54 ( صحيح )
أتَاكُمْ أهْلُ اليَمَنِ هُمْ أضَعَفُ قُلُوباً وأرَقُّ أفْئِدَةً الفِقْهُ يَمَانٍ والحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ
( ق ت ) عن أبي هريرة .
54 — Сообщается, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пришли к вам жители Йемена, сердца которых являются более тонкими и мягкими, (чем сердца других людей). Знание в Йемене и мудрость в Йемене». Этот хадис передали аль-Бухари (4390), Муслим (52) и ат-Тирмизи (3935) со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах.
Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (54), «ар-Рауд» (1034).
___________________________________
См. также хадисы №№ 53 и 2530.
—
شرح الحديث
التخريج : أخرجه البخاري (4388) واللفظ له، ومسلم (52)
مَدحَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أهلَ اليَمنِ؛ لِمُسارَعتِهِم إلى الدَّعوَةِ ومُبادرتِهِم إلى قَبولِ الإيمانِ، فإنَّهمُ استَجابوا لِلإسلامِ بِدونِ مُحاربةٍ.
وفي هذا الحَديثِ يُخبرُ أبو هُريرَةَ رَضي اللهُ عنه أنَّ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أخبَرَ الصَّحابَةَ أنَّه قَد أتاكُم، وجاءَكُم أهلُ اليَمنِ، ثُمَّ وَصفَهُمُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فقالَ: إنَّهمْ أرقُّ أفئدَةً، يَعني: أكثَرَ رِقَّةً وتَسمُّعًا لِلمَوعظَةِ وتَقبُّلِها، وألينُ قُلوبًا، ولينُ قُلوبِهِم يَدلُّ عليه سُرعةُ دُخولِ الإيمانِ وتَمكُّنُه في قُلوبِهِم.
ثُمَّ قالَ النَّبيُّ صلَّى اللَّهُ عليه وسَلَّم: الإيمانُ يَمانٌ وَالحِكمةُ يَمانيةٌ، يَعني: أنَّ الإيمانَ والحِكمةَ تُنسَبُ إلى أهلِ اليَمنِ لِانقيادِهِم إلى الإيمانِ مِن غَيرِ تَكلُّفٍ، ثُمَّ أخبَرَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسَلَّم أنَّ الفَخرَ وهوَ تَعدادُ مَحاسِنِ الآباءِ على حَسبِ أعرافِ الجاهليَّةِ، وَالخُيلاءَ وهوَ التَّعالي والتَّكبُّرُ على النَّاسِ في أصحابِ الإبلِ، والسَّكينَةُ والوَقارُ، يَعني: الأناةَ والحِلمَ، يَعني: هَذهِ الصِّفاتُ تَكونُ مَوجودَةً فيمَن يَرعَوْنَ الغَنمَ.
وفي الحَديثِ: أنَّ مُخالطَةَ الحَيوانِ تُؤثِّرُ على طِباعِ مَن يُخالِطُها..