«Сахих аль-Бухари»
92 – الفتن
92 — Книга испытаний/фитан/
Хадисы №№ 7101-7136
7108 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда Аллах посылает наказание на какой-нибудь народ, оно поражает собой всех тех, кто находится среди (этих людей), а потом их воскресят (и будут судить) по делам их». Этот хадис передали Ахмад (2/110) и аль-Бухари (7108). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (401).
21 – باب إِذَا قَالَ عِنْدَ قَوْمٍ شَيْئًا ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ بِخِلاَفِهِ .
21 – Глава: О том случае, когда (человек) сказал что-то в присутствии людей, а потом вышел и сказал (нечто) противоречащее этому
7111 – حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ:
لَمَّا خَلَعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَزِيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ جَمَعَ ابْنُ عُمَرَ حَشَمَهُ وَوَلَدَهُ فَقَالَ إِنِّى سَمِعْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم – يَقُولُ: « يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ » . وَإِنَّا قَدْ بَايَعْنَا هَذَا الرَّجُلَ عَلَى بَيْعِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، وَإِنِّى لاَ أَعْلَمُ غَدْرًا أَعْظَمَ مِنْ أَنْ يُبَايَعَ رَجُلٌ عَلَى بَيْعِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، ثُمَّ يُنْصَبُ لَهُ الْقِتَالُ ، وَإِنِّى لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْكُمْ خَلَعَهُ ، وَلاَ بَايَعَ فِى هَذَا الأَمْرِ ، إِلاَّ كَانَتِ الْفَيْصَلَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ .
أطرافه 3188 ، 6177 ، 6178 ، 6966 — تحفة 7529
رواه ومالك ، وأحمد (2/16 و48 و96 و103) ، والبخاري (6178) ، ومسلم (1735) ، وأبو داود (2756) ، والترمذي (1581) ، والنسائي في « سنن الكبري » (8736) .
– Когда жители Медины свергли Язида ибн Му’авию, Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах, собрал свою прислугу и детей, и сказал: «Поистине, я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “В День воскрешения для (каждого) вероломного установят знамя”. И, поистине, мы присягнули на верность этому человеку (Язиду ибн Му’авии) на основе принесенной клятвы Аллаху и Его Посланнику, и я не знаю большего вероломства, чем присяга человеку на основе принесенной клятвы Аллаху и Его Посланнику, а затем объявление ему сражения. И, поистине, если я узнаю, что кто-то из вас будет причастен к его свержению или присягнёт в этом деле, то между им и мной будет разрыв (в отношениях)!» См. также хадисы №№ 3188, 6177, 6178 и 6966.
Этот хадис передали Малик, Ахмад 2/16, 48, 96, 103, аль-Бухари 1711, Муслим 1735, Абу Дауд 2756, ат-Тирмизи 1581 и ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 8736. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1682.
_________________________________________
В другой версии говорится: «В День воскрешения (рядом) с каждым вероломным (окажется] знамя, которое будет поднято (на высоту), соответствующую (степени) его вероломства, и, поистине, (по степени) вероломства никто (не превзойдёт вероломного человека), правящего людьми». Этот хадис передал Муслим 1738.
Мухаммад ибн аль-Мункадир рассказывал:
«До Ибн ‘Умара дошла весть о принесённой присяге Язиду ибн Му’авии, и он сказал: “Если он несёт благо, мы будет довольны, а если он несёт зло, мы будем терпеть”». Это сообщение передали Ибн Абу Шейба 31216, Ибн Абу ад-Дунья в книге «ас-Сабр ва ас-саваб ‘алейхи» 168, Ибн Абу Заманийн в «Усуль ас-Сунна» 206, Абу ‘Умар ад-Дани в «ас-Сунан аль-варида филь-фитан» 145, с достоверным иснадом.
Аль-Къуртуби, да смилуется над ним Аллах, сказал:
«Так он обратился к арабам, учитывая их обычаи, поскольку они поднимали белое знамя в знак верности, а чёрное — в знак вероломства, с целью осудить предателя. Поэтому в этом хадисе говорится о поднятии знамени для того, чтобы оно служило явной особенностью вероломного, и люди, ожидающие Суда, выразили своё порицание в его адрес». См. «Фатхуль-Бари» (20/118).
В данном хадисе содержится строгий запрет любых видов вероломства, особенно если нарушает свои договора и обязанности обладатель высшей власти, потому что вред от этого непременно коснётся многих людей. Возможно, здесь имеется в виду, что населению запрещено вероломно относиться к мусульманскому правителю. Нельзя восставать против него и противиться ему, ибо такие шаги приводят к смуте и конфликтам.
Этот хадис указывает также на следующие пользы:
— В День воскрешения людей будут называть по отцу…
— Обязательно повиноваться мусульманскому главе, которому принесли присягу, и нельзя выступать против него, даже если он несправедлив в своём правлении. Причем его не свергают по причине нечестия». См. «Фатхуль-Бари» 9/468. Источник
7114 — Сообщается, что Хузайфа бин аль-Йаман, да будет доволен им Аллах, сказал:
«При жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, существовало лицемерие, а сегодня — не что иное, как неверие после веры».[1]
[1] В комментарии Ибн Хаджара указывается, что слова Хузайфы, да будет доволен им Аллах, не следует понимать как указание на то, что после смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует, лицемерие среди людей исчезло, так как лицемерие будет существовать во все времена. Здесь имеется в виду, что после кончины пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о лицемерах, заявляющих об исповедании ислама, но открыто совершающих то, что свидетельствует о неверии, следует судить как о вероотступниках.
7116 – حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ: قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِى أَبُو هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ:
« لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَضْطَرِبَ أَلَيَاتُ نِسَاءِ دَوْسٍ عَلَى ذِى الْخَلَصَةِ » . وَذُو الْخَلَصَةَ طَاغِيَةُ دَوْسٍ الَّتِى كَانُوا يَعْبُدُونَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ .
تحفة 13163
«(Судный) Час не наступит до тех пор, пока женщины из племени даус не станут трясти ягодицами, (кружась) вокруг (идола) Зуль-Халяса».
Зуль-Халяса это — идол/тагъия/ (племени) даус, которому они поклонялись во времена джахилиййи». Этот хадис передал аль-Бухари (7116).
Также этот хадис передали Ахмад (2/271), Муслим (2906), Ибн Хиббан (6749), Ибн Аби ‘Асым (77, 78). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7410), «Тахридж Китабу-с-Сунна» (77, 78).
___________________________
В этом хадисе указание на то, что произойдёт в будущем из числа отступления от веры и возвращения к поклонению идолами.
Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Женщины из племени даус станут трясти ягодицами», учёные разъяснили, как указание на то, что эти женщины будут поклоняться этому идолу, совершать обход вокруг него, а под «трясти ягодицами» подразумевается бег и движение вокруг этого идола.
Ан-Навави, да помилует его Всевышний Аллах, сказал: «Подразумевается их движение при обходе вокруг (идола) Зуль-Халясы. То есть они проявят неверие и вернутся к поклонению идолам». См. «Шарх Сахих Муслим» (18/33).
И это то, на что указывали множество толкователей хадиса.
Хафиз Ибн Хаджар сказал:
– Возможно, что имеется в виду, что они станут теснить друг друга так, что будут биться ягодицами друг о друга. Со смыслом этого хадиса есть (сообщение,) которое передал аль-Хаким от ‘Абдуллы ибн ‘Умара, который сказал: «Не наступит (Судный) Час, пока женщины (из племени) бану ‘амир не станут протискиваться плечами к (идолу) Зуль-Халяса». А также (то, что передал) Ибн ‘Ади от Абу Ма’шара, (передавшего) от Са’ида, (передавшего) от Абу Хурайры (хадис, который) он возвёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Не наступит (Судный) Час до тех пор, пока не станут поклоняться аль-Лату и аль-‘Уззе». См. «Фатхуль-Бари» (13/76).
В итоге, слова о том, что «женщины из племени даус станут трясти ягодицами» указывают на то, что они будут поклоняться этому идолу, а также на их усилия при обходе и беге вокруг этого идола, и то, что они будут теснить друг друга совершая этот величайший грех.
7118 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не настанет Час этот, пока не выйдет из земли Хиджаза (такой) огонь, который осветит собой шеи верблюдов в Бусре».[1]
[1] Хиджаз — название горной цепи, протянувшейся вдоль Красного моря; Бусра — город в южной Сирии. Комментаторы считают, что это пророчество было указанием на сильное землетрясение, случившееся в Хиджазе в месяце джумада аль-ахира 654 года хиджры и сопровождавшееся появлением огня, отблески которого были видны издалека.
7119 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Скоро Евфрат откроет[1] сокровищницу, (полную) золота, но пусть тот, кто будет жить в это время, ничего не берёт оттуда».
[1] Имеется в виду, что вода реки уйдёт с того места, где находится сокровищница.
—
7121 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не наступит Час этот, пока не сразятся между собой две большие группы (людей), между которыми произойдёт великое побоище и которые будут призывать к одному и тому же[1], и пока не появится около тридцати лжецов, каждый из которых будет утверждать, что он — посланник Аллаха, и пока не будет отобрано знание[2], и пока не участятся землетрясения, и пока время не станет проходить быстро, и пока не начнутся испытания[3], и не участятся убийства, и не умножатся у вас богатства, которых станет так много, что богатый будет озабочен поисками того, кто принял бы от него милостыню, а когда он станет предлагать её, тот, кому он станет её предлагать, будет говорить: “Я не нуждаюсь в этом”, и пока люди не начнут состязаться друг с другом в возведении высоких домов, и пока человек, который будет проходить мимо могилы другого человека, не станет говорить: “О если бы находился я на его месте!” — и пока солнце не взойдёт с запада. И когда оно взойдёт с запада, а люди увидят это, все они уверуют[4](, но будет это) в то время(, о котором Аллах Всевышний сказал): “В тот День, когда явятся некоторые (из таких) знамений твоего Господа, не принесёт душе пользы вера её(, если) не уверует она раньше и не приобретёт блага[5] в вере своей”.[6] И когда настанет Час этот, два человека, расстеливших (кусок) ткани, не (успеют) ни продать её, ни купить, ни свернуть, и когда настанет Час этот, человек(, надоивший) молока от своей верблюдицы и унёсший его, не (успеет) его выпить, и когда настанет Час этот, человек, обмазывающий глиной свой водоём,[7] не (успеет) напоить из него своих верблюдов, и когда настанет Час этот, человек, поднёсший ко рту кусок пищи, не (успеет) съесть его».
[1] В комментариях указывается, что скорее всего в этом пророчестве имелось в виду противостояние между ‘Али и Му‘авийей, да будет доволен Аллах ими обоими.
[2] Здесь имеется в виду, что в связи со смертью обладающих знанием люди лишатся религиозного знания.
[3] Речь идёт в основном о всевозможных смутах и конфликтах.
[4] Иначе говоря, все они примут ислам.
[5] То есть не станет совершать благих дел, веруя в Аллаха.
[6] “Скот”, 158.
[7] Имеется в виду человек, который будет чинить или укреплять стенки какого-то резервуара или ёмкости, из которой он обычно поил своих верблюдов прежде.