины, как сказал об этом Всевышний: «Поистине, ‘Иса пред Аллахом подобен Адаму: Он создал его из праха, потом сказал ему: “Будь!” — и он стал» (Семейство ‘Имрана, 3:59). Он также сказал: «Никогда не сочтёт Мессия для себя унизительным быть рабом Аллаху, как и ангелы приближённые!» (Женщины, 4:172).

‘Иса ибн Марйам — могущественный посланник Аллаха к народу Израилеву, однако они не признали его миссию и разошлись во мнении о нём. Одни из них начали проявлять излишнюю любовь к нему, и возвеличили его до такой степени, что стали поклоняться ему и его матери. Это —христиане. Другие же отвергли его послание и оклеветали его. Но Всевышний Аллах сказал: «…Аллах наложил печать на них за их неверие, и лишь немногие из них уверовали. Это — за то, что они не уверовали и изрекли на Марйам жестокую клевету, и за то, что они сказали: “Мы убили Мессию, ‘Ису ибн Марйам, посланника Аллаха”. Но они не убили его и не распяли, это только показалось им; и те, которые спорят о нём, находятся в сомнении. У них нет об этом никакого знания, и они руководствуются лишь предположениями. Они точно не убивали его: Аллах вознёс его к Себе. Аллах — Могущественный, Мудрый!» (Женщины, 4:155—158).

Ибн Касир сказал: «Когда Аллах послал ‘Ису ибн Марйам к иудеям с ясными знамениями и наставлением, они позавидовали его пророчеству и изумительным чудесам, которыми одарил его Аллах, тому, как он с изволения Аллаха исцелял слепых и прокажённых, оживлял мёртвых и т.п. Однажды он слепил птицу из глины и вдохнул в неё жизнь: она превратилась в живую птицу, и люди видели, как она взлетела в воздух по воле Аллаха, Всемогущ Он и Велик. Несмотря на это, они сочли его лжецом, противились ему и всеми силами стремились причинить ему вред, пока пророк Аллаха ‘Иса, благословения и мир ему, не оставил городскую жизнь и не отправился странствовать со своей матерью. Но они не удовольствовались этим и оклеветали его перед тогдашним правителем Дамаска — греком-многобожником, который поклонялся планетам. Иудеи представили это дело правителю так, будто в Иерусалиме есть человек, сеющий смуту среди людей, вводящий их в заблуждение и настраивающий свой народ против его власти. Правитель разгневался и послал своему наместнику в Иерусалиме письмо с повелением схватить этого человека, распять и надеть ему на голову венок из колючек. Когда иерусалимский наместник получил письмо, он подчинился и отправился с группой иудеев к дому, в котором находился ‘Иса, мир ему. В тот момент он был вместе с двенадцатью—тринадцатью своими сподвижниками. Говорят, что это происходило в пятницу, ближе к заходу солнца, то есть в вечер на субботу. Иудеи окружили дом, и ‘Иса понял, что либо они ворвутся, либо он должен выйти к ним, и он сказал своим сподвижникам: “Кто хочет стать похожим на меня и быть моим спутником в Раю?” Один юноша добровольно вызвался, однако ‘Иса счёл его ещё молодым для этого. Он повторил свои слова во второй раз, и в третий, но никто, кроме этого юноши, не отозвался. Тогда ‘Иса сказал: “Ты будешь им!” — Аллах изменил облик юноши на облик ‘Исы, так что они стали совершенно похожи. Затем в крыше дома открылось отверстие, и ‘Иса впал в дремоту. В таком состоянии он вознёсся на небеса, как сказал об этом Всевышний: «Аллах сказал: “О ‘Иса! Я возвращу тебя и вознесу к Себе…”» (Семейство ‘Имрана, 3:55). Когда он вознёсся, его ученики вышли. Евреи, увидев этого юношу, приняли его за ‘Ису, схватили его ночью, распяли и надели ему на голову венок из колючек. Иудеи объявили всем, что они добились его распятия, и хвастались этим. Группы христиан поверили этому из-за своего невежества и недостатка ума. В Вознесение поверили лишь те, кто был в доме вместе с Мессией и был свидетелем его Вознесения».

Выражение «…слово Его, посланное Марйам…» означает, что Аллах создал ‘Ису словом, с которым послал Джибриля к Марйам, чтобы тот вдохнул в неё, по воле Всевышнего, дух ‘Исы. Он сказал: «Будь», — и он стал, однако сам ‘Иса не является речью Господа. Имам Ахмад в книге «Опровержение джахмизма» писал о сотворении ‘Исы: «Он был создан словом, посланным к Марйам, когда Он сказал: “Будь!”— и Иса стал. Он создан по повелению “Будь”, а “Будь!” — это речь Всевышнего Аллаха, и она не сотворена. Христиане и джахмиты измыслили ложь об Аллахе в вопросе о рождении ‘Исы».

Выражение «дух от Него» означает, что душа ‘Исы — это одна из тех многих душ, сотворённых Всевышним. В этих словах посланника раскрывается неверие иудеев, которые считают, что рождение ‘Исы было результатом прелюбодеяния. Аллах сказал: «Она сказала: “Как будет у меня мальчик, когда меня не касался человек, и не была я распутницей?” Он [Ангел] сказал: “Так сказал твой Господь: Это для Меня — легко. Мы сделаем его знамением для людей и Нашим милосердием. Дело это решено”». (Марйам, 19:20—21).

Ибн Таймиййа опроверг воззрения христиан о единстве Святой Троицы: «Если присоединяемое к Всевышнему Аллаху не существует самостоятельно и не является одним из Его творений, оно обязательно будет качеством Всевышнего Аллаха. Невозможно, чтобы присоединяемое к Нему было творением, над которым господствуют. Присоединяемое, которое материально и существует самостоятельно, как ‘Иса, Джибриль и души сынов Адама, не может быть качеством Всевышнего Аллаха, потому что то, что существует самостоятельно, не может быть качеством другого».

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также указал на то, что каждый верующий обязан верить в истинность Рая, уготованного для богобоязненных, и Ада, огонь которого поглотит неверующих. Рай и Ад уже созданы Аллахом, однако люди войдут в них только после Суда в день Воскрешения, и будут находиться в них на разных уровнях в зависимости от их дел в этой жизни. См. «Фатхуль-Маджид» Абду-р-Рахмана ибн Хасана.

В этом хадисе имеется разъяснение достоинства таухида и того, что он является причиной прощения грехов и вхождения в Рай.

Пользы, извлекаемые из этого хадиса:
1. Указание на достоинство таухида и на то, что Аллах посредством него прощает грехи.
2. Указание на обширность милости Аллаха, хвала Ему Всевышнему.
3. Указание на обязательность сторониться халатности и излишества в отношении прав пророков и праведников. Мы не должны относиться халатно к достоинствам пророков и праведников и, вместе с тем, не должны также излишествовать по отношению к ним, чрезмерно возвеличивая их, как это делают разные невежды и заблудшие.
4. Указание на то, что акъида единобожия противоречит всем неверующим, будь то иудеи, христиане, идолопоклонники, или безбожники-атеисты.
5. Указание на то, что грешники из числа единобожников не останутся навечно в Огне.


[1] Это не значит, что такому человеку не придётся держать ответ за свои дела. Он может подвергнуться наказанию, но в конце концов войдёт в рай.

[2] Имеется в виду, что если свидетельство человека об этом является искренним, то он может подвергнуться наказанию за свои грехи, но пребывание его в огне не будет вечным.

 

ГЛАВА: Слова Аллаха Всевышнего: «И помяни в Писании Марйам: (расскажи о том,) как удалилась она от своей семьи(, и направилась) к месту(, что находилось) к востоку…» (“Марйам”, 16).

3436 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Никто не говорил в колыбели, за исключением троих,[1] (одним из которых был) ‘Иса. (Что касается второго), то жил (некогда) среди израильтян человек по имени Джурайдж. (Однажды,) когда он совершал молитву, к нему пришла его мать и позвала его, он же сказал себе: “Ответить ей или (продолжить) молиться?” − (после чего продолжил молитву, не ответив ей). Тогда она воскликнула: “О Аллах, не дай ему умереть, пока не покажешь ему лица блудниц!” А (спустя некоторое время,) когда Джурайдж находился в своей келье, к нему явилась одна женщина и заговорила с ним[2], но он отказался. После этого она пришла к какому-то пастуху и позволила ему овладеть собой, а когда родила мальчика, сказала: “(Он) от Джурайджа”, и люди пришли к нему, разрушили его келью, выгнали его оттуда и принялись поносить его. Тогда он совершил омовение, помолился, а потом подошёл к ребёнку и спросил: “Кто твой отец, о мальчик?” (Ребёнок) ответил: “Пастух”. (Услышав это, люди) сказали: “Мы построим тебе келью из золота!” − но он сказал: “Нет, только из глины!” (Что же касается третьего младенца), то как-то раз, когда одна женщина из числа израильтян кормила грудью своего сына, мимо неё проехал красивый всадник, и она сказала: “О Аллах, сделай моего сына таким же, как он!” – ребёнок же бросил грудь, повернулся к этому всаднику и сказал: “О Аллах, не делай меня подобным ему!” − после чего снова принялся сосать грудь».

     Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «И у меня до сих пор стоит перед глазами пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сосущий свой палец[3]». (Затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

  − А спустя некоторое время мимо провели какую-то рабыню, и (эта женщина) сказала: «О Аллах, не делай моего сына таким, как эта (рабыня)!» Тогда (ребёнок снова) бросил грудь и сказал: «О Аллах, сделай меня подобным ей!» (Услышав это, женщина) спросила: «Почему же?» − (на что ребёнок)  ответил: «Этот всадник относится к числу притеснителей, что же касается рабыни, то (ей) говорят: “Ты совершила кражу! Ты совершила прелюбодеяние!” − а она (этого) не делала».


[1] Здесь имеются в виду младенцы из числа израильтян.

[2] Подразумевается, что она стала соблазнять его.

[3] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, делал это для наглядности.

3438 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Я видел ‘Ису, и Мусу, и Ибрахима. ‘Исa был румян и имел курчавые волосы и широкую грудь, что же касается Мусы, то он был смуглым и дородным и имел прямые волосы, напоминая собой кого-либо из цыган[1]».


[1] В комментариях Ибн Хаджара указывается, что речь, возможно, идёт о выходцах из Судана.

3439, 3440 —Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

− Однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упомянувший среди людей об Антихристе, сказал: «Поистине, Аллах не является кривым, что же касается Антихриста, то он крив на правый глаз, и этот глаз похож на выпуклую виноградину[1]. А когда прошлой ночью я спал у Каабы, то увидел (во сне) смуглого человека, который по виду являлся лучшим среди смуглых людей, волосы же его достигали лопаток. У него были ухоженные волосы, с которых капала вода, и он совершал обход Каабы, положив руки на плечи двух человек. Я спросил: “Кто это?” (Люди) сказали: “Это Христос, сын Марйам”. А потом позади него я увидел кривого на правый глаз человека с курчавыми волосами, который напоминал собой Ибн Катана[2]. Он (также) обходил Каабу, но его руки лежали на плечах одного человека. Я спросил: “Кто это?” − и (мне) ответили: “Антихрист”».


[1] Иначе говоря, он является пучеглазым.

[2] Ибн Катан − человек из племени хуза‘а, погибший ещё в доисламские времена.

3441 — В другой версии (этого хадиса, также передаваемой со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщается, что) он сказал:

− Нет, клянусь Аллахом, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не говорил, что ‘Иса румян, но он сказал: «(Однажды) я увидел во сне, что обхожу Каабу, как вдруг передо мной показался смуглый человек с прямыми волосами, шедший рядом с двумя (другими людьми), на которых он опирался, с волос же его капала вода”. Я спросил : “Кто это?” (Люди) сказали: “Сын Марйам”. А потом я повернулся и увидел румяного дородного человека с курчавыми волосами, который был крив на правый глаз, и этот глаз был похож на выпуклую виноградину. Я спросил: “Кто это?” (Мне) сказали: “Это − Антихрист”, а больше всего из людей походил на него Ибн Катан”».

3442 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  сказал: «Из всех людей я наиболее близок[1] к сыну Марйам. Что касается пророков, то они (подобны) братьям от одного отца и разных матерей, и не было пророка между мной и им[2]».


[1] Это значит: близок и духовно, и по времени выполнения своей миссии.

[2] То есть между ‘Исой, мир ему, и Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует.

3443). Со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передают также, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из всех людей в этом мире и в мире вечном я наиболее близок к ‘Исе, сыну Марйам. Пророки − братья от (одного отца): матери у них разные, а религия их одна».

3444). Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Однажды) ‘Иса, сын Марйам, увидевший, как какой-то человек совершает кражу, спросил его: “Ты совершил кражу?” Он сказал: “Нет, клянусь Аллахом, помимо Которого нет иного бога!” Тогда ‘Иса сказал: “Я верую в Аллаха, а глазам своим не верю[1]!”»


[1] Глубокая вера в Аллаха ‘Исы, мир ему, не позволяла ему предполагать, что кто-то может солгать, поклявшись Аллахом, и поэтому он согласился признать, что это ему только показалось.

3445). Передают со слов ‘Умара, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не превозносите меня подобно тому, как христиане превозносят (‘Ису,)[1] сына Марйам, ибо, поистине, я − раб (Аллаха), а поэтому говорите: “Раб Аллаха и посланник Его”».


[1] То есть не называйте меня сыном Божьим.

ГЛАВА 17. Пришествие ‘Исы, сына Марйам, мир им обоим.

 

1374 (3449). Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил (людей): «Каково будет ваше состояние, когда явится к вам сын Марйам и (станет совершать молитву, находясь за) имамом из вашей (среды)?»[1]


[1] В комментариях указывается, что эти слова следует понимать либо в их прямом смысле, либо как указание на то, что ‘Иса, мир ему, будет судить людей в соответствии с установлениями Корану.

ГЛАВА 18. О том, что говорилось об израильтянах.

 

3450 — Передают со слов Хузайфы, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, когда появится Антихрист, будут у него вода и огонь, и то, что будет представляться людям огнём, (на самом деле окажется) прохладной водой, а то, что будет представляться им прохладной водой, (на самом деле окажется) жгучим огнём, и пусть тот из вас, кто доживёт до этого, бросается в то, что покажется ему огнём, ибо на самом деле это будет прохладной и приятной водой».

3452 — Передают со слов Хузайфы, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Один человек, который находился при смерти и уже отчаялся выжить, завещал своей семье (следующее): “После того как я умру, соберите побольше дров и разожгите огонь(, чтобы сжечь меня). А когда огонь пожрёт мою плоть и дойдёт до костей, после чего и они сгорят, возьмите и истолките их в порошок, потом дождитесь такого дня, когда поднимется сильный ветер, а потом развейте (то, что останется,) над морем”. Они так и сделали, но Аллах собрал его воедино и спросил его: “Зачем ты сделал это?” Он ответил: “Из страха перед Тобой”[1], и Аллах простил его».


[1] Имеется в виду, что этот человек очень боялся наказания Аллаха, развеять же собственный прах над морем он завещал в надежде на то, что Аллах не сможет собрать воедино его тело и наказать его. Он заслужил прощение за то, что боялся Аллаха должным образом.

3455 حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ قَالَ:

قَاعَدْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ خَمْسَ سِنِينَ ، فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ: « كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ تَسُوسُهُمُ الأَنْبِيَاءُ ، كُلَّمَا هَلَكَ نَبِىٌّ خَلَفَهُ نَبِىٌّ ، وَإِنَّهُ لاَ نَبِىَّ بَعْدِى ، وَسَيَكُونُ خُلَفَاءُ فَيَكْثُرُونَ . قَالُوا: فَمَا تَأْمُرُنَا ؟ قَالَ: فُوا بِبَيْعَةِ الأَوَّلِ فَالأَوَّلِ ، أَعْطُوهُمْ حَقَّهُمْ ، فَإِنَّ اللَّهَ سَائِلُهُمْ عَمَّا اسْتَرْعَاهُمْ » .

تحفة 13417

3455 –Сообщается, что Фурат аль-Къаззаз сказал:

–  Я слышал, как Абу Хазим говорил:

«Я садился с Абу Хурайрой в течение пяти лет, и слышал, как он рассказывал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Прежде) израильтянами правили Пророки, и каждый раз, как умирал один Пророк, его место занимал другой.[1] (Если же говорить обо мне, то,) поистине, после меня Пророков не будет, но будет множество халифов”. (Люди) спросили: “Что же ты повелишь нам?” Он сказал: “Будьте верны (каждому) первому (из тех, кому принесут клятву,)[2] и соблюдайте их права, ибо, поистине, Аллах спросит с них за всё то, что Он подчинил им”».Этот хадис передали аль-Бухари 3455, Муслим 1842, Ибн Маджах 2871, Ибн Хиббан 4555, 6249. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 4466, «Сахих Ибн Маджах» 2338, «Тахридж Китабу-с-Сунна» 1078. 

_______________________________

«То есть, когда среди них распространялось нечестие, Аллах отправлял к ним пророка, который приводил в порядок их дела и устранял то, что они исказили из законов Торы. Это указывает на необходимость наличия в обществе человека, способного заботиться о благосостоянии, побуждать людей к правильному

поведению и удерживать от притеснений». См. «Фатхуль-Бари» 10/255.

«Обязательно быть верным присяге тому, кому первому присягнут, всегда, а присяга другим недействительна». См. «Хашийя ас-Синди аля Сунан Ибн Маджах» 5/482.


[1] Другими словами, когда после смерти одного Пророка израильтяне отклонялись от установлений религии, Аллах посылал к ним другого.

[2] То есть каждому первому из тех, кому люди принесут клятву после смерти предыдущего правителя.

 

3456 عَنْ أَبِى سَعِيدٍ — رضى الله عنه — أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ مَنْ قَبْلَكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ ، حَتَّى لَوْ سَلَكُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَسَلَكْتُمُوهُ » . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى ؟ قَالَ: « فَمَنْ » .

طرفه 7320 — تحفة 4171

3456 —Передают со слов Абу Са’ида, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, станете вы следовать обычаям живших до вас пядь за пядью и локоть за локтем, и (дело дойдёт до того, что) если они проникнут в нору ящерицы, то и вы обязательно последуете за ними!» Мы спросили: «О посланник Аллаха, (ты имеешь в виду) иудеев и христиан?» − и он сказал: «А кого же ещё?» См. также хадис № 7320. sahih-1Этот хадис передали Ахмад 3/84, 89, 94, аль-Бухари 3456, Муслим 2669, Ибн Маджах 3994, от Абу Са’ида; Ахмад 2/327, 450, 115, 527 от Абу Хурайры и 4/125 от Шидада ибн Ауса, а также Ибн Абу ‘Асым в книге «ас-Сунна» 36,37 от Абу Хурайры, ‘Абдуллы ибн ‘Амра и Абу Са’ида.

________________________________

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не наступит Час этот, пока (члены) моей общины не станут следовать (по стопам) живших до них пядь за пядью и локоть за локтем». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха(, ты имеешь в виду) персов и византийцев?» — и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А кто же ещё это может быть?» Этот хадис передал аль-Бухари 7319. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 7408.

В другом подобном хадисе говорится: «…И даже если кто-то из них будет иметь близость со своей женщиной прямо на дороге, то и вы станете делать это». Аль-Мунави сказал, что иснад этого хадиса достоверен. См. «Тухфатуль-ахвази» 6/342.
Шейхуль-Ислам Ибн Таймийййа сказал: «Это сказано как повествование о том, что произойдёт в будущем и порицание тех, кто совершает это. Также Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сообщал нам о том, что будут делать люди перед Концом Света, о его знамениях и грехах, которые распространятся среди них». См. «Файдуль-Къадир» 5/262.
Имам ан-Навави сказал: «Когда идёт речь о пядях, локтях и норе ящерицы, то имеется в виду чрезмерное уподобление и согласие с ними в совершении грехов и преступлений… В этом хадисе содержится явное чудо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ведь всё произошло так, как он предсказал». См. «Шарх Сахих Муслим» 6/189, «Тухфатуль-ахвази» 6/342.
Хафиз Ибн Касир сказал: «Смысл передачи нам знания о том, что мусульмане начнут говорить и делать запретные дела, сходные с делами, которые делали люди Писания до нас, заключается в том, что Аллах и Его посланник запрещают нам подражать им в словах и делах. Это запрещено даже в том случае, если намерения верующего будут благими. Тем не менее, он всё равно называется подражающим, и внешне его дела идентичны их делам». См. «аль-Бидая ва-н-нихая» 2/142.
Аль-Мунави сказал: «Это одно из его (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) чудес. В действительности многие люди из его общины последовали за обычаями персов в их повадках, средствах передвижения, в их одежде, в военных девизах и прочих вещах. Также они последовали за обладателями Писания и стали, как они, украшать места поклонения, возвеличивать могилы. Уподобление стало столь сильным, что некоторые почти поклоняются им. Кроме того, они начали брать взятки, подвергать предписанным наказаниям бедных, оставляя сильных и влиятельных, и взяли обычай не работать в пятницу». См. «Файдуль-Къадир» 5/262.
Хафиз Ибн Хаджар аль-Аскъаляни сказал: «В хадисе, который аш-Шафии предал со слов Абдуллы ибн Амра, говорится: «Вы непременно возьметесь за все обычаи тех, кто был до вас, как за сладостные, так и за горькие». См. «Фатхуль-Бари» 15/235.

Шейхуль-ислам Ибн Таймиййа сказал: «Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил о том, что мусульмане будут подражать иудеям и христианам, а также неарабам – персам и византийцам. Он запретил подражать и тем, и другим. Однако хадис вовсе не означает, что вся община будет подражать иноверцам, потому что есть другие хадисы, в которых говорится: “Часть моей общины будет твердо придерживаться истины до самого наступления Часа”. То есть в мусульманской общине всегда будут люди, строго придерживающиеся Сунны Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, – пути чистого Ислама. А другие отклонятся от прямого пути в сторону одной из ветвей иудаизма или христианства. Отклонение может сделать человека неверующим/кафиром/ или нечестивцем/фасикъом/. Оно может быть ослушанием Аллаха, а может быть ошибкой».

В этом хадисе указание на то, что в этой общине будет иметь место многобожие, так как оно было и в предыдущих общинах. В нем также имеется указание на то, что эта община будет подражать общинам, жившим до них.

Пользы, извлекаемые из этого хадиса:
1. Указание на то, что многобожие будет иметь место в этой общине, так же, как оно имело место в общинах, живших до них.
2. Указание на знамение Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которое проявилось в его предостережении от того, что еще не произошло в его время, но случилось позже.
3. Указание на предостережение от уподобления неверным.
4. Указание на предостережение от того, во что попали неверующие, как придание сотоварищей Аллаху и подобное этому из того, что запретил Всевышний Аллах, свят Он и пречист.

3458عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ — رضى الله عنها

كَانَتْ تَكْرَهُ أَنْ يَجْعَلَ { الْمُصَلِّى } يَدَهُ فِى خَاصِرَتِهِ وَتَقُولُ: إِنَّ الْيَهُودَ تَفْعَلُهُ .

تَابَعَهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ .

تحفة 17647 — 207/4

3458 — Передают со слов Масрукъа о том, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, порицала, чтобы молящийся ставил руку на талию и говорила:

«Так поступают иудеи».

Этот хадис передал аль-Бухари (3458).

 

 

3461 — Передают со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Передавайте (людям то, что вы услышите) от меня, даже если (дело будет касаться всего лишь одного) айата, и передавайте то, что говорили израильтяне, (ибо) нет в этом греха[1], а тот, кто намеренно возведёт на меня ложь, пусть (приготовится) занять своё место в огне».


[1] Имеются в виду правдивые слова и то, что не внушает подозрений в лживости сообщения.

 

3462). Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, иудеи и христиане не закрашивают (седые волосы), а вы поступайте наоборот». Этот хадис передали Ахмад 2/240, 260, 309, 401, аль-Бухари 3462, Муслим 2103, Абу Дауд 4203, ан-Насаи 8/185 и Ибн Маджах 3621.  Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1998, «Гъаятуль-марам» 104, «Мухтасар Муслим» 1348.

 

3463 — Передают со слов Джундаба бин ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Был среди живших до вас один человек, который получил ранение и, (будучи не в силах) терпеть (боль,) взял нож и отрезал себе руку, из-за чего истёк кровью и умер. Аллах Всевышний сказал: “Раб Мой опередил Меня(, лишив) себя (жизни, и за это) Я сделал рай запретным для него!”» 

 

ГЛАВА: Рассказ о прокажённом, слепом и лысом из числа израильтян.

 

3464 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Некогда) Аллах пожелал подвергнуть испытанию троих из числа израильтян: прокажённого, лысого[1] и слепого.  Он послал к ним ангела, который (принял человеческий облик,) явился (сначала) к прокажённому и спросил: “Чего ты хочешь больше всего?” Он сказал: “Хорошего цвета, хорошей кожи[2] (и чтобы ушло то, из-за чего) люди избегают меня”. Тогда ангел провёл по нему (рукой),  болезнь его прошла и он был (снова) наделён хорошим цветом и хорошей кожей. (Потом ангел) спросил: “А какое имущество нравится тебе больше всего?” Он ответил: “Верблюды (или: коровы)”[3],  и ему была дарована стельная верблюдица, (после чего ангел) сказал: “Да сделает Аллах её благословенной для тебя!” Затем (ангел) явился к лысому и спросил: “Чего ты хочешь больше всего?” Он сказал: “Хороших волос и чтобы ушло то, из-за чего люди избегают меня”. Тогда ангел провёл по нему (рукой, уродство его) исчезло и он был (снова) наделён хорошими волосами. (Потом ангел) спросил: “А какое имущество нравится тебе больше всего?” Он сказал: “Коровы”, и (ангел) дал ему стельную корову, (после чего) сказал: “Да сделает Аллах её благословенной для тебя!” Затем (ангел) явился к слепому и спросил: “Чего ты хочешь больше всего?” Он сказал: “Чтобы Аллах вернул мне зрение и я увидел людей”. Тогда ангел провёл по нему (рукой), и Аллах вернул ему зрение. (Потом ангел) спросил: “А какое имущество нравится тебе больше всего?” Он сказал: “Овцы”, и (ангел) дал ему стельную овцу. И после этого дали приплод (верблюдица и корова) и дала приплод (овца, а через некоторое время) у одного было уже целое вади верблюдов, у другого − целое вади коров, а у третьего − целое вади овец. А потом (ангел) явился к (бывшему) прокажённому, приняв его (прежнее) обличье, и сказал (ему): “Я − бедный человек. В пути я лишился всех средств, и не к кому мне сегодня обратиться, кроме Аллаха, а после (Него) − к тебе. Заклинаю тебя Тем, Кто даровал тебе хороший цвет, хорошую кожу и богатство, (дай мне) верблюда, с помощью которого я смогу завершить своё путешествие!” (В ответ этот человек) сказал ему: “Поистине, (у меня) много долгов”.[4] (Тогда ангел) сказал: “Кажется, я тебя знаю. Не ты ли был  прокажённым, которого избегали люди? (И не ты ли был) бедняком, которому Аллах даровал (богатство)?” (Этот человек) сказал: “Я унаследовал это богатство от своих предков”. (Ангел) сказал: “Если ты солгал, пусть Аллах придаст тебе твой прежний облик!” Затем (ангел) явился к (тому, кто прежде был) лысым, приняв облик, подобный его прежнему облику, и сказал ему то же самое, что говорил (бывшему прокажённому,) а когда тот дал ему такой же ответ, сказал: “Если ты солгал, пусть Аллах придаст тебе твой прежний облик!” А (затем ангел) явился к (бывшему) слепому, приняв облик, подобный его прежнему облику, и сказал: “Я − бедный путник, и я лишился всех средств во время своего путешествия, и не к кому мне сегодня обратиться, кроме Аллаха, а после (Него) − к тебе. Заклинаю тебя Тем, Кто вернул тебе зрение, (дай мне одну) овцу, которой мне будет довольно, чтобы завершить своё путешествие!” (Бывший слепой) сказал: “Я (действительно) был слепым, а Аллах вернул мне зрение, и я был бедняком, а Он даровал мне богатство, бери же, что хочешь, и клянусь Аллахом, сегодня ради Аллаха я не стану обременять тебя ничем[5], что бы ты ни взял!” (Тогда ангел) сказал: “Оставь себе своё имущество, ибо, поистине, вас только подвергали испытанию, и Аллах остался доволен тобой, а на двоих твоих товарищей Он разгневался”».


[1] Этот человек лишился волос вследствие болезни или несчастного случая, что обезобразило его.

[2] То есть возвращения нормального цвета кожи и исчезновения поразивших её язв.

[3] Передатчик  этого  хадиса не был уверен в том,  кто сказал “верблюды”, а кто сказал “коровы” − прокажённый или лысый.

[4] Иначе говоря, он отказал ему под благовидным предлогом.

[5] То есть не стану требовать у тебя возврата того, что ты возьмёшь.

ГЛАВА 20.

 

1383 (3470). Передают со слов  Абу Са’ида (аль-Худри), да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Был среди израильтян один человек, который погубил девяносто девять душ, а потом покинул (свой дом) и стал спрашивать (людей, может ли быть принято его покаяние). С этим вопросом он пришёл к одному монаху, которому сказал: “Будет ли (польза от моего) покаяния?” Тот ответил: “Нет”, и тогда (этот человек) убил его. Потом он снова стал расспрашивать (людей об этом, и так продолжалось до тех пор, пока один) человек не сказал ему: “Отправляйся в такое-то селение”, и (он отправился туда)[1].  В пути его настигла смерть, (но, умирая,) он обратился грудью в сторону (этого селения), и из-за него начали спорить между собой ангелы милости и ангелы мук. Тогда Аллах Всевышний внушил (одной части земли) отдалиться, а другой − приблизиться, и сказал: “Измерьте (расстояние) до них”. (Выполнив Его веление,) они обнаружили, что (покойный) на пядь ближе к этой[2], и (его прегрешения) были ему прощены».


[1] Имеется в виду, что он отправился туда после того, как принёс покаяние Аллаху. В этом селении жили люди, поклонявшиеся Аллаху.

[2] То есть к тому селению, куда он стремился попасть.

 

3472 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — قَالَ: قَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم :

« اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عَقَارًا لَهُ ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ الَّذِى اشْتَرَى الْعَقَارَ فِى عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ ، فَقَالَ لَهُ الَّذِى اشْتَرَى الْعَقَارَ: خُذْ ذَهَبَكَ مِنِّى ، إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الأَرْضَ ، وَلَمْ أَبْتَعْ مِنْكَ الذَّهَبَ . وَقَالَ الَّذِى لَهُ الأَرْضُ: إِنَّمَا بِعْتُكَ الأَرْضَ وَمَا فِيهَا ، فَتَحَاكَمَا إِلَى رَجُلٍ ، فَقَالَ الَّذِى تَحَاكَمَا إِلَيْهِ: أَلَكُمَا وَلَدٌ ؟ قَالَ أَحَدُهُمَا: لِى غُلاَمٌ . وَقَالَ الآخَرُ: لِى جَارِيَةٌ . قَالَ: أَنْكِحُوا الْغُلاَمَ الْجَارِيَةَ ، وَأَنْفِقُوا عَلَى أَنْفُسِهِمَا مِنْهُ ، وَتَصَدَّقَا » .

تحفة 14715

3472 –Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Как-то раз) один человек купил у другого поместье, а потом тот, кто купил его, нашёл там кувшин с золотом и сказал продавшему: “Возьми у меня своё золото, ведь я покупал у тебя только землю и не покупал золота”. Прежний владелец этой земли сказал: “Я продал тебе землю со всем тем, что в ней было”, после чего они обратились на суд к одному человеку, который спросил: “Есть ли у вас дети?” Один из них сказал: “У меня есть сын”, другой же сказал: “У меня есть дочь”. (Тогда этот человек) сказал: “Жените юношу на девушке, и расходуйте деньги на них, и подавайте милостыню”». Этот хадис передал аль-Бухари (3472).

Также этот хадис передали Ахмад (2/316), Муслим (1721), Ибн Маджах (2511), Ибн Хиббан (720), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (2412). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (989), «Мухтасар Муслим» (1058).

 

3473 حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ وَعَنْ أَبِى النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَسْأَلُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ: مَاذَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى الطَّاعُونِ ؟ فَقَالَ أُسَامَةُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم:

« الطَّاعُونُ رِجْسٌ أُرْسِلَ عَلَى طَائِفَةٍ مِنْ بَنِى إِسْرَائِيلَ أَوْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ » . قَالَ أَبُو النَّضْرِ « لاَ يُخْرِجُكُمْ إِلاَّ فِرَارًا مِنْهُ » .

طرفاه 5728 ، 6974 — تحفة 92 — 213/4

3473 – Сообщается, что ‘Амир ибн Са’д ибн Абу Ваккъас передал со слов своего отца (Са’да ибн Абу Ваккъаса, да будет доволен им Аллах,) о том, что он слышал, как (однажды) он спросил Усаму ибн Зайда (да будет доволен Аллах ими обоими):

«Что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о чуме?» Усама ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Чума есть скверна, и она была послана (как наказание) группе (людей из числа) израильтян (или: жившим до вас), и если вы услышите, что она разразилась в какой-нибудь земле, не ездите туда, если же она начнётся там, где вы будете находиться, не покидайте (эту землю в попытке) убежать от неё”».

Абу-н-Надр (в своей версии) сказал:

«И пусть не заставляет вас покидать (эту землю стремление) убежать от (болезни)». См. также хадисы №№ 5728 и 6974. Этот хадис передал аль-Бухари (3473).

Также этот хадис передали Малик (2/896), Ахмад (5/200, 202, 206, 207, 208, 209, 210, 213), Муслим (2218), ат-Тирмизи (1065), Ибн Хиббан (2952), Ибн Аби Шейба в «аль-Муснад» (147), ‘Абду-р-Раззакъ (20158), аль-Баззар (2586), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (384), аль-Хумайди (544), аль-Багъави (1443), аль-Байхакъи (3/376). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3945).

___________________________________

В версии этого хадиса, которую приводит имам Муслим, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, эта болезнь (или: этот недуг) есть наказание, которому подверглись некоторые народы, (жившие) до вас, после чего (чума) осталась на земле, то исчезая, то появляясь (снова). Пусть же тот, кто услышит о (чуме), ни в коем случае не является (туда, где она получила распространение), и пусть (желание) убежать от (чумы) не заставляет того, кто окажется в (тех краях) земли, где она появится, покинуть (эти края)».[1]


[1] См. «Мухтасар Сахих Муслим» (1498).

 

3474 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِى الْفُرَاتِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ عَائِشَةَ — رضى الله عنها — زَوْجِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم – قَالَتْ:

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — عَنِ الطَّاعُونِ ، فَأَخْبَرَنِى « أَنَّهُ عَذَابٌ يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ ، وَأَنَّ اللَّهَ جَعَلَهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ ، لَيْسَ مِنْ أَحَدٍ يَقَعُ الطَّاعُونُ فَيَمْكُثُ فِى بَلَدِهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا ، يَعْلَمُ أَنَّهُ لاَ يُصِيبُهُ إِلاَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ ، إِلاَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ شَهِيدٍ » .

طرفاه 5734 ، 6619 — تحفة 17685

3474 – Передают со слов Яхйи ибн Я’мара, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала:

«(Однажды) я спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о чуме и он сообщил мне, что (чума) является мучением, которое Аллах насылает на кого пожелает, и что Аллах сделал её милостью для верующих, (и поэтому,) любой (мусульманин), который останется в своём городе, если там разразится чума, проявляя терпение и надеясь на награду Аллаха, (так как) он знает, что не постигнет его ничто, кроме того, что предопределил ему Аллах, получит такую же награду, как и павший за веру/шахид/». Этот хадис передал аль-Бухари (3474).

Также этот хадис передали Ахмад (6/64, 154, 251), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (7527), Исхакъ ибн Рахавайх (1353, 1761), Ибн ‘Абдуль-Барр в «ат-Тамхид» (19/206), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (1442).

____________________________________________

В одной из версий имама Ахмада вместо слов «у себя в городе» сказано «у себя дома».

Абуль-Хасан аль-Мадаини пишет:

− В истории Ислама было пять страшных эпидемий чумы:

  1. Эпидемия в Мадаине[1], которая имела место при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в 6-м году хиджры.
  2. Эпидемия чумы, начавшаяся в ‘Амвасе[2] на территории Шама[3] в период правления ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, когда умерло двадцать пять тысяч человек.[4]
  3. Эпидемия, начавшаяся в месяце шавваль 69 г. х./688 г. в в период правления Ибн аз-Зубайра, когда в течение трёх дней ежедневно умирало по семьдесят тысяч человек. Во время этой эпидемии у Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, умерло восемьдесят три (по другим сведениям семьдесят три) сына, а у ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Бакры − сорок сыновей.
  4. Эпидемия чумы, начавшаяся в шаввале 87 г. х./705 г.
  5. Эпидемия чумы, начавшаяся в месяце раджаб 131 г. х./747 г. и усилившаяся в рамадане, когда в Сиккат аль-Марбад ежедневно хоронили по тысяче человек, после чего в месяце шавваль она пошла на убыль.
  6. Эпидемия чумы, начавшаяся в Куфе в 50 г. х./670 г., когда умер аль-Мугъира ибн Шу’ба.

В своём труде «аль-Ма’ариф» Ибн Кутайба передаёт со слов аль-Асмаи нечто подобное о количестве эпидемий с некоторыми добавлениями и убавлениями. Об эпидемии чумы, начавшейся в шаввале 87 г. х. в Басре, Васите, Шаме и Куфе, он пишет следующее: «Её называли также “чумой знатных”, поскольку во время этой эпидемии умерло множество знатных людей. Что же касается Медины и Мекки, то там чумы никогда не было».

Упоминая обо всём этом, я (ан-Навави) хотел указать на то, что из относящегося к этой обширной теме было мною пропущено. В более полном виде этот раздел приводится в начале моего комментария к «Сахиху» Муслима, да помилует его Аллах, а содействие оказывает Аллах. См. «аль-Азкар» имама ан-Навави (стр. 273-274).


[1] Мадаин (Ктесифон)  – столица Сасанидского государства, находившаяся на берегу Тигра к северу от современного Багдада.

[2] ‘Амвас – территория между Люддом и Иерусалимом.

[3] Шам – старое название территорий, на которых ныне расположены такие страны, как Сирия, Ливан, Иордания и Палестина.

[4] Эта эпидемия началась в 18 г. х./639 г.

 

 

3477حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ: حَدَّثَنَا أَبِى: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِى شَقِيقٌ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:

كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — يَحْكِى نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ ضَرَبَهُ قَوْمُهُ فَأَدْمَوْهُ ، وَهْوَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ ، وَيَقُولُ: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِقَوْمِى فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ» .  

طرفه 6929 — تحفة 9260 — 214/4

3477 — Сообщается, что Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

«У меня и сейчас стоит перед глазами пророк, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывающий об одном из пророков, которого до крови избили его соплеменники и который вытирал кровь со своего лица со словами: “О Аллах, прости моим соплеменникам, ибо, поистине, они не ведают(, что творят)!”» См. также хадис № 6929. Этот хадис передали аль-Бухари 3477 и Муслим 1792. 

_____________________________________

Хафиз Ибн Хаджар сказал:

— Я не могу найти точное имя этого пророка, но возможно, что это Нух, мир ему, как передал об этом Ибн Исхакъ  в «аль-Мубтадаъ», а также Ибн Абу Хатим в тафсире (суры) «аш-Шу’араъ» по пути Ибн Исхакъа. Он сказал: «Рассказал мне тот, кого не обвиняли во лжи, от ‘Убайды ибн ‘Умайра аль-Лейси о том, что до него дошло, что соплеменники Нуха напали на него и душили, пока он не упал в обморок, а когда он очнулся, то сказал: “О Аллах, прости мой народ, ибо они не ведают, (что творят)!”»

Я (Ибн Хаджар) говорю:

— Если это правда, то похоже, что это было в начале его (пророческого) дела, а когда он потерял надежду на них, он сказал: «Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя!» (Нух, 71:26). См. «Фатхуль-Бари» 6/521.

3485 — Передают со слов ‘Абдуллаха бин ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Шёл куда-то) один человек, волоча за собой (по земле) из кичливости свой изар, (как вдруг) разверзлась под ним земля, и будет он погружаться в неё до самого Дня воскресения”».