17(17) (صحيح) وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِيمَا يَرْوِى عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ:
« إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ فِي كِتَابِهِ: فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً ، فَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً ، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً » .
زاد في رواية: « أَوْ مَحَاهَا وَلَا يَهْلِكُ [عَلَى] اللهِ إِلَّا هَالَكٍ » .
رواه البخاري (6491) ومسلم (131) .
17 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, передававший слова своего Всемогущего и Великого Господа, сказал:
«Поистине, Аллах записал добрые и дурные дела[1], после чего разъяснил это[2] в Своей Книге: “За тем, кто решит совершить доброе дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя (совершение) целого доброго дела; если (человек) решит (совершить доброе дело) и совершит его, Аллах запишет за ним у Себя (совершение) от десяти до семисот и многим более добрых дел; за тем, кто решит совершить дурное дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя (совершение) целого доброго дела, а если он решит (совершить дурное дело), и совершит его, Аллах запишет (за ним) одно дурное дело”».
В одной из версий этого хадиса есть дополнение:
«Или Он сотрёт его, и погибнет у Аллаха только гиблый!» Этот хадис передали аль-Бухари (6491) и Муслим (131).
Хадис достоверный. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (17), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1796).
_________________________________________________
Хафиз Ибн Хаджар сказал:
– В этом хадисе доказательство тому, что ангелу (записывающему плохие или благие дела) ведомо о том, что в сердце человека. Либо Аллах сам открывает это знание ему, либо Аллах дал знание самому ангелу узнавать об этом. Первое мнение усиливается сообщением, которое приводит Ибн Абу ад-Дунья: «Будет сказано ангелу (в Судный день): “Запиши такому-то то-то и то”. А он ответит: “О Господь, поистине, он не совершил этого!” А ему будет сказано: “Воистину, он намеревался сделать это!”»
Также было сказано, что ангел ощущает скверный запах от вознамерившегося дурное и благой запах от вознамерившегося хорошее. См. «Фатхуль-Бари» (11/325).
Также отвечал и шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа, когда его спросили: «Если человек вознамерился в душе совершить что-то, что только между ним и Его Господом, как ангел узнает об этом?», добавив в заключении ответа: «Поистине, Аллах в состоянии сделать так, чтобы ангелы знали о том, что в душе Его раба!» См. «Маджму’уль-фатава» (4/253).
[1] Здесь имеется в виду, что Аллах повелел ангелам записывать их.
[2] То есть разъяснил ангелам, как следует записывать эти дела.
—
شرح الحديث
يَحكي عبدُ الله بن عباس رضي الله عنهما أنَّ النبيَّ صلَّى الله عليه وسلَّم يقول فيما يَروي عن ربِّه؛ أي: في الحديث القُدسيِّ الذي يَرويه عن ربِّه عزَّ وجلَّ: إنَّ الله عزَّ وجلَّ كتَب الحسناتِ والسيِّئات؛ أي: أمَر الحفَظةَ بكتابة الحسناتِ والسيِّئات للعبد؛ ليُجازيَه بهما في الدَّار الآخرة، ثمَّ بَيَّن ذلك؛ أي: ثمَّ بيَّن الله للمَلَكينِ كيف يكتُبانِها. فمَن همَّ بحسنة فلم يعملها كتَبها الله عنده حسنةً كاملة؛ أي: فمَن نوَى حسنةً وأراد أنْ يفعلَها، ولكنَّه لم يفعلها لمانعٍ، أو لغير مانعٍ، كتَبها الله عنده حسنةً كاملة غير منقوصة. فإذا هو همَّ بها فعمِلها، كتَبها الله عشر حسنات إلى سَبع مِئة ضِعف، إلى أضعافٍ كثيرة، فقد يُضاعِف ثوابَها إلى سَبع مئة وإلى أضعافِ ذلك بحسَب الإخلاص. ومِن همَّ بسيِّئة فلم يعملْها، كتَبها الله عنده حسنةً كاملة؛ أي: لا يَنقُص من ثوابِها شيءٌ، فإنْ همَّ بها فعمِلها، كتَبها الله عليه سيِّئةً واحدةً دون زيادة أو مضاعَفة كما في الحسنات.
في الحديث: أنَّ مَن همَّ بالحسنة ولم يفعلها لعذر أو لغير عذر، تُكتَب له حسنة كاملة.
وفيه: أنَّ مَن همَّ بالسيِّئة ولم يفعلها، يُثاب على ترْكها.
وفيه: بيانُ سَعة فضلِ الله على هذه الأمَّة؛ إذ لولا ذلك كاد لا يدخُل أحدٌ الجنَّة؛ لأنَّ عملَ العباد للسيِّئات أكثرُ من عملِهم للحسنات.