189(15) (صحيح) وَعَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرَيِّ رَضِي اللهُ عَنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ:
الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ — أَوْ تَمْلأُ — مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ، وَالصَّلاَةُ نُورٌ ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ ، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا .
رواه مسلم (223) والترمذي (3517) وابن ماجه (280) إلا أنه قال:
إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ شَطْرُ الْإِيمَانِ .
ورواه النسائي (5/5) دون قوله: كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو … إلى آخره .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 189: صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 3957 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 270 : إسناده صحيح على شرط مسلم
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Очищение — половина веры,[1] (слова) “Хвала Аллаху” /Аль-хамду ли-Лляхи/ заполняют собой Весы, (слова) “Пречист Аллах и хвала Аллаху” /Субхана-Ллахи ва-ль-хамду ли-Лляхи/ заполняют собой (пространство) между небом и землёй, молитва — свет, милостыня /садакъа/ — доказательство, терпение — сияние, а Коран — аргумент за тебя или против тебя.[2] Все люди отправляются утром (по своим делам), и продающий душу свою либо освобождает её, либо губит».[3] Этот хадис передали Муслим (223), ат-Тирмизи (3517) и Ибн Маджах (280), исключая то, что (в его версии) он сказал:
«Совершение полноценного омовения — половина веры …».
Также его передал ан-Насаи (5/5), без слов «Все люди отправляются утром» и до конца.
Хадис достоверный. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (189), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (925, 3957), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (270).
____________________________________
Имам ан-Навави сказал: «Смысл хадиса очевиден, т.е. Коран принесёт тебе пользу, если ты будешь читать его и жить в соответствии с ним. А в противном случае, он будет аргументом против тебя». См. «Шарх Сахих Муслим» (3/100).
Имам аль-Мунави сказал: «Коран будет доводом за тебя и указывать тебе на спасение, если ты будешь поступать в соответствии с ним. Или может быть против тебя, если ты отвернешься от него, приведя тебя к дурному концу». См. «Файдуль-Къадир» (4/385).
[1] В данном случае под «верой» подразумевается молитва и имеется в виду, что награда за очищение будет равна половине награды за молитву, поскольку молитва без соответствующего очищения недействительна.
[2] В зависимости от того, будет ли человек следовать велениям Аллаха, которые заключает в себе Коран.
[3] В Коране сказано: «Поистине, Аллах купил у верующих их души и их богатства, (пообещав) им (взамен) рай…» («ат-Тауба», 9:111.)
شرح الحديث
وفي الحديثِ: فضلُ الوُضوءِ والطَّهارةِ وبيانُ ما لهما مِن الأَجْرِ.
وفيه: بيانُ بعضِ الأقوالِ والأعمالِ الإيمانيَّةِ التي تُعتِقُ صاحبَها من النَّارِ.
وفيه: تنبيهٌ على أنَّ الإنسانَ يُؤخَذُ بجريرةِ عملِه؛ فليعملْ لنَفْسِه ما أرادَ..