—
1202 ( صحيح )
أكْثَرُ عَذابِ القَبْرِ مِنَ البَوْلِ
( حم ه ك ) عن أبي هريرة .
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1202), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (161), «Ирвауль-гъалиль» (280).
____________________________________________________________
Имеется в виду, что человек будет подвергаться наказанию в могиле из-за того, что при жизни он не остерегался от попадания собственной мочи на одежду, что является одним из тяжких грехов. Об этом говорится в достоверных хадисах. Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо одной из стен[1] Медины (или: Мекки), услышал голоса двух человек, которые подвергались мучениям в своих могилах. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Их подвергают мучениям, но не за большой грех”,[2](помолчал некоторое время), а потом воскликнул: “Да, (конечно, мучают их за тяжкие грехи)! Один из них не прикрывался от собственной мочи, а другой распространял сплетни”.[3] Потом он велел принести себе голую пальмовую ветвь, разломал её на две половинки и воткнул их на могилы (этих людей). Его спросили: “О посланник Аллаха, зачем ты сделал это?” − на что он ответил: “Возможно, это будет облегчать их мучения, пока ветки не засохнут”». аль-Бухари (216), Муслим (292), и др. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5088), «Ирвауль-гъалиль» (178), «Мишкатуль-масабих» (338).
Имам аль-Бухари, да помилует его Аллах, привел этот хадис в главе: «Не препятствовать попаданию собственной мочи (на свою одежду и тело) − значит совершать тяжкий грех».
[1] Имеются в виду ограды садов или кладбищ.
[2] Подразумевается, что сами покойные не считали тяжкими эти грехи.
[3] Здесь имеется в виду передача слов одних людей другим для того, чтобы поссорить их друг с другом. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» №159. Пер. А. Нирша.