«Сахих аль-Бухари». Хадис № 2167

 

2167 – حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ — رضى الله عنه – قَالَ:
كَانُوا يَبْتَاعُونَ الطَّعَامَ فِى أَعْلَى السُّوقِ فَيَبِيعُونَهُ فِى مَكَانِهِمْ ، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — أَنْ يَبِيعُوهُ فِى مَكَانِهِ حَتَّى يَنْقُلُوهُ.
أطرافه 2123 ، 2131 ، 2137 ، 2166 ، 6852 — تحفة 8154

2167 – Передают со слов Нафи’а, что ‘Абдуллах (ибн ‘Умар), да будет доволен им Аллах, сказал:
«Они покупали еду в верхней части рынка и продавали её на своих местах, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил им продавать её на месте, пока они не перенесут её». См. также хадисы № 2123, 2131, 2137, 2166 и 6852. Этот хадис передал аль-Бухари (2167).
Также его приводят имам Ахмад (4639), Муслим (1526/34, 35), Абу Дауд (3494), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (7/287), Ибн Хиббан (4986), Ибн Аби Шейба (6/366, 394), Ибн Тахман (178, 185), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (4/37-38) и «Шарх Мушкиль аль-асар» (3158, 3159, 3160, 3164).
___________________________________
Хафиз Ибн Хаджар сказал:
– «Глава о пределе встречания» – то есть о его начале. Мы уже упоминали, что внешне нет конкретного предела окончания встречания со стороны торговца. Что касается со стороны встречающего, то этим названием автор (аль-Бухари) указал на то, что его началом является выход из рынка, и за основу он взял слова сподвижника: «Они закупали еду в верхней части рынка и продавали её на месте, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил им продавать её на месте, пока они не перенесут её», но не запрещал им заключать сделки в верхней части рынка. Это указывает на то, что встреча в верхней части рынка разрешена. Однако, если они вышли за пределы рынка, но не за пределы города, то шафииты ясно заявили, что это не подпадает под запрет. По их мнению, начало встречи начинается за пределами города. Смысл в том, что, когда они прибудут в город, они смогут узнать цену и получить выгоду для себя. Если они этого не сделают, это будет их упущением. Возможность узнать цену до прибытия в город встречается редко. По мнению маликитов, следует учитывать рынок как таковой, как на это указывает внешний смысл хадиса, и это также мнение (имамов) Ахмада и Исхакъа (ибн Рахавайха). Лейс же считал нежелательной встречу даже на дороге или у порога дома, пока товар не будет доставлен на рынок.
– Его слова: «Абу ‘Абдуллах сказал: “Это относится к верхней части рынка”, он имел в виду хадис Джувайриййи от Нафи’а со словами: «Мы встречали караваны и покупали у них еду». Аль-Бухари сказал: «Это подтверждается хадисом ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара», то есть такой же хадис от Нафи’а, где говорится: «Они покупали еду в верхней части рынка». Аль-Бухари хотел таким образом опровергнуть тех, кто использовал этот хадис как доказательство допустимости встречи караванов, исходя из слов Ибн ‘Умара: «Мы встречали караваны». Однако в этом нет доказательства, так как смысл его в том, что они встречали их в верхней части рынка, как об этом сказано в версии ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара от Нафи’а. Имам Малик в своей версии от Нафи’а ясно заявил: «Не встречайте товар, пока он не будет доставлен на рынок». Это указывает на то, что разрешённой является только встреча, когда товар уже на рынке, и один хадис разъясняет другой. Ат-Тахави утверждал о наличии противоречия между двумя этими версиями и объяснил их, связав с наличием или отсутствием вреда для владельцев товара. Он сказал: «Запрет касается случаев, когда наносится вред, а дозволенность — когда вреда нет. Но очевидно, что объединение (хадисов), которое предложил аль-Бухари, является более предпочтительным». См. «Фатхуль-Бари» (5/115–116).

 

كتاب فتح الباري بشرح البخاري 

قَوْلُهُ: (بَابُ مُنْتَهَى التَّلَقِّي) أَيْ: وَابْتِدَائِهِ، وَقَدْ ذَكَرْنَا أَنَّ الظَّاهِرَ أَنَّهُ لَا حَدَّ لِانْتِهَائِهِ مِنْ جِهَةِ الْجَالِبِ، وَأَمَّا مِنْ جِهَةِ الْمُتَلَقِّي فَقَدْ أَشَارَ الْمُصَنِّفُ بِهَذِهِ التَّرْجَمَةِ إِلَى أَنَّ ابْتِدَاءَهُ الْخُرُوجُ مِنَ السُّوقِ أَخْذًا مِنْ قَوْلِ الصَّحَابِيِّ إِنَّهُمْ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ بِالطَّعَامِ فِي أَعْلَى السُّوقِ فَيَبِيعُونَهُ فِي مَكَانِهِ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَبِيعُوهُ فِي مَكَانِهِ حَتَّى يَنْقُلُوهُ، وَلَمْ يَنْهَهُمْ عَنِ التَّبَايُعِ فِي أَعْلَى السُّوقِ فَدَلَّ عَلَى أَنَّ التَّلَقِّيَ إِلَى أَعْلَى السُّوقِ جَائِزٌ، فَإِنْ خَرَجَ عَنِ السُّوقِ وَلَمْ يَخْرُجْ مِنَ الْبَلَدِ فَقَدْ صَرَّحَ الشَّافِعِيَّةُ بِأَنَّهُ لَا يَدْخُلُ فِي النَّهْيِ، وَحَدُّ ابْتِدَاءِ التَّلَقِّي عِنْدَهُمُ الْخُرُوجُ مِنَ الْبَلَدِ وَالْمَعْنَى فِيهِ أَنَّهُمْ إِذَا قَدِمُوا الْبَلَدَ أَمْكَنَهُمْ مَعْرِفَةُ السِّعْرِ وَطَلَبُ الْحَظِّ لِأَنْفُسِهِمْ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا ذَلِكَ فَهُوَ مِنْ تَقْصِيرِهِمْ، وَأَمَّا إِمْكَانُ مَعْرِفَتِهِمْ ذَلِكَ قَبْلَ دُخُولِ الْبَلَدِ فَنَادِرٌ، وَالْمَعْرُوفُ عِنْدَ الْمَالِكِيَّةِ اعْتِبَارُ السُّوقِ مُطْلَقًا كَمَا هُوَ ظَاهِرُ الْحَدِيثِ، وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، وَعَنِ اللَّيْثِ كَرَاهَةَ التَّلَقِّي وَلَوْ فِي الطَّرِيقِ، وَلَوْ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ حَتَّى تَدْخُلَ السِّلْعَةُ السُّوقَ.

قَوْلُهُ: (قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ) هُوَ الْمُصَنِّفُ.

قَوْلُهُ: (هَذَا فِي أَعْلَى السُّوقِ) أَيْ: حَدِيثُ جُوَيْرِيَةَ عَنْ نَافِعٍ بِلَفْظِ: كُنَّا نَتَلَقَّى الرُّكْبَانَ فَنَشْتَرِي مِنْهُمُ الطَّعَامَ الْحَدِيثَ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَبَيَّنَهُ حَدِيثُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَعْنِي: عَنْ نَافِعٍ أَيْ: حَيْثُ قَالَ: كَانُوا يَتَبَايَعُونَ الطَّعَامَ فِي أَعْلَى السُّوقِ الْحَدِيثُ مِثْلُهُ، وَأَرَادَ الْبُخَارِيُّ بِذَلِكَ الرَّدِّ عَلَى مَنِ اسْتَدَلَّ بِهِ عَلَى جَوَازِ تَلَقِّي الرُّكْبَانِ لِإِطْلَاقِ قَوْلِ ابْنِ عُمَرَ: كُنَّا نَتَلَقَّى الرُّكْبَانَ وَلَا دَلَالَةَ فِيهِ؛ لِأَنَّ مَعْنَاهُ أَنَّهُمْ كَانُوا يَتَلَقَّوْنَهُمْ فِي أَعْلَى السُّوقِ كَمَا فِي رِوَايَةِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، وَقَدْ صَرَّحَ مَالِكٌ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ نَافِعٍ بِقَوْلِهِ: وَلَا تَلَقَّوُا السِّلَعَ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا السُّوقَ فَدَلَّ عَلَى أَنَّ التَّلَقِّيَ الَّذِي لَمْ يُنْهَ عَنْهُ إِنَّمَا هُوَ مَا بَلَغَ السُّوقَ، وَالْحَدِيثُ يُفَسِّرُ بَعْضُهُ بَعْضًا. وَادَّعَى الطَّحَاوِيُّ التَّعَارُضَ فِي هَاتَيْنِ الرِّوَايَتَيْنِ وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا بِوُقُوعِ الضَّرَرِ لِأَصْحَابِ السِّلَعِ وَعَدَمِهِ، قَالَ: فَيُحْمَلُ حَدِيثُ النَّهْيِ عَلَى مَا إِذَا حَصَلَ الضَّرَرُ، وَحَدِيثُ الْإِبَاحَةِ عَلَى مَا إِذَا لَمْ يَحْصُلْ، وَلَا يَخْفَى رُجْحَانُ الْجَمْعِ الَّذِي جَمَعَ بِهِ الْبُخَارِيُّ وَاللَّهُ أَعْلَمُ.

(تَنْبِيهٌ): وَقَعَ قَوْلُ الْبُخَارِيِّ هَذَا فِي أَعْلَى السُّوقِ عَقِبَ رِوَايَةِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي رِوَايَةِ أَبِي ذَرٍّ، وَوَقَعَ فِي رِوَايَةِ غَيْرِهِ عَقِبَ حَدِيثِ جُوَيْرِيَةَ وَهُوَ الصَّوَابُ.

https://shamela.ws/book/1673/2665#p1 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.