Сахих аль-Бухари. Хадис № 2887

 

2887 عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ:

« تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَعَبْدُ الدِّرْهَمِ وَعَبْدُ الْخَمِيصَةِ ، إِنْ أُعْطِىَ رَضِىَ ، وَإِنْ لَمْ يُعْطَ سَخِطَ ، تَعِسَ وَانْتَكَسَ ، وَإِذَا شِيكَ فَلاَ انْتَقَشَ ، طُوبَى لِعَبْدٍ آخِذٍ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، أَشْعَثَ رَأْسُهُ مُغْبَرَّةٍ قَدَمَاهُ ، إِنْ كَانَ فِى الْحِرَاسَةِ كَانَ فِى الْحِرَاسَةِ ، وَإِنْ كَانَ فِى السَّاقَةِ كَانَ فِى السَّاقَةِ ، إِنِ اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ ، وَإِنْ شَفَعَ لَمْ يُشَفَّعْ » .

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: لَمْ يَرْفَعْهُ إِسْرَائِيلُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ أَبِى حَصِينٍ وَقَالَ تَعْسًا . كَأَنَّهُ يَقُولُ فَأَتْعَسَهُمُ اللَّهُ . طُوبَى فُعْلَى مِنْ كُلِّ شَىْءٍ طَيِّبٍ ، وَهْىَ يَاءٌ حُوِّلَتْ إِلَى الْوَاوِ وَهْىَ مِنْ يَطِيبُ .

طرفاه 2886 ، 6435 — تحفة 12822 ، 12848 — 42/4

2887 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Да окажется в бедственном положении раб динара, раб дирхема и раб хамисы[1], который остаётся довольным, если ему даруется (это), а если нет, то он негодует, да окажется он в бедственном положении, и да вернётся к нему болезнь, и да не найдётся того, кто извлёк бы из его тела колючку, когда он уколется! Да будет блажен тот раб с растрёпанными волосами и покрытыми пылью ногами, который станет держаться за поводья своего коня на пути Аллаха, и, если (его поставят) в охранение, он пойдёт в охранение, если же его (поставят) в тыл, он пойдёт в тыл[2], (а сам он настолько непритязателен, что) если он просит, то ему не позволяют, если же ходатайствует за кого-нибудь, то его ходатайство не принимают». См. также хадисы №№ 2886 и 6435. Этот хадис передали аль-Бухари 2887 и Ибн Маджах 4135. См. «Сахих Ибн Маджах» 3352. 

_______________________________________

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о роскошествующих, что они — рабы динаров, дирхемов и дорогой одежды, потому что они любят ради этих вещей, и ненавидят из-за этих вещей, и делают всё ради них. См. «Недуги сердца», стр. 25.


[1] «Хамиса» − название дорогой одежды.

[2] Имеется в виду арьергард войска.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.