«Сахих аль-Бухари». Хадис № 6921

6921 – حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالأَعْمَشِ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ — رضى الله عنه – قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِى الْجَاهِلِيَّةِ ؟ قَالَ: « مَنْ أَحْسَنَ فِى الإِسْلاَمِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ ، وَمَنْ أَسَاءَ فِى الإِسْلاَمِ أُخِذَ بِالأَوَّلِ وَالآخِرِ ».


6921 – Сообщается, что Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то) один человек спросил (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует): “О Посланник Аллаха, взыщется ли с нас за то, что мы совершали во времена джахилиййи?” (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “С того, кто в Исламе совершает благие дела, не спросят за то, что он делал во времена джахилиййи, а с того, кто в Исламе совершает дурные дела, спросят и за первое, и за последнее”». Этот хадис передал аль-Бухари (6921).
Также его приводят имам Ахмад (3596, 3886, 4103, 4408), Муслим (120), ад-Дарими (1), Ибн Маджах (4242), ат-Тахави в «Шарх мушкиль аль-асар» (1/211), Ибн Хиббан (396), Абу Ну’айм в «аль-Хилья» (7/125), аль-Байхакъи в «ас-Сунан» (9/123) и «Шу’аб аль-Иман» (23). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5973).

___________________________________

Толкование/шарх/ хадиса

 

Всемогущий и Великий Аллах безграничен в Своей милости и щедр на награды для тех, кто уверовал и совершал праведные деяния. Какими бы многочисленными ни были грехи Его раба, как бы ни умножались его преступления, если он был неверующим, а затем принял Ислам – Аллах простит ему его грехи и примет его покаяние.
Ислам стирает все предыдущие грехи, но при условии, что человек принял Ислам по-настоящему (т.е. искренне). Именно так ответил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в этом хадисе, когда этот человек спросил его: «Будем ли мы спрошены за грехи, совершенные в эпоху невежества – т.е. до прихода Ислама.  Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил ему, что тот, кто совершал праведные деяния в Исламе – соблюдал его столпы, выполнял его условия, принял Ислам сердцем и телом – тому будут прощены его грехи, он не будет спрошен за деяния времён невежества и не понесёт за них наказания.

Слова: «а с того, кто в Исламе совершает дурные дела, спросят и за первое, и за последнее» означают: если человек, приняв Ислам, вновь отказался от веры в Аллаха, отвергнув истину после того, как Аллах наставил его на истину (т.е. на прямой путь), то он будет спрошен за всё своё прежнее неверие во времена невежества и за все грехи, совершенные в Исламе, как будто он и не принимал Ислам, и будет наказан за все свои прежние деяния.
Другое, возможное их толкование: он будет наказан за грехи, совершённые в Исламе, и ему с укором напомнят о его неверии, как если бы ему сказали: «Разве ты не совершал то-то и то-то, будучи неверующим? Почему же твой Ислам не удержал тебя от повторения подобного, если ты принял Ислам?!» Затем он будет наказан соответственно тем грехам, которые совершил в Исламе, но не получит наказание неверующих, так как мусульманин не останется в Аду навечно, тогда как неверующий пребудет там вечно.
https://dorar.net/hadith/sharh/4383 

 

Аль-Къасталляни в комментарии к этому хадису сказал:
– Передают со слов Ибн Мас’уда – ‘Абдуллаха (да будет доволен им Аллах), что он сказал:
– «Один человек» – имя которого мне неизвестно, «спросил: “О Посланник Аллаха, взыщется ли с нас за то, что мы совершали во времена джахилиййи”» — то есть: будем ли мы наказаны за то, что совершали во времена невежества?
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «С того, кто в Исламе совершает благие дела» – т. е. оставался в нём и избегал грехов, «не спросят за то, что он делал во времена джахилиййи».
Всевышний Аллах сказал: «Скажи неверующим, что, если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом» (аль-Анфаль, 8:38) — то есть их неверие и грехи. 
На этот аят опирался Абу Ханифа, утверждая, что, если вероотступник вновь примет Ислам, он не обязан восполнять оставленные им обряды поклонения. 
Слова: «а с того, кто в Исламе совершает дурные дела» – т. е. отрёкся от Ислама и умер в неверии, «спросят и за первое» – что совершил во времена невежества, «и за последнее» — т. е. за неверие, совершённое после. 
Получается, будто он и не принимал Ислам, и будет наказан за всё, что совершил ранее. Поэтому автор (аль-Бухари) привёл этот хадис после хадиса: «Величайший из грехов — придание Аллаху сотоварищей» и поместил их оба в главу о вероотступниках.
Ибн Батталь передал от группы учёных, что под «дурным» здесь подразумевается только неверие, поскольку единогласно установлено, что мусульманин не будет наказан за деяния, которые он совершал во времена невежества. 
Если же он в Исламе совершал крайне дурное, впадал в тяжкие грехи, но оставался мусульманином, то он будет наказан только за грехи, совершённые в Исламе. См. «Иршаду-с-сари» (10/77-78).

Ва-Ллаху а’лям!  

 

 

شرح الحديث

 

اللهُ عَزَّ وجَلَّ واسِعُ الرَّحمةِ، جَزيلُ العَطاءِ لِمَن آمَنَ وعَمِلَ صالِحًا، فمهْما بَلَغتْ ذُنوبُ العَبدِ وكَثُرتْ خَطاياهُ وكان كافِرًا، ثمَّ أسْلَمَ؛ غَفَر له ذُنوبَه وتابَ اللهُ عليه، فالإسلامُ يُسقِطُ ما قَبْلَه مِنَ الذَّنُوب، وهذا بِشَرْطِ أنْ يكونَ قدْ أسْلَمَ الإنسانُ إسلامًا حَقيقيًّا، وهذا ما أجابَ به النَّبِيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم في هذا الحديثِ حِينما سَألَه الرَّجلُ: أَنُحاسَبُ بما عَمِلْنا مِن ذُنوبٍ في الجاهليَّةِ؟ وهي فترةُ ما قبل الإسلامِ، فأجابه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بأنَّ مَنْ أحسَنَ في الإسلامِ بالمحافظةِ على أركانِه، والقيامِ بِشرائطهِ، وأن يُسلِمَ بقَلْبِه وجوارِحِه؛ فهذا الذي يُغفَرُ له ذَنبُه، ولا يُؤاخَذُ بما عَمِلَ في الجاهليَّةِ، ولا يُحاسَبُ عليه.
وقَولُه: «ومَن أساءَ في الإسْلامِ أُخِذَ بالأوَّلِ والآخِرِ» أي: ومَنْ أساءَ في الإسلامِ، فكَفَر باللهِ مرَّةً أُخرى بعد أن هداه للحَقِّ؛ فإنَّه يُؤخَذُ ويحاسَبُ بِكلِّ كُفْرٍ سلَفَ له في الجاهليَّةِ، وبكُلِّ ذنبٍ فَعَله في الإسلامِ، فكأنَّه لم يُسلِمْ، فيعاقَبُ على جميعِ ما أسلَفَه، ويحتَمِلُ تأويلُه: أنَّه يُؤخَذُ بما جناه في الإسلامِ من المعصيةِ، ويُعيَّرُ بما كان منه في الكُفرِ ويُبَكَّتُ به، كأنَّه يقالُ له: أليس قد فعلتَ كيتَ وكيتَ وأنت كافِرٌ؟ فهلَّا منَعَك إسلامُك من معاودةِ مِثْلِه إذ أسلَمْتَ؟! ثمَّ يُعاقَبُ على قَدْرِ ما يستحِقُّه من المعصيةِ التي اكتسَبَها في الإسلامِ، ولا يُعاقَبُ عقوبةَ الكُفَّارِ؛ لأنَّ المسلِمَ لا يُخلَّدُ في النَّارِ، والكافِرُ مخلَّدٌ فيها أبدًا.

 

https://dorar.net/hadith/sharh/4383 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.