«Сахих аль-Бухари». Хадис № 1466

48 – باب الزَّكَاةِ عَلَى الزَّوْجِ وَالأَيْتَامِ فِى الْحَجْرِ .

قَالَهُ أَبُو سَعِيدٍ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — .

48 – Глава: Закят в пользу мужа и сирот, находящихся на попечении

Об этом передал Абу Са’ид от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. (См. хадис № 1462).

 

1466 – حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ حَدَّثَنِى شَقِيقٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ — رضى الله عنهما — قَالَ فَذَكَرْتُهُ لإِبْرَاهِيمَ فَحَدَّثَنِى إِبْرَاهِيمُ عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِهِ سَوَاءً ، قَالَتْ:
كُنْتُ فِى الْمَسْجِدِ فَرَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم – فَقَالَ: « تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ ». وَكَانَتْ زَيْنَبُ تُنْفِقُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ وَأَيْتَامٍ فِى حَجْرِهَا، قَالَ: فَقَالَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ: سَلْ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — أَيَجْزِى عَنِّى أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْكَ وَعَلَى أَيْتَامِى فِى حَجْرِى مِنَ الصَّدَقَةِ؟ فَقَالَ: سَلِى أَنْتِ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم -. فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم -. فَوَجَدْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى الْبَابِ، حَاجَتُهَا مِثْلُ حَاجَتِى، فَمَرَّ عَلَيْنَا بِلاَلٌ فَقُلْنَا: سَلِ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — أَيَجْزِى عَنِّى أَنْ أُنْفِقَ عَلَى زَوْجِى وَأَيْتَامٍ لِى فِى حَجْرِى؟ وَقُلْنَا: لاَ تُخْبِرْ بِنَا. فَدَخَلَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: « مَنْ هُمَا ؟» قَالَ: زَيْنَبُ. قَالَ: « أَىُّ الزَّيَانِبِ ؟» قَالَ: امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ. قَالَ: « نَعَمْ لَهَا أَجْرَانِ: أَجْرُ الْقَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ ».
تحفة 15887 — 151/2
1466 – Сообщается, что Зайнаб, жена ‘Абдуллаха ибн Мас’уда, да будет доволен Аллах ими обоими, сказала:
«(Однажды) я была в мечети и увидела там Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “(О женщины,) подавайте милостыню, даже если вам (придётся пожертвовать для этого) своими украшениями”».
‘Амр ибн аль-Харис[1] сказал: «А Зайнаб расходовала (свои средства) на ‘Абдуллаха[2] и сирот, находившихся на её попечении[3]».
‘Амр ибн аль-Харис сказал: «И она сказала ‘Абдуллаху: “Спроси Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послужит ли для меня заменой милостыни то, что я буду расходовать на тебя и на сирот, которые находятся на моём попечении?” (‘Абдуллах) сказал: “Спроси Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сама”».
(Зайнаб сказала): «И я отправилась к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, у дверей (дома) которого встретилась с одной женщиной из числа ансаров[4], желавшей задать ему такой же вопрос. (Спустя некоторое время) мимо нас прошёл Билял и (каждая из) нас сказала (ему): “Спроси Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послужит ли для меня заменой милостыни то, что я буду расходовать на своего мужа и сирот, находящихся у меня на попечении”. Мы также сказали (Билялу): “Не говори (ему), кто мы”. После этого он вошёл (в дом) и задал этот вопрос (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует), который cпросил: “Кто (эти женщины)?” (Билял) сказал: “Зайнаб”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “Какая именно Зайнаб?” (Билял) сказал: “Жена ‘Абдуллаха”. (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Да, и ей (уготованы) две награды: одна за (поддержание связей) с родственниками, а другая за милостыню”». Этот хадис передал аль-Бухари (1466).
Также его приводят имам Ахмад (3/502), Муслим (1000), ат-Тирмизи (636), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (5/92-93) и «Сунан аль-Кубра» (2364, 9201, 9202), ад-Дарими (1694), Ибн Хузайма (2464), Ибн Хиббан (4248), ат-Таялиси (1653), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (24/285, 286, 287), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (2/22). См. также «Ирвауль-гъалиль» (884).


[1] Один из передатчиков этого хадиса. Его звали ‘Амр ибн аль-Харис ибн Аби Дирар аль-Хуза’и. Он был сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и братом его жены и матери правоверных Джувайриййи бинт аль-Харис. См. «Иршаду-с-сари» (3/55).
[2] То есть на своего мужа ‘Абдуллаха ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах. См. «Иршаду-с-сари» (3/55).
[3] В одной из версий имама Ахмада сказано, что это были сыновья её брата. См. «Муснад Ахмад» (3/502).
[4] Это была Зайнаб – жена Абу Мас’уда – ‘Укъбы ибн ‘Амра аль-Ансари, как об этом сказано в «Усдуль-гъаба» Ибн аль-Асира. См. «Иршаду-с-сари» (3/55).

شرح الحديث

حثَّ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ على الصَّدقةِ، وبيَّن أنَّ أفضَلَ الصَّدقةِ ما كان على ذَوي الحاجةِ مِن الأقاربِ، وبهذا تُؤدِّي النَّفقةُ دَورَها في التَّكافُلِ وإعانةِ المُحتاجِ، وتَتحقَّقُ صِلةُ الرَّحمِ.
وفي هذا الحديثِ تُخبِرُ زَينبُ بنتُ مُعاويةَ -أو بِنتُ أبي مُعاويةَ- امرأةُ عبدِ اللهِ بنِ مَسعودٍ رَضيَ اللهُ عنهما: أنَّها كانت في المسجدِ، فرَأَتِ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يقولُ: «تَصدَّقْنَ ولو مِن حُلِيِّكنَّ»، أي: أخرِجْنَ الصَّدقةَ ولو مِن الحُليِّ الذي تَتزيَّنُ به إحداكُنَّ. وكانت زَينبُ تُنفِقُ على زَوجِها عَبدِ اللهِ بنِ مَسعودٍ وأيتامٍ في حَجْرِها، قيل: همْ بَنو أخيها وبَنو أُختِها، فطَلَبَت مِن زَوجِها عَبدِ اللهِ بنِ مَسعودٍ رَضيَ اللهُ عنه أنْ يَسأَلَ رَسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عن صِحَّةِ إنفاقِها عليه -وكان عبدُ اللهِ رجُلًا فَقيرًا- وعلى أيتامٍ أقارِبَ لها، وهلْ يَكْفي ذلك عن صَدَقتِها؟ فقال لها عَبدُ اللهِ: بلْ سَلِي أنتِ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، وسَببُ امتناعِه عن السُّؤالِ هو مَهابتُه رَضيَ اللهُ عنه للنبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ. وقيل: لعلَّ امتناعَه لأنَّ السُّؤالَ منه يُنبِئُ عن الطَّمَعِ. قالتْ: فانطَلَقْتُ إلى النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فوجَدْتُ امرأةً مِن الأنصارِ على البابِ، سُؤالُها مِثلُ سُؤالي، وهو السُّؤالُ عن الصَّدقةِ على الأقاربِ، قيل: هذه المرأةُ هي زَينبُ امرأةِ أبي مَسعودٍ عُقبةَ بنِ عمْرٍو الأنصاريِّ، قالت: فمَرَّ علينا بِلالٌ، فقُلْنا له: سَلِ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: أيَجزي ويَكفي ويُقبَلُ عنِّي أنْ أُنفِقَ على زَوجي وأيتامٍ لي في حَجْرِي؟ وهذِه النَّفقةُ قِيل: إنَّها النَّفقةُ الواجِبةُ، وقيل: إنَّها نَفقةُ التَّطوُّعِ، وهو مَحمولٌ في الواجِبةِ على مَن لا يَلزَمُ المُعطِي نَفقتُه مِن الأقارِبِ. وقُلْنا لبِلالٍ: لا تُعيِّنِ اسْمَنا لرَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، ولا تقُلْ: إنَّ السائلةَ فُلانةُ، بلْ قُلْ: يَسألُك امرأتانِ، أو لا تُخبِرْه عن اسْمِنا بلا سُؤالٍ، وإلَّا فعِندَ السؤالِ يَجِبُ الإخبارُ؛ فلا يُمكِنُ المنعُ، وإنَّما أرادَا الإخفاءَ مُبالَغةً في نَفْيِ الرِّياءِ، أو رِعايةً للأفضلِ. فدَخَل بِلالٌ وأخبَرَ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بالمَسألةِ، فسَأَلَه النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: مَن هما؟ فقال: زَينبُ، قال: أيُّ الزَّيَانِبِ؟ فقال: امرأةُ عبدِ اللهِ، فاكْتَفى بِلالٌ بذِكرِ اسمِ مَن هي أكبَرُ وأعظَمُ، وفي رِوايةِ النَّسائيِّ ذِكرُ اسمِ زَينبَ الأُخرى فقال: زَينبُ الأنصاريَّةُ. وإنَّما عيَّنها بِلالٌ لسُؤالِ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وطَلبِه؛ فإنَّ جَوابَه واجبٌ مُتحتِّمٌ لا يَجوزُ تَأخيرُه، فأخبَرَه النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّه يُجزِئُ عنهما، وأنَّ للزَّوجةِ أنْ تَتصدَّقَ على زَوجِها وأبنائِها، ولها على ذلك أجْرانِ: أجرُ القرابةِ وصِلةِ الرَّحمِ، وأجرُ الصَّدقةِ.
وفي الحديثِ: الحثُّ على الإنفاقِ على الأَقاربِ وصِلةِ الرَّحمِ، وأنَّ ذلِك فيه أجْرانِ.
وفيه: مَشروعيَّةُ تَبرُّعِ المرأةِ بمالِها بغَيرِ إذْنِ زَوجِها؛ فقدْ تَصدَّقْنَ مُباشرةً بالحُليِّ وبالأقراطِ التي في آذانِهنَّ.
وفيه: مَشروعيَّةُ عِظَةِ الإمامِ النِّساءَ.
وفيه: مَشروعيَّةُ تَحدُّثِ الرَّجُلِ مع النِّساءِ الأجانبِ عِندَ الحاجةِ وأمْنِ الفِتنةِ؛ فقدْ تحدَّثَتِ الزَّيانِبُ مع بلالٍ وراجعْنَه بعِلمٍ مِن رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ.


https://dorar.net/hadith/sharh/23226 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.